background image

gehoorbeschermer in passieve modus mag niet hoger zijn dan 82 dB(A). De windbeschermer van de microfoon, 
die lawaai van de wind enz. tegenhoudt, moet schoon worden gehouden. Deze oorkap is voorzien van elektrische 
audio-ingangsaansluiting. De drager dient voor gebruik te controleren of deze correct  functioneert. Wanneer er 
vervorming of storing wordt vastgesteld, dient u de adviezen van de fabrikant op te volgen. 
Wanneer bovenstaande aanbevelingen niet worden opgevolgd, kan dat ernstige nadelige gevolgen hebben voor 
de bescherming en het correct functioneren van de gehoorbeschermers.

Automatische  uitschakelfunctie  4  uur: 

Wacht  na  een  automatische  uitschakeling  5  seconden,  zet  de 

gehoorbeschermer weer aan om nog eens 4 uur werktijd te krijgen.

VERVANGEN VAN DE BATTERIJ: 

Open de batterijklep (1) door op de zijkanten van de batterijklep te drukken, 

schuif hem vervolgens met je duimen naar boven. Verwijder de oude batterijen door met behulp van een bot 
voorwerp de batterijen voorzichtig omhoog en uit de batterijhouder te duwen. Steek twee nieuwe 1.5V AAA 
alkalinebatterijen in de batterijhouder (1) overeenkomstig de instructies binnenin de houder. Zorg ervoor dat 
de batterijklep volledig gesloten is. Waarschuwing - de prestaties kunnen minder worden door het gebruik 
van de batterij. Verwissel de batterijen wanneer de geluidsweergave zwakker wordt of achteruitgaat. Nieuwe 
alkalinebatterijen werken ongeveer 350 uur. 

TECHNISCHE GEGEVENS: IMPACT PRO

 - Hoofdband gehoorbeschermer  

Materiaal van de hoofdband: Staal, Vinyl, Polypropyleen  
Materiaal van oorkussentje: PVC en Polyurethaan
Vervanging 3.5mm kabel Nr. 1017210
Hygiënekit Model Nr. 1030220 Schuimgevulde vervangbare oorkussentjes. 

 

WAARSCHUWING: 

De output van het elektrische audiocircuit van deze gehoorbescherming overschrijdt  

 

wellicht de dagelijkse geluidsniveaulimiet. Wanneer de gespecificeerde limieten worden overschreden, 

is er kans op gehoorbeschadiging. De hoorbaarheid van waarschuwingssignalen op een specifieke werkplek 
kan verslechteren wanneer u de audiofunctie gebruikt.

 

WAARSCHUWING: Het luisteren naar muziek of enig ander geluid met een hoog volume kan mettertijd  

 

permanente schade aan uw gehoor toebrengen. 

Lawaaidoofheid kan ontstaan zelfs wanneer u van 

muziek geniet op uw eigen audio-apparaat. Blootstelling aan hoge volumes kan mettertijd permanente schade 
veroorzaken.  Gebruikers  dienen  op  een  veilige  manier  te  genieten  van  hun  favoriete  muziek  en  mogelijk 
gehoorverlies te vermijden. Voor het veilige gebruik van uw eigen audio-apparaat, raden wij u aan dat u op 
verantwoordelijke wijze luistert; dat betekent dat u luistert op niet meer dan 80% van het maximumvolume 
van het apparaat gedurende maximaal 90 min per dag op een dergelijk niveau. Wanneer u luistert op een lager 
volume kunt u langer luisteren. Wanneer u daarentegen luistert op een hoger volume, dient u korter te luisteren. 

Lawaaidoofheid is 100% permanent, maar 100% te voorkomen.

 De gebruiker is verantwoordelijk voor de 

juiste afstelling, gebruik en onderhoud van en de zorg voor dit apparaat. Onjuist(e) afstelling (inclusief te weinig/
teveel bescherming), gebruik of onderhoud kan leiden tot ernstig gehoorverlies. Wanneer u vragen hebt met 
betrekking tot dit product, dient u contact op te nemen met uw preventiemedewerker of met Sperian Hearing 
Protection, LLC.

 

 WAARSCHUWING: 

De output van het elektrische audiocircuit van deze gehoorbescherming overschrijdt 

wellicht de dagelijkse geluidsniveaulimiet.

Het gebruik van het WEEE-symbool geeft aan dat dit product niet behandeld mag worden als huishoudelijk 
afval. Door te garanderen dat dit product correct zal worden verwerkt, helpt u het milieu te beschermen. 
Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de 
plaatselijke autoriteiten, uw huishoudelijke/industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het 
product heeft gekocht.

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

De IMPACT

®

 PRO versterkt omgevingsgeluiden zoals stemmen, machines en waarschuwingssignalen tot veilige 

niveaus, maar verschaft tevens een goede gehoorbescherming. Luide geluiden worden effectief tegengehouden en 
teruggebracht tot veilige niveaus. De unieke stereomicrofoons (3) maken het mogelijk de richting van  omringende 
geluiden te detecteren, waardoor communicatiemogelijkheden en het omgevingsbewustzijn verbeteren. Deze 
oorbeschermer  wordt  aangeleverd  met  elektrische  audioinvoer  voor  aansluiting  op  MP3-spelers,  draadloze 
telefoons en radioscanners. 

INSTRUCTIES VOOR HET AANPASSEN VAN DE PASVORM 

overeenstemming  met  de  illustraties:  Open  de 

batterijklep (1) door de klep met je duimen naar boven te duwen. Laat hem van de oorschelp afglijden. Plaats 
de twee ingesloten 1.5V AAA batterijen. Controleer of de + en - polen zich in de juiste positie bevinden. Zorg 
ervoor dat de batterijklep volledig gesloten is. 
1.  Maak de hoofdband voor gebruik langer. 
2.  Plaats de oorschelpen over het oor heen (afbeelding A) met het aan/uit wiel aan de linkerzijde. 
3.   Verstel de hoofdband boven op het hoofd door het omhoog en omlaag te bewegen in de hoofdbanden aan 

de zijkanten (afbeelding B). De oorkussentjes dienen stevig tegen het hoofd gedrukt te worden (afbeelding 
C).

Voor de beste resultaten dient u alle haren onder het kussentje te verwijderen. Geluiddemping wordt negatief 
beïnvloed door alles wat de correcte aansluiting van de kussentjes van de gehoorbeschermer tegen het hoofd 
onmogelijk maakt, zoals dikke brilmonturen, mutsen, etc.

BELANGRIJKE GEBRUIKERSINFORMATIE:

De gehoorbeschermers dienen passend te worden gemaakt en aangepast en onderhouden te worden in 
 overeenstemming met de instructies. In een lawaaierige omgeving dienen te allen tijde gehoorbeschermers 
gedragen te worden. De gehoorbeschermers dienen regelmatig te worden geïnspecteerd op bruikbaarheid. 
De gehoorbeschermers moeten schoongemaakt en gedesinfecteerd worden met zeep en warm water. Ze 
mogen niet ondergedompeld worden in water. De kwaliteit van gehoorbeschermers, en in het bijzonder van de 
kussentjes, kan door het gebruik verminderen en deze moeten daarom regelmatig worden gecontroleerd op 
bijvoorbeeld scheurtjes en lekken. Er zijn vervangende kussentjes beschikbaar. Om de kussentjes te vervangen, 
verwijdert u eenvoudig de oude door die eraf te trekken en klikt u de nieuwe erop. Om nieuwe oorkussentjes 
te bestellen, dient u de informatie te raadplegen van de hygiënekit. De plaatsing van hygiënische kapjes op 
de oorkussentjes kan de akoestische prestaties van de gehoorbeschermers negatief beïnvloeden. Bewaar het 
apparaat voor en na gebruik op een koele, droge plek. De temperatuur mag niet hoger zijn dan +55çC (130çF). 
Het product kan negatief worden beïnvloed door bepaalde chemische stoffen. Indien u nadere inlichtingen 
wenst, gelieve  contact op te nemen met de fabrikant. De gehoorbeschermer wordt geleverd met elektronische 
doorvoer van het omgevingsgeluid. De drager dient voor gebruik te controleren of deze correct functioneert. 
Indien  vervorming of falen wordt waargenomen, dient de drager het advies van de fabrikant met betrekking tot 
onderhoud en vervanging van de batterijen in acht te nemen. Het uitvoersignaal van het geluiddoorvoercircuit van 
deze  gehoorbeschermer overschrijden de waarde waarvan bekend is dat ze een gevaar voor het gehoor vormen 
niet. Voor het schatten van de effectieve demping van deze gehoorbeschermer moet rekening worden gehouden 
met de bijkomende geluidsemissie door de geluidsversterking. Het geschatte A-gewogen geluidsniveau onder de 

B.

C.

A.

Summary of Contents for Impact Pro

Page 1: ...Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR O ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΤΗ PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH ELECTRONIC SHOOTING SPORTS EARMUFF ...

Page 2: ...stumkite baterijas aukštyn ir išimkite baterijų skyrelio RO Capacul compartimentului bateriei Pentru a deschide compartimentul bateriei Apăsaţi pe părţile laterale ale capacului compartimentului bateriei apoi glisaţi capacul în sus cu degetul mare Pentru a îndepărta bateriile Cu ajutorul unui obiect bont împingeţi în sus bateriile şi scoateţi le din compartiment BG Капак на отделението за батериит...

Page 3: ... household waste By ensuring this product is disposed of correctly you will help protect the environment For more detailed information about the recycling of this product please contact your local authority your household industrial waste disposal service provider or the shop where you purchased the product B C A AU NZ USER INSTRUCTIONS The IMPACT PRO amplifies surrounding sounds such as voices ma...

Page 4: ... the direction of ambient sounds enhancing com munication abilities and awareness of surroundings This earmuff is provided with electrical audio jack input for connection with MP3 players cell phones and radio scanners INSTRUCTIONS FOR FITTING according to illustrations Open the battery lid 1 by pushing the lid up with your thumbs Let it slide off of the ear cup Insert the two enclosed 1 5 V AAA b...

Page 5: ...ons environnants tels que les voix les signaux d avertissement à des niveaux acceptables et offre une bonne protection de audition Les fortes impulsions sonores sont bloquées de manière efficace et réduites à des niveaux acceptables Les microphones stéréo uniques 3 permettent de détecter la direction des bruits ambiants améliorant ainsi vos capacités de communication et l éveil à l environnement q...

Page 6: ...em Sie dieses Produkt korrekt entsorgen tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von den Kommunalbehörden von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Geschäft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben DE GEBRAUCHSANLEITUNG Der IMPACT PRO verstärkt Umgebungsgeräusche wie z B Stimmen Maschinen und Warnsignale damit sie besser hörbar sind...

Page 7: ...el establecimiento donde adquirió el producto ES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO El IMPACT PRO amplifica los sonidos de los alrededores como las voces las máquinas y las señales de advertencia hasta niveles seguros y también proporciona una buena protección auditiva Los sonidos de impulsos altos son bloqueados con eficacia y limitados a niveles seguros Los micrófonos estéreo únicos 3 permiten la det...

Page 8: ...li sicuri i microfoni stereo 3 permettono di individuare la direzione dei suoni ambientali migliorando la comunicazione e la consapevolezza dell ambiente circostante Questa cuffia antirumore è fornita di un ingresso per la connessione con MP3 cellulari e radio ISTRUZIONI PER L USO in base alle illustrazioni Aprire lo sportellino delle batterie 1 sollevando lo sportellino con i pollici Estrarlo dal...

Page 9: ...elektrisk ljudingång för anslutning till MP3 spelare mobiltelefoner och radiomottagare INSTRUKTIONER FÖR TILLPASSNING enligt illustrationer Öppna batterilocket 1 genom att skjuta locket uppåt med dina tummar Låt det glida av öronkåpan Sätt i de två medföljande 1 5 V AAA batterierna Se till att och polerna är i rätt läge Försäkra dig om att batterilocket är helt stängt 1 Dra ut hjässbandet före anv...

Page 10: ...ILPASNING ifølge illustrasjonene Åpne batteridekslet 1 ved å trykke lokket oppover med tomlene La det gli av øreklokken Sett inn de to vedlagte 1 5 V AAA batteriene Pass på at og polene er i korrekt posisjon Forsikre deg om at batterilokket er riktig lukket 1 Utvid hodebøylen før bruk 2 Plasser øreklokkene over det ytre øret bilde A med bryterhjulet på venstre side 3 Juster hodebøylen ved å bevege...

Page 11: ...g hvilket medfører forbedret kommunikationevne og bevidsthed om omgivelserne Disse ørekopper leveres med elektrisk audio input som muliggør tilslutning til MP3 spiller mobiltelefon og radioscanner TILPASNINGSANVISNINGER i henhold til illustrationerne Åbn batterilåget 1 ved at skubbe låget op med tommelfingrene Lad det glide op over ørekoppen Indsæt de to vedlagte 1 5 V AAA batterier Sørg for at og...

Page 12: ...en ja korostavat kommunikaatiokykyä sekä tietoisuutta ympäristöstä Tämä kupusuojain toimitetaan sähköisellä audiotuloliitännällä jonka avulla suojaimet voidaan yhdistää MP3 soittimiin matkapuhelimiin ja radioskannereihin ASETUSOHJEET kuvien mukaisesti Avaa paristokotelon kansi 1 työntämällä kantta ylös peukaloilla Anna sen liukua pois korvakuvusta Aseta sisään mukana toimitetut kaksi 1 5 V AAA par...

Page 13: ...t milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht NL GEBRUIKSAANWIJZING De IMPACT PRO versterkt omgevingsgeluiden zoals stemmen machines en waarschuwingssignalen tot veilige niveaus maar verschaft teven...

Page 14: ...riu o produto PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O IMPACT PRO amplifica os sons envolventes como vozes máquinas e sinais de advertência para níveis seguros no entanto ainda proporciona uma boa protecção auditiva Sons de impulso altos são eficazmente bloqueados e limitados a níveis seguros Os microfones estéreo únicos 3 permitem a detecção da direcção dos sons ambientes melhorando as capacidades de co...

Page 15: ...ματα B C A αυτιών παρέ oνται με ηλεκτρική είσoδo ή oυ O ρήστης θα πρέπει να δια άσει τις oδηγίες πριν τη ρήση Σε περίπτωση λά ης ή παραμ ρφωσης o ρήστης θα πρέπει να ανατρέ ει στις συμ oυλές τoυ κατασκευαστή Εάν δεν ακoλoυθήσετε τις πρoαναφερθείσες συστάσεις η πρoστασία και η λειτoυργία των πρoστατευτικών καλυμμάτων αυτιών ενδέ εται να μην είναι η κατάλληλη Λειτoυργία αυτ ματoυ σ ησίματoς στις 4 ώ...

Page 16: ...łosy otoczenia takie jak głosy innych osób oraz sygnały urządzeń i sygnały alarmowe do bezpiecznych poziomów zapewniając jednocześnie bardzo dobrą ochronę słuchu Głośne odgłosy impulsowe są efektywnie blokowane a ich głośność jest ograniczana do bezpiecznego poziomu Unikalne mikrofony stereofoniczne 3 umożliwiają detekcję kierunku odgłosów otoczenia zwiększając poziom komunikacji i świadomość sytu...

Page 17: ...nyezeti zajok hangforrásának irányát ezzel elősegítik a felhasználó kommunikációját és a környezeti zajok észlelését A fejhallgató elektromos jack audióbemenettel van ellátva így a készülékre MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót lehet csatlakoztatni FELHELYEZÉSI UTASÍTÁS az ábrának megfelelően Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét 1 úgy hogy a fedelet hüvelykujjal felcsúsztatja Csúsztassa le a fedla...

Page 18: ...ронного оборудования означает что утилизация данного устройства в качестве бытовых отходов не допускается Надлежащая утилизация данного устройства станет Вашим вкладом в защиту окружающей среды Для получения более подробной информации по утилизации необходимо обратиться к местным органам управления местной организации предоставляющей услуги по утилизации бытовых промышленных отходов или в магазин ...

Page 19: ... 3 umožňujú detekciu smeru okolitých zvukov zlepšujú komunikačné schopnosti a prehľad o okolí Tieto chrániče sluchu majú elektrický vstupný konektor zvuku na pripojenie k MP3 prehrávačom mobilným telefónom a rádio snímačom POKYNY NA NASADENIE podľa obrázkov Otvorte kryt batérie 1 vytlačením krytu nahor palcami Nechajte ho skĺznuť zo slúchadla Vložte dve dodané 1 5 V batérie veľkosti AAA Skontroluj...

Page 20: ...jení MP3 přehrávačů mobilních telefonů a rádiových snímačů POSTUP PŘI NASAZENÍ podle obrázků Otevřete kryt baterií 1 stlačením krytu palci nahoru Nechte jej vyklouznout z polštářku Vložte dvě přiložené 1 5V AAA baterie Dodržte správnou polaritu Zavřete kryt prostoru pro baterie 1 Nejprve pásek přes hlavu roztáhněte 2 Polštářky nasaďte na uši obr A s kolečkem Zap Vyp na levé straně 3 Nastavte pásek...

Page 21: ... 1 lükates katte pöialdega maha Laske sellel kõrvakattelt maha libiseda Sisestage kaks komplekti kuuluvat 1 5 V AAA patareid Jälgige et ja poolused oleksid õiges suunas Jälgige et patareikate oleks täiesti suletud 1 Pikendage enne kasutamist peavõru 2 Asetage kõrvakatted üle väliskõrva joonis A nii et sisse välja ketas jääks vasakule poole 3 Reguleerige ülemist peavõru liigutades seda külgmiste pe...

Page 22: ...u kurai var pievienot atskaņotāju mobilo tālruni un radio skeneri UZLIKŠANAS NORĀDĪJUMI saskaņā ar attēliem Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ar īkšķiem pavelkot to uz augšu Ļaujiet tam noslīdēt no ausu aizsargiem Ievietojiet divas komplektā iekļautās 1 5 V AAA izmēra baterijas Noteikti ievietojiet un polus pareizajā pozīcijā Cieši aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu 1 Pirms lietošanas izvelcie...

Page 23: ...i pagerina bendravimo gebėjimus ir informuotumą apie aplinką Šios ausinės yra su elektriniu garso įvesties lizdu prie kurio galima prijungti MP3 grotuvus mobiliuosius telefonus ir radijo imtuvus PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS pagal pav Atidarykite baterijos dangtelį 1 stumdami jį aukštyn nykščiais Leiskite jam nuslysti nuo ausies kaušelio Įdėkite dvi komplekte esančias 1 5 V AAA tipo baterijas Patikrinki...

Page 24: ...TILIZARE Căştile IMPACT PRO amplifică sunetele ambientale cum ar fi vocile aparatele şi semnalele de avertizare la limite sigure şi în acelaşi timp asigură a bună protecţie auditivă Sunetele prea puternice sunt atenuate efectiv şi limitate la nivele sigure Microfoanele stereo unice 3 permit detectarea direcţiei sunetelor ambientale facilitând abilităţile de comunicare şi atenţia către mediul încon...

Page 25: ...на от който сте закупили продукта BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IMPACT PRO усилва околните звуци като гласове машини и предупредителни сигнали до безопасни нива като същевременно осигурява и ефективна слухова защита Високите импулсни звуци са ефективно блокирани и ограничени до безопасни нива Уникалните стерео микрофони 3 позволяват определяне местоположението на околните звуци подобряване способно...

Page 26: ...n Kapağı kulaklıktan uzaklaştırın Verilen iki adet 1 5 V AAA pili takın ve kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olun Pil kapağının tamamen kapalı olmasını sağlayın 1 Kullanmadan önce kafa bandını uzatın 2 Kulaklıkları kulağın dış bölümü üzerine açık kapalı tekerleği sol tarafta olacak şekilde yerleştirin resim A 3 Taç kafa bandını yan kafa bantlar içinde yukarı ya da aşağı doğru kaydırarak a...

Page 27: ...AE B C A ...

Page 28: ...SCH B C A ...

Page 29: ...редно намаляване Ortalama Ses Azaltma Écart type Standardabweichung Desviación estándar Deviazione standard Sandardavvikelse Standardavvik Standard afvigelse Standardipoikkeama Standaardafwijking Desvio padrão ÊáíïíéêÞ Áôôüêëéóç Odchylenie standardowe Szabványos eltérés Стандартное отклонение Štandardná odchylka Standardní odchylka Standardhälve Standarta novirze Standartinis nuokrypis Deviaţia st...

Page 30: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Page 31: ... Sperian Hearing Protection LLC 90022169 Rev 1 0 ...

Reviews: