background image

EN

FR

DE

IT

PT

ES

NL

Remove the 2 air dampened cushions. 

Important: 

2 people are required, as 1 person must hold the 

folder on the other side. 

Tip:

 Use a cord/rope to remove them easily.

Retirez les 2 coussins amortisseurs.

 

Important : 

2 personnes sont nécessaires, l’une devant tenir 

la plieuse de l’autre côté.

 

Conseil : 

Utilisez un cordon/câble pour les retirer plus 

facilement.

Entfernen Sie die 2 luftgedämpften Kissen. 

Wichtig:

 Es sind 2 Personen erforderlich, da 1 Person den 

Falter auf der anderen Seite halten muss. 

Tipp:

 Verwenden Sie ein Seil/eine Schnur, um sie leicht zu 

entfernen.

Rimuovere i 2 cuscini d’aria. 

Importante:

 sono necessarie 2 persone, poiché 1 persona 

deve tenere la piegatrice sull’altro lato. 

Suggerimento:

 utilizzare un cavo/una corda per rimuoverli 

facilmente.

Retire los dos cojines amortiguadores neumáticos. 

Importante:

 Se necesitan dos personas, ya que persona 

debe sostener la plegadora en el otro lado. 

Información:

 Utilice un cordón/cuerda para retirarlos 

fácilmente.

Remova as duas almofadas de amortecimento. 

Importante:

 são necessárias duas pessoas; uma pessoa 

deve segurar o dobrador do outro lado. 

Dica:

 use uma corda ou um cabo para removê-las 

facilmente.

Verwijder de 2 luchtkussens. 

Belangrijk:

 hiervoor zijn 2 mensen nodig, aangezien de 

vouwer aan de andere kant moet worden tegengehouden. 

Tip:

 u kunt ze gemakkelijk met een touw of koord 

verwijderen.

The pallet has 2 long hexagonal headed screws.    

Put the rounded support below the screws, to avoid marking 

the floor.

La palette a 2 longues vis à tête hexagonale.   

 

Placez la plaque arrondie en dessous des vis pour éviter de 

rayer le sol.

Die Palette hat 2 lange Sechskantschrauben.    

Setzen Sie die abgerundete Platte unter die Schrauben, um 

Markierungen auf dem Boden zu vermeiden.

Il pallet ha 2 lunghe viti esagonali a testa piatta.    

Inserire la piastra arrotondata sotto le viti, per evitare di 

segnare il pavimento.

El palé tiene dos tornillos largos de cabeza hexagonal.   

 

Coloque el soporte debajo de los tornillos, para evitar dejar 

marcas en el suelo.

A paleta possui 2 parafusos longos com cabeça hexagonal.    

Coloque o suporte arredondado debaixo dos parafusos para 

evitar marcações no chão.

De pallet heeft 2 lange schroeven met een zeshoekige kop.  

Plaats de ronde plaat onder de schroeven om afdrukken op 

de vloer te voorkomen.

Unscrew the 2 air dampened cushions.

Note: 

A mechanical screwdriver is recommended to remove 

the screw from each air dampened cushion. 

Important: 

2 people are required, as 1 person must hold the 

folder on the other side.

Dévissez les 2 coussins amortisseurs.

 

Remarque :

 Un tournevis mécanique est recommandé pour 

retirer la vis de chaque coussin amortisseur. 

Important : 

2 personnes sont nécessaires, l’une devant tenir 

la plieuse de l’autre côté.

 

Schrauben Sie die 2 luftgedämpften Kissen ab. 

Hinweis: 

Zum 

Entfernen der Schraube von jedem luftgedämpften Kissen 

wird ein mechanischer Schraubendreher empfohlen. 

Wichtig:

 Es sind 2 Personen erforderlich, da 1 Person den 

Falter auf der anderen Seite halten muss. 

Svitare i 2 cuscini d’aria. 

Nota:

 si consiglia un cacciavite meccanico per rimuovere la 

vite da ogni cuscino d’aria. 

Importante:

 sono necessarie 2 persone, poiché 1 persona 

deve tenere la piegatrice sull’altro lato. 

Desenrosque los dos cojines amortiguadores neumáticos. 

Nota:

 Se recomienda un destornillador mecánico para quitar 

el tornillo de cada cojín amortiguador neumático. 

Importante: 

Se necesitan dos personas, ya que persona 

debe sostener la plegadora en el otro lado. 

Desaparafuse as duas almofadas de amortecimento. 

Observação: 

recomenda-se usar uma chave de fenda 

mecânica para remover o parafuso de cada almofada de 

amortecimento.

 Importante: 

são necessárias duas pessoas; 

uma pessoa deve segurar o dobrador do outro lado. 

Schroef de 2 luchtkussens los. 

Opmerking: 

het is raadzaam de schroef van elk luchtkussen 

met een mechanische schroevendraaier los te draaien. 

Belangrijk:

 hiervoor zijn 2 mensen nodig, aangezien de 

vouwer aan de andere kant moet worden tegengehouden.

Screw down the screws to raise the folder. 

Vissez les vis vers le bas pour soulever la plieuse. 

Schrauben Sie die Schrauben fest, um den Falter 

anzuheben.  

Avvitare le viti per sollevare la piegatrice. 

Apriete los tornillos para levantar la plegadora. 

Aperte os parafusos para levantar o dobrador. 

Schroef de schroeven omlaag zodat de vouweenheid 

omhoog komt. 

3

5

6

7

8

Summary of Contents for F40

Page 1: ...tal y de 1 m en la parte trasera PT O espaço necessário para a montagem é de 2 5 m 8 2 pés na frente e 1 m 3 3 pés nas laterais NL De voor de assemblage vereiste ruimte is 2 5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten EN 2 people are required to perform certain tasks FR L exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes DE Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt I...

Page 2: ...rección de la rampa y luego bloquee las 2 ruedas delanteras Posicione as 4 rodas na direção da rampa depois trave as 2 rodas frontais Plaats de 4 wielen in de richting van de oprijplaat en vergrendel de 2 voorste wielen Remove the 3 screws x4 Retirez les 3 vis x4 Entfernen Sie die 3 Schrauben x4 Rimuovere le 3 viti x4 Retire los tres tornillos x4 Remova os três parafusos x4 Draai de 3 schroeven lo...

Page 3: ...a hexagonal Coloque o suporte arredondado debaixo dos parafusos para evitar marcações no chão De pallet heeft 2 lange schroeven met een zeshoekige kop Plaats de ronde plaat onder de schroeven om afdrukken op de vloer te voorkomen Unscrew the 2 air dampened cushions Note A mechanical screwdriver is recommended to remove the screw from each air dampened cushion Important 2 people are required as 1 p...

Page 4: ...t is het nodig de rollen te rollen en trek vanaf de achterkant Using 2 people roll the folder off of the pallet using it as a ramp À 2 personnes faites rouler la plieuse pour la dégager de la palette en utilisant cette dernière comme une rampe Rollen Sie den Falter von der Palette wobei Sie diese als Rampe verwenden Dies sollte von 2 Personen durchgeführt werden Con l aiuto di un altra persona sca...

Page 5: ...i in plastica Retire las cintas y las cubiertas de plástico Remova as fitas e a cobertura de plástico Snijd de plastic zak open en verwijder de schuimblokken HP PageWide XL Levelling the feet assembly on printers using the folder HP DesignJet XL 3600 MFP See documentation with the accessory Folder Upgrade Kit HP PageWide XL Assemblage des pieds de réglage sur les imprimantes utilisant la plieuse H...

Page 6: ... with 4 M6x25 screws on each foot Fixez les 4 pieds de réglage à la base de la structure avec 4 vis M6x25 chacun Befestigen Sie die 4 Ausgleichsfüße am Boden des Gehäuses mit je 4 M6x25 Schrauben Fissare i 4 piedini di livellamento alla base della struttura con 4 viti M6x25 ciascuno Fije las cuatro patas niveladoras a la base de la estructura con cuatro tornillos M6x25 cada una Prenda os 4 pés de ...

Page 7: ... plieuse doivent être raccordés à la même prise de courant Schalten Sie den Drucker mit der hinteren Taste aus schließen Sie 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Drucker und 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Stromnetz an Hinweis Die Netzkabel des Druckers und des Falters sollten an die gleiche Steckdose angeschlossen werden Spegnere la stampante con il pulsante posteriore collegare 1 cavo dalla p...

Page 8: ...do a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador Dica os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezel...

Page 9: ...ge der Halterung mittig zum Haken steht Vergewissern Sie sich dass Sie das Gerät leicht ein und auskuppeln können Stellen Sie bei Bedarf die Füße des Falters ein um den Haken zu erhöhen oder zu senken Achten Sie darauf dass die Vorder und Hinterteile parallel zum Boden bleiben Controllare che la barra della staffa sia centrata rispetto al gancio Verificare di poter bloccare e sbloccare facilmente ...

Page 10: ...HP PageWide XL Ajuste o desvio em uma posição um pouco acima da placa de metal de entrada do dobrador Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position HP PageWide XL Stel de diverter in op een positie iets boven metalen plaat van de invoer van de vouwer Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position 10 29 30 Check the Service Manual and Training Material for...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ty HP shall not be liable for techni cal or editorial errors or omissions contained herein FR Notes légales Copyright 2019 HP Development Company L P Les renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie Aucune information...

Reviews: