background image

EN

FR

DE

IT

PT

ES

NL

Level the folder adjusting the height of each foot until the printer’s and folder’s hooks reach the same height, and the 

printer’s output paper area is aligned with the folder’s input area. 

Tip: 

The brackets removed in step 3 can be used as tools to increase the height.

Mettez à niveau la plieuse en ajustant la hauteur de chaque pied de manière à ce que les crochets de l’imprimante et de la plieuse 

se situent à la même hauteur et que la zone de sortie du papier de l’imprimante soit sur la même ligne que la zone d’entrée de la 

plieuse. 

Conseil :

 Les supports retirées à l’étape 3 peuvent être utilisés comme outils pour augmentez la hauteur.

Richten Sie den Falter aus, indem Sie die Höhe jedes Fußes anpassen, bis die Haken des Druckers und des Falters die gleiche Höhe 

haben und der Ausgabepapierbereich des Druckers mit dem Eingabebereich des Falters ausgerichtet ist. 

Tipp:

 Die in Schritt 3 entfernten Klammern können als Hilfsmittel zum Vergrößern der Höhe verwendet werden.

Allineare la piegatrice alla stampante regolando ciascun piedino della piegatrice finché i ganci di entrambi i dispositivi non si 

 

trovano alla stessa altezza e l’area di uscita della carta della stampante non è allineata all’area di alimentazione della piegatrice. 

Suggerimento:

 le staffe rimosse al passaggio 3 possono essere utilizzate per aumentare l’altezza.

Nivele la plegadora ajustando la altura de cada pata hasta que los los ganchos de la impresora y de la plegadora alcancen la 

misma altura y el área de salida de papel de la impresora está alineada con la entrada de la plegadora. 

Información: 

Los soportes que se han extraído en el paso 3 se pueden utilizar como herramientas para aumentar la altura.

Nivele o dobrador ajustando a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a 

área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador. 

Dica:

 os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura.

Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezelfde 

hoogte staan en het uitvoergebied van de printer op dezelfde hoogte staat als het invoergebied van de vouwer.  

Tip: 

u kunt de hoogte aanpassen met behulp van de steunen die u in stap 3 hebt verwijderd.

Adjust the folder’s feet, to heighten or lower the hook. Make 

sure the front and back parts both remain parallel with the 

floor.

Réglez les pieds de la plieuse pour rehausser ou abaisser le 

crochet. Assurez-vous que les pièces avant et arrière restent 

parallèles avec le sol.

Stellen Sie die Füße des Ordners ein, um den Haken zu 

erhöhen oder zu senken. Achten Sie darauf, dass die Vorder- 

und Hinterteile parallel zum Boden bleiben.

Regolare i piedi della piegatrice, per alzare o abbassare il 

gancio. Assicurarsi che le parti anteriore e posteriore riman-

gano parallele al pavimento.

Ajuste las patas de la plegadora para elevar o bajar el 

gancho. Asegúrese de que las partes delantera y trasera 

permanezcan paralelas al suelo.

Ajuste os pés do dobrador para levantar ou abaixar o gancho. 

Verifique se as partes frontais e traseiras estão paralelas ao 

chão.

Zet het haakje hoger of lager door de pootjes van de 

vouweenheid bij te stellen. Houd de voor- en achterzijde 

parallel met de vloer.

Switch on the folder with the rear button.

Mettez la plieuse sous tension à l’aide du bouton arrière. 

Schalten Sie den Falter mit der Taste an der Rückseite aus.

Accendere la piegatrice con il pulsante posterior.

Encienda la plegadora con el botón trasero.

Ligue o dobrador com o botão traseiro.

Schakel de vouwer in met de knop aan de achterkant. 

8

22

23

24

Summary of Contents for F40

Page 1: ...tal y de 1 m en la parte trasera PT O espaço necessário para a montagem é de 2 5 m 8 2 pés na frente e 1 m 3 3 pés nas laterais NL De voor de assemblage vereiste ruimte is 2 5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten EN 2 people are required to perform certain tasks FR L exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes DE Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt I...

Page 2: ...rección de la rampa y luego bloquee las 2 ruedas delanteras Posicione as 4 rodas na direção da rampa depois trave as 2 rodas frontais Plaats de 4 wielen in de richting van de oprijplaat en vergrendel de 2 voorste wielen Remove the 3 screws x4 Retirez les 3 vis x4 Entfernen Sie die 3 Schrauben x4 Rimuovere le 3 viti x4 Retire los tres tornillos x4 Remova os três parafusos x4 Draai de 3 schroeven lo...

Page 3: ...a hexagonal Coloque o suporte arredondado debaixo dos parafusos para evitar marcações no chão De pallet heeft 2 lange schroeven met een zeshoekige kop Plaats de ronde plaat onder de schroeven om afdrukken op de vloer te voorkomen Unscrew the 2 air dampened cushions Note A mechanical screwdriver is recommended to remove the screw from each air dampened cushion Important 2 people are required as 1 p...

Page 4: ...t is het nodig de rollen te rollen en trek vanaf de achterkant Using 2 people roll the folder off of the pallet using it as a ramp À 2 personnes faites rouler la plieuse pour la dégager de la palette en utilisant cette dernière comme une rampe Rollen Sie den Falter von der Palette wobei Sie diese als Rampe verwenden Dies sollte von 2 Personen durchgeführt werden Con l aiuto di un altra persona sca...

Page 5: ...i in plastica Retire las cintas y las cubiertas de plástico Remova as fitas e a cobertura de plástico Snijd de plastic zak open en verwijder de schuimblokken HP PageWide XL Levelling the feet assembly on printers using the folder HP DesignJet XL 3600 MFP See documentation with the accessory Folder Upgrade Kit HP PageWide XL Assemblage des pieds de réglage sur les imprimantes utilisant la plieuse H...

Page 6: ... with 4 M6x25 screws on each foot Fixez les 4 pieds de réglage à la base de la structure avec 4 vis M6x25 chacun Befestigen Sie die 4 Ausgleichsfüße am Boden des Gehäuses mit je 4 M6x25 Schrauben Fissare i 4 piedini di livellamento alla base della struttura con 4 viti M6x25 ciascuno Fije las cuatro patas niveladoras a la base de la estructura con cuatro tornillos M6x25 cada una Prenda os 4 pés de ...

Page 7: ... plieuse doivent être raccordés à la même prise de courant Schalten Sie den Drucker mit der hinteren Taste aus schließen Sie 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Drucker und 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Stromnetz an Hinweis Die Netzkabel des Druckers und des Falters sollten an die gleiche Steckdose angeschlossen werden Spegnere la stampante con il pulsante posteriore collegare 1 cavo dalla p...

Page 8: ...do a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador Dica os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezel...

Page 9: ...ge der Halterung mittig zum Haken steht Vergewissern Sie sich dass Sie das Gerät leicht ein und auskuppeln können Stellen Sie bei Bedarf die Füße des Falters ein um den Haken zu erhöhen oder zu senken Achten Sie darauf dass die Vorder und Hinterteile parallel zum Boden bleiben Controllare che la barra della staffa sia centrata rispetto al gancio Verificare di poter bloccare e sbloccare facilmente ...

Page 10: ...HP PageWide XL Ajuste o desvio em uma posição um pouco acima da placa de metal de entrada do dobrador Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position HP PageWide XL Stel de diverter in op een positie iets boven metalen plaat van de invoer van de vouwer Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position 10 29 30 Check the Service Manual and Training Material for...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ty HP shall not be liable for techni cal or editorial errors or omissions contained herein FR Notes légales Copyright 2019 HP Development Company L P Les renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie Aucune information...

Reviews: