EN
FR
DE
IT
PT
ES
NL
Level the folder adjusting the height of each foot until the printer’s and folder’s hooks reach the same height, and the
printer’s output paper area is aligned with the folder’s input area.
Tip:
The brackets removed in step 3 can be used as tools to increase the height.
Mettez à niveau la plieuse en ajustant la hauteur de chaque pied de manière à ce que les crochets de l’imprimante et de la plieuse
se situent à la même hauteur et que la zone de sortie du papier de l’imprimante soit sur la même ligne que la zone d’entrée de la
plieuse.
Conseil :
Les supports retirées à l’étape 3 peuvent être utilisés comme outils pour augmentez la hauteur.
Richten Sie den Falter aus, indem Sie die Höhe jedes Fußes anpassen, bis die Haken des Druckers und des Falters die gleiche Höhe
haben und der Ausgabepapierbereich des Druckers mit dem Eingabebereich des Falters ausgerichtet ist.
Tipp:
Die in Schritt 3 entfernten Klammern können als Hilfsmittel zum Vergrößern der Höhe verwendet werden.
Allineare la piegatrice alla stampante regolando ciascun piedino della piegatrice finché i ganci di entrambi i dispositivi non si
trovano alla stessa altezza e l’area di uscita della carta della stampante non è allineata all’area di alimentazione della piegatrice.
Suggerimento:
le staffe rimosse al passaggio 3 possono essere utilizzate per aumentare l’altezza.
Nivele la plegadora ajustando la altura de cada pata hasta que los los ganchos de la impresora y de la plegadora alcancen la
misma altura y el área de salida de papel de la impresora está alineada con la entrada de la plegadora.
Información:
Los soportes que se han extraído en el paso 3 se pueden utilizar como herramientas para aumentar la altura.
Nivele o dobrador ajustando a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a
área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador.
Dica:
os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura.
Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezelfde
hoogte staan en het uitvoergebied van de printer op dezelfde hoogte staat als het invoergebied van de vouwer.
Tip:
u kunt de hoogte aanpassen met behulp van de steunen die u in stap 3 hebt verwijderd.
Adjust the folder’s feet, to heighten or lower the hook. Make
sure the front and back parts both remain parallel with the
floor.
Réglez les pieds de la plieuse pour rehausser ou abaisser le
crochet. Assurez-vous que les pièces avant et arrière restent
parallèles avec le sol.
Stellen Sie die Füße des Ordners ein, um den Haken zu
erhöhen oder zu senken. Achten Sie darauf, dass die Vorder-
und Hinterteile parallel zum Boden bleiben.
Regolare i piedi della piegatrice, per alzare o abbassare il
gancio. Assicurarsi che le parti anteriore e posteriore riman-
gano parallele al pavimento.
Ajuste las patas de la plegadora para elevar o bajar el
gancho. Asegúrese de que las partes delantera y trasera
permanezcan paralelas al suelo.
Ajuste os pés do dobrador para levantar ou abaixar o gancho.
Verifique se as partes frontais e traseiras estão paralelas ao
chão.
Zet het haakje hoger of lager door de pootjes van de
vouweenheid bij te stellen. Houd de voor- en achterzijde
parallel met de vloer.
Switch on the folder with the rear button.
Mettez la plieuse sous tension à l’aide du bouton arrière.
Schalten Sie den Falter mit der Taste an der Rückseite aus.
Accendere la piegatrice con il pulsante posterior.
Encienda la plegadora con el botón trasero.
Ligue o dobrador com o botão traseiro.
Schakel de vouwer in met de knop aan de achterkant.
8
22
23
24
Summary of Contents for F40
Page 11: ...11 ...