English
Firmly close the middle front drawer.
NOTE:
TRANSFER KIT OUT REPLACE KIT
should appear in the control panel display,
otherwise skip to step 16.
To reset the printer for the new transfer kit,
push the
[Menu]
key on the control panel until
RESETS MENU
appears in the control panel
display.
Press
[Item]
until
NEW TRANSFER KIT
SELECT IF DONE
appears in the control panel
display. Then press
[Select]
.
Dansk
Luk den midterste forreste skuffe. BEMÆRK:
OVERF. SÆT UDLØB UDSKIFT SÆT
skulle blive
vist på kontrolpanelets display. Hvis ikke går
du videre med trin 16.
Printeren nulstilles til det nye overføringssæt
ved at trykke på
[Menu]
knappen på
kontrolpanelet, indtil
NULSTILLINGSMENU
vises
på kontrolpanelets display.
Tryk på
[Emne]
indtil
NYT OVERF. SÆT
VÆLG NÅR FÆRDIG
vises på kontrolpanelets
display. Tryk derefter på
[Vælg]
.
Deutsch
Schließen Sie das vordere mittlere Fach.
HINWEIS: In der Bedienfeldanzeige muß die
Meldung
TRANSF. VERBR. KIT ERSETZEN
erscheinen. Wenn nicht, fahren Sie mit
Schritt 16 fort.
Um den Drucker nach der Installation des
neuen Transferbands zurückzusetzen,
drücken Sie auf die Taste
[Menü]
auf dem
Bedienfeld, bis die Meldung
RÜCKSETZ-MENÜ
in der Bedienfeldanzeige erscheint.
Drücken Sie auf
[Option]
, bis die Meldung
NEU. TRANSF. DANN AUSWAHL
in der
Bedienfeldanzeige erscheint. Drücken Sie
dann auf
[Auswählen]
.
Español
Cierre la bandeja delantera central. NOTA: El
panel de control debe mostrar el mensaje
KIT
TRF. ACABADO SUSTITUYA KIT
. En caso
contrario, continúe a partir del paso 16.
A fin de restablecer la impresora para el
nuevo conjunto de transferencia, pulse el
botón
[Menú]
del panel de control hasta que
aparezca
MENÚ DE RESTABLECER
en la
pantalla.
Pulse
[Elemento]
hasta que en el panel de
control aparezca
NUEVO CJTO TRNSF, SELECC
SI TERM
. Luego pulse
[Seleccionar]
.
Français
Refermez le tiroir central avant.
REMARQUE :
EXPIR. KIT TRNSF REMPLACER
KIT
doit s'afficher sur le panneau de
configuration. Si ce n'est pas le cas, passez à
l'étape 16.
Pour réinitialiser l’imprimante avec le
nouveau kit de transfert, appuyez sur la
touche
[Menu]
du panneau de configuration
jusqu’à ce que
MENU DE REINITIALISATION
s’affiche.
Appuyez sur
[Article]
jusqu’à ce que
NV KIT
TRANSFERT SELECT. SI FAIT
s’affiche sur le
panneau de configuration. Puis appuyez sur
[Sélectionner]
.
Italiano
Chiudere il cassetto anteriore centrale.
NOTA: il pannello di controllo della
stampante deve visualizzare
KIT TRASF
ESAUR SOSTITUIRE KIT.
Se non lo fa,
passare al punto 16.
Per reimpostare la stampante con il nuovo kit
di trasferimento, premere il tasto
[Menu]
del
pannello di controllo finché non viene
visualizzato il messaggio
MENU
REIMPOSTAZIONI
.
Premere
[Elemento]
finché non viene
visualizzato il messaggio
NUOVO KIT TRASF
SELEZ SE FATTO
. Quindi premere
[Selezione]
.
Nederlands
Sluit de middelste lade vooraan. N.B. Als
TRNSFKIT VERSLTN VERVANG KIT
niet op het
bedieningspaneel verschijnt, gaat u naar stap
16.
Om de printer opnieuw in te stellen voor de
nieuwe transferkit drukt u op de toets
[Menu]
op het bedieningspaneel tot
HERSTEL MENU
verschijnt.
Druk op
[Item]
tot
NIEUWE TRNSFKIT KLAAR:
SELECT
. op het bedieningspaneel verschijnt.
Druk vervolgens op
[Select]
.
Norsk
Lukk den midtre skuffen foran. MERK:
UTSLITT BELTE, SKIFT BELTE
skal vises på
kontrollpanelet. Hvis ikke, skal du gå til trinn
16.
Tilbakestill skriveren for det nye
overføringssettet ved å trykke på
[Meny]
på
kontrollpanelet til
TILBAKESTILLING-MENY
vises i vinduet på kontrollpanelet.
Trykk på
[Funksjon]
til
NYTT OVERF.BELTE,
VELG HVIS FERD
. vises i vinduet på
kontrollpanelet. Trykk deretter på
[Velg]
.
Português
Feche a gaveta média frontal.
OBSERVAÇÃO: O painel de controle deverá
exibir a mensagem
KIT TRANSF EST -
SUBSTITUIR KIT
. Se essa mensagem não
aparecer, passe à etapa 16.
Para redefinir a impressora para o novo kit
de transferência, aperte a tecla
[Menu]
do
painel de controle até que
MENU REDEFINIR
apareça no painel.
Pressione
[Item]
até que a mensagem
NOVO
KIT TRANSF - SELEC SE PRONTO
apareça no
painel de controle. Em seguida, pressione
[Selecionar]
.
PycckPycckPycckPycck
.
,%2+&1/32&: !
5 ! ! "#
%&'(%' )*+,-&)./
,&%&0/12 2'1&%,/3, /+&32.&
;
< 16.
1 " 4
4
,
5
! !!
"#!
+&3? ,&%& /,(')/
.
35
[
A
]
!! "#!
3*CD %&+. ,%012
CE%/.F &'-2 0/
. 5
"
"
"
"
.
Suomi
Sulje keskimmäinen etulokero tiukasti.
HUOMAA: Ohjauspaneelin näytössä tulisi
näkyä teksti
SIIRTOPAK. LOPPU VAIHDA
PAKETTI
. Jos näin ei ole, siirry vaiheeseen
16.
Palauta kirjoitin alkutilaan painamalla
ohjauspaneelin
[Valikko]
-painiketta, kunnes
ohjauspaneeliin ilmestyy teksti
ALKUTILAVALIKKO
.
Paina
[Valinta]
-painiketta, kunnes
ohjauspaneelissa näkyy teksti
UUSI
SIIRTOPAK. VAIHD.=>VALITSE
. Paina sitten
[Valitse]
.
Svenska
Stäng mittenlådan på framsidan ordentligt.
OBS!
ÖVERFÖRSATS SLUT BYT UT SATSEN
bör
visas på kontrollpanelen. Gå annars vidare till
steg 16.
Återställ skrivaren för den nya överföringssatsen
genom att trycka på knappen
[Meny]
på
kontrollpanelen tills
ÅTERSTÄLLNING
visas i
kontrollpanelens teckenfönster.
Tryck på
[Nästa val]
tills meddelandet
NY
ÖVERFÖRSATS VÄLJ NÄR KLART
visas i
kontrollpanelens teckenfönster. Tryck sedan
på
[Välj]
.
13
14
15
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com