background image

Si vous ne suivez pas les conseils ci-dessus, la protection et la fonction du casque antibruit risquent d’être 
gravement altérées.

Mise  hors-tension  automatique  4  heures  : 

Après  l’arrêt  automatique,  patientez  5  secondes,  allumez  de 

nouveau le dispositif pour autre une période d’écoute de 4 heures.

REMPLACEMENT DE PILES : 

À l’aide de vos pouces, ouvrez le couvercle du compartiment à piles (1) en appuyant 

le couvercle sur les côtés, puis vers le haut. Retirez les anciennes piles en les soulevant vers le haut à l’aide d’un 
outil épointé et faites-les sortir du compartiment. Insérez les deux nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V dans 
le compartiment (1) en respectant les instructions à l’intérieur du compartiment. Refermez bien le couvercle. 
Avertissement – le rendement peut diminuer au fur et ˆ mesure que les piles s’usent. Changez les piles lorsque 
la qualité du son a considérablement diminué. Des piles alcalines neuves offrent environ 350 heures d’écoute. 

DONNÉES TECHNIQUES : IMPACT PRO

 - Casque antibruit  

Composants de l'arceau : Acier, vinyle, polypropylène  
Composants des coussinets : PVC et polyuréthane
Câble de rechange de 3,5 mm n° 1017210
Kit hygiène modèle n° 1030220 Coussinets remplaçables en mousse

 

AVERTISSEMENT ! 

Il se peut que la puissance de sortie du circuit son électrique de ces protecteurs auditifs 

 

dépasse la limite du niveau sonore quotidien. Dépasser la limite indiquée peut entraîner une perte auditive. 

L’audibilité de signaux d’avertissement sur un lieu de travail précis peut être altérée.

 

AVERTISSEMENT ! Écouter de la musique ou tout autre son à un volume élevé à long terme peut

 

endommager votre audition de façon permanente. 

La perte d’audition due au bruit peut se produire 

même lorsque vous écoutez de la musique sur un appareil d’écoute individuel. Des expositions à un son fort 
peuvent causer un dommage permanent à long terme. Les utilisateurs doivent écouter leur musique préférée 
sans  prendre  de  risque,  afin  d’éviter  toute  perte  d’audition  éventuelle.  Pour  utiliser  des  appareils  d’écoute 
individuels en toute sécurité, nous vous conseillons de ne pas régler le volume à plus de 80 % de son volume 
maximal pendant plus de 90 minutes par jour. Si le volume est plus bas, vous pouvez écouter de la musique 
plus longtemps. En revanche, à un volume plus élevé, réduisez le temps d’écoute. 

La perte d’audition due au 

bruit est permanente à 100 %, mais elle peut aussi être évitée à 100 %.

 L’utilisateur est responsable de 

la sélection, de l’utilisation et de l’entretien corrects de cet appareil. Une sélection (notamment une protection 
excessive ou insuffisante), une utilisation ou un entretien incorrect peuvent provoquer une perte d’audition 
 importante. Pour toute question sur ce produit, veuillez contacter votre directeur de la sécurité ou Sperian 
Hearing Protection, LLC.

 

 AVERTISSEMENT ! 

Il se peut que le niveau d'amplification des sons soit supérieur au bruit extérieur.

L’utilisation  du  symbole  DEEE  (déchets  d’équipements  électriques  et  électroniques)  signifie  que  ce 
produit ne peut pas être traité comme déchet  domestique.  Assurez-vous d’éliminer ce produit comme il 
convient ; vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus de renseignements sur le  recyclage 
de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des 
déchets ou encore le magasin où vous avez acheté le produit.

FR

MODE D’EMPLOI

IMPACT

®

  PRO  amplifie  les  sons  environnants  tels  que  les  voix,  les  signaux  d’avertissement  à  des  niveaux 

 acceptables et offre une bonne protection de audition. Les fortes impulsions sonores sont bloquées de manière 
efficace et réduites à des niveaux acceptables. Les microphones stéréo uniques (3) permettent de détecter la 
direction des bruits ambiants, améliorant ainsi vos capacités de communication et l’éveil à l’environnement 
qui vous entoure. Ce casque est fourni avec une entrée jack audio électrique pour le branchement de lecteurs 
MP3, téléphones cellulaires et scanners radio. 

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE 

selon les illustrations : utilisez vos pouces pour ouvrir le couvercle du 

compartiment à batteries. Retirez-le du casque en le faisant coulisser. Insérez les deux piles AAA de 1,5 V. 
Vérifiez que les pôles + et - des piles sont respectés. Refermez bien le couvercle. 
1.  Étirez le casque avant de l’utiliser. 
2.    Placez les coquilles antibruit sur la partie extérieure de l’oreille (schéma A), avec le bouton on/off à gauche. 
3.  Réglez l'arceau en le faisant glisser vers le haut et vers le bas (schéma B). Les coussinets d’étanchéité 
doivent bien appuyer la tête de part et d’autre (schéma C). 
Pour de meilleurs résultats, enlevez vos cheveux sous les coussinets. L’atténuation du bruit sera affectée par 
tout ce qui fait obstacle au bon appui des coussinets d’étanchéité contre la tête, tel que d’épaisses montures 
de lunettes, des capuches, etc.

IMPORTANT !

Les protecteurs auditifs doivent être installés, réglés et entretenus en respectant les instructions. Portez-les à 
tout moment dans les environnements bruyants. Ceux-ci doivent être examinés régulièrement afin de s’assurer 
qu’ils fonctionnent correctement. Ils doivent être nettoyés et désinfectés avec du savon et de l’eau tiède. Il faut 
éviter de les tremper dans l’eau. Les protecteurs auditifs, et les coussinets en particulier, risquent de s’abîmer 
au fil de leur utilisation. Ils doivent par conséquent être examinés régulièrement afin de déceler des signes 
d’usure, de craquelure ou fuite. Des coussinets de rechange sont fournis. Pour les remplacer, retirez-les et 
insérez-en de nouveaux. Pour commander des coussinets neufs, reportez-vous aux renseignements sur les kits 
hygiène. L’installation de housses hygiéniques sur les coussinets risque d’affecter le rendement acoustique des 
protecteurs auditifs. Conservez-les dans un endroit frais et sec avant et après utilisation. La température ne 
doit pas dé55°C (130°F). Ce produit peut être affecté par certaines substances chimiques. Contactez 
le fabricant pour plus de renseignements. Ce casque antibruit est fourni avec une restitution électronique du 
son environnant. Veuillez consulter le mode d’emploi avant son utilisation. En cas de défaut ou de défaillance, 
l’utilisateur doit se reporter aux instructions du fabricant pour la maintenance et le remplacement des piles. 
Le signal de sortie du circuit de restitution du son de ce dispositif ne dépasse pas les valeurs connues et ne 
 constitue par conséquent pas un risque pour l’audition. Pour estimer l’atténuation réelle de ce dispositif, il 
convient de prendre en compte l’émission du bruit additionnel et de l’amplification du son. Le niveau pondéré 
A estimé de ce dispositif en mode passif ne doit pas dépasser 82 dB (A). Le dispositif anti-vent du micro, qui 
élimine le bruit du vent, etc., doit toujours être propre. Ce dispositif de protection est fourni avec un jack d’entrée 
audio électrique. Veuillez consulter le mode d’emploi avant son utilisation. En cas de distorsion ou de défaillance 
sonore, l’utilisateur doit se reporter à la notice du fabricant. 

B.

C.

A.

Summary of Contents for Impact Pro

Page 1: ...Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR O ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΤΗ PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH ELECTRONIC SHOOTING SPORTS EARMUFF ...

Page 2: ...stumkite baterijas aukštyn ir išimkite baterijų skyrelio RO Capacul compartimentului bateriei Pentru a deschide compartimentul bateriei Apăsaţi pe părţile laterale ale capacului compartimentului bateriei apoi glisaţi capacul în sus cu degetul mare Pentru a îndepărta bateriile Cu ajutorul unui obiect bont împingeţi în sus bateriile şi scoateţi le din compartiment BG Капак на отделението за батериит...

Page 3: ... household waste By ensuring this product is disposed of correctly you will help protect the environment For more detailed information about the recycling of this product please contact your local authority your household industrial waste disposal service provider or the shop where you purchased the product B C A AU NZ USER INSTRUCTIONS The IMPACT PRO amplifies surrounding sounds such as voices ma...

Page 4: ... the direction of ambient sounds enhancing com munication abilities and awareness of surroundings This earmuff is provided with electrical audio jack input for connection with MP3 players cell phones and radio scanners INSTRUCTIONS FOR FITTING according to illustrations Open the battery lid 1 by pushing the lid up with your thumbs Let it slide off of the ear cup Insert the two enclosed 1 5 V AAA b...

Page 5: ...ons environnants tels que les voix les signaux d avertissement à des niveaux acceptables et offre une bonne protection de audition Les fortes impulsions sonores sont bloquées de manière efficace et réduites à des niveaux acceptables Les microphones stéréo uniques 3 permettent de détecter la direction des bruits ambiants améliorant ainsi vos capacités de communication et l éveil à l environnement q...

Page 6: ...em Sie dieses Produkt korrekt entsorgen tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von den Kommunalbehörden von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Geschäft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben DE GEBRAUCHSANLEITUNG Der IMPACT PRO verstärkt Umgebungsgeräusche wie z B Stimmen Maschinen und Warnsignale damit sie besser hörbar sind...

Page 7: ...el establecimiento donde adquirió el producto ES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO El IMPACT PRO amplifica los sonidos de los alrededores como las voces las máquinas y las señales de advertencia hasta niveles seguros y también proporciona una buena protección auditiva Los sonidos de impulsos altos son bloqueados con eficacia y limitados a niveles seguros Los micrófonos estéreo únicos 3 permiten la det...

Page 8: ...li sicuri i microfoni stereo 3 permettono di individuare la direzione dei suoni ambientali migliorando la comunicazione e la consapevolezza dell ambiente circostante Questa cuffia antirumore è fornita di un ingresso per la connessione con MP3 cellulari e radio ISTRUZIONI PER L USO in base alle illustrazioni Aprire lo sportellino delle batterie 1 sollevando lo sportellino con i pollici Estrarlo dal...

Page 9: ...elektrisk ljudingång för anslutning till MP3 spelare mobiltelefoner och radiomottagare INSTRUKTIONER FÖR TILLPASSNING enligt illustrationer Öppna batterilocket 1 genom att skjuta locket uppåt med dina tummar Låt det glida av öronkåpan Sätt i de två medföljande 1 5 V AAA batterierna Se till att och polerna är i rätt läge Försäkra dig om att batterilocket är helt stängt 1 Dra ut hjässbandet före anv...

Page 10: ...ILPASNING ifølge illustrasjonene Åpne batteridekslet 1 ved å trykke lokket oppover med tomlene La det gli av øreklokken Sett inn de to vedlagte 1 5 V AAA batteriene Pass på at og polene er i korrekt posisjon Forsikre deg om at batterilokket er riktig lukket 1 Utvid hodebøylen før bruk 2 Plasser øreklokkene over det ytre øret bilde A med bryterhjulet på venstre side 3 Juster hodebøylen ved å bevege...

Page 11: ...g hvilket medfører forbedret kommunikationevne og bevidsthed om omgivelserne Disse ørekopper leveres med elektrisk audio input som muliggør tilslutning til MP3 spiller mobiltelefon og radioscanner TILPASNINGSANVISNINGER i henhold til illustrationerne Åbn batterilåget 1 ved at skubbe låget op med tommelfingrene Lad det glide op over ørekoppen Indsæt de to vedlagte 1 5 V AAA batterier Sørg for at og...

Page 12: ...en ja korostavat kommunikaatiokykyä sekä tietoisuutta ympäristöstä Tämä kupusuojain toimitetaan sähköisellä audiotuloliitännällä jonka avulla suojaimet voidaan yhdistää MP3 soittimiin matkapuhelimiin ja radioskannereihin ASETUSOHJEET kuvien mukaisesti Avaa paristokotelon kansi 1 työntämällä kantta ylös peukaloilla Anna sen liukua pois korvakuvusta Aseta sisään mukana toimitetut kaksi 1 5 V AAA par...

Page 13: ...t milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht NL GEBRUIKSAANWIJZING De IMPACT PRO versterkt omgevingsgeluiden zoals stemmen machines en waarschuwingssignalen tot veilige niveaus maar verschaft teven...

Page 14: ...riu o produto PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O IMPACT PRO amplifica os sons envolventes como vozes máquinas e sinais de advertência para níveis seguros no entanto ainda proporciona uma boa protecção auditiva Sons de impulso altos são eficazmente bloqueados e limitados a níveis seguros Os microfones estéreo únicos 3 permitem a detecção da direcção dos sons ambientes melhorando as capacidades de co...

Page 15: ...ματα B C A αυτιών παρέ oνται με ηλεκτρική είσoδo ή oυ O ρήστης θα πρέπει να δια άσει τις oδηγίες πριν τη ρήση Σε περίπτωση λά ης ή παραμ ρφωσης o ρήστης θα πρέπει να ανατρέ ει στις συμ oυλές τoυ κατασκευαστή Εάν δεν ακoλoυθήσετε τις πρoαναφερθείσες συστάσεις η πρoστασία και η λειτoυργία των πρoστατευτικών καλυμμάτων αυτιών ενδέ εται να μην είναι η κατάλληλη Λειτoυργία αυτ ματoυ σ ησίματoς στις 4 ώ...

Page 16: ...łosy otoczenia takie jak głosy innych osób oraz sygnały urządzeń i sygnały alarmowe do bezpiecznych poziomów zapewniając jednocześnie bardzo dobrą ochronę słuchu Głośne odgłosy impulsowe są efektywnie blokowane a ich głośność jest ograniczana do bezpiecznego poziomu Unikalne mikrofony stereofoniczne 3 umożliwiają detekcję kierunku odgłosów otoczenia zwiększając poziom komunikacji i świadomość sytu...

Page 17: ...nyezeti zajok hangforrásának irányát ezzel elősegítik a felhasználó kommunikációját és a környezeti zajok észlelését A fejhallgató elektromos jack audióbemenettel van ellátva így a készülékre MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót lehet csatlakoztatni FELHELYEZÉSI UTASÍTÁS az ábrának megfelelően Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét 1 úgy hogy a fedelet hüvelykujjal felcsúsztatja Csúsztassa le a fedla...

Page 18: ...ронного оборудования означает что утилизация данного устройства в качестве бытовых отходов не допускается Надлежащая утилизация данного устройства станет Вашим вкладом в защиту окружающей среды Для получения более подробной информации по утилизации необходимо обратиться к местным органам управления местной организации предоставляющей услуги по утилизации бытовых промышленных отходов или в магазин ...

Page 19: ... 3 umožňujú detekciu smeru okolitých zvukov zlepšujú komunikačné schopnosti a prehľad o okolí Tieto chrániče sluchu majú elektrický vstupný konektor zvuku na pripojenie k MP3 prehrávačom mobilným telefónom a rádio snímačom POKYNY NA NASADENIE podľa obrázkov Otvorte kryt batérie 1 vytlačením krytu nahor palcami Nechajte ho skĺznuť zo slúchadla Vložte dve dodané 1 5 V batérie veľkosti AAA Skontroluj...

Page 20: ...jení MP3 přehrávačů mobilních telefonů a rádiových snímačů POSTUP PŘI NASAZENÍ podle obrázků Otevřete kryt baterií 1 stlačením krytu palci nahoru Nechte jej vyklouznout z polštářku Vložte dvě přiložené 1 5V AAA baterie Dodržte správnou polaritu Zavřete kryt prostoru pro baterie 1 Nejprve pásek přes hlavu roztáhněte 2 Polštářky nasaďte na uši obr A s kolečkem Zap Vyp na levé straně 3 Nastavte pásek...

Page 21: ... 1 lükates katte pöialdega maha Laske sellel kõrvakattelt maha libiseda Sisestage kaks komplekti kuuluvat 1 5 V AAA patareid Jälgige et ja poolused oleksid õiges suunas Jälgige et patareikate oleks täiesti suletud 1 Pikendage enne kasutamist peavõru 2 Asetage kõrvakatted üle väliskõrva joonis A nii et sisse välja ketas jääks vasakule poole 3 Reguleerige ülemist peavõru liigutades seda külgmiste pe...

Page 22: ...u kurai var pievienot atskaņotāju mobilo tālruni un radio skeneri UZLIKŠANAS NORĀDĪJUMI saskaņā ar attēliem Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ar īkšķiem pavelkot to uz augšu Ļaujiet tam noslīdēt no ausu aizsargiem Ievietojiet divas komplektā iekļautās 1 5 V AAA izmēra baterijas Noteikti ievietojiet un polus pareizajā pozīcijā Cieši aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu 1 Pirms lietošanas izvelcie...

Page 23: ...i pagerina bendravimo gebėjimus ir informuotumą apie aplinką Šios ausinės yra su elektriniu garso įvesties lizdu prie kurio galima prijungti MP3 grotuvus mobiliuosius telefonus ir radijo imtuvus PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS pagal pav Atidarykite baterijos dangtelį 1 stumdami jį aukštyn nykščiais Leiskite jam nuslysti nuo ausies kaušelio Įdėkite dvi komplekte esančias 1 5 V AAA tipo baterijas Patikrinki...

Page 24: ...TILIZARE Căştile IMPACT PRO amplifică sunetele ambientale cum ar fi vocile aparatele şi semnalele de avertizare la limite sigure şi în acelaşi timp asigură a bună protecţie auditivă Sunetele prea puternice sunt atenuate efectiv şi limitate la nivele sigure Microfoanele stereo unice 3 permit detectarea direcţiei sunetelor ambientale facilitând abilităţile de comunicare şi atenţia către mediul încon...

Page 25: ...на от който сте закупили продукта BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IMPACT PRO усилва околните звуци като гласове машини и предупредителни сигнали до безопасни нива като същевременно осигурява и ефективна слухова защита Високите импулсни звуци са ефективно блокирани и ограничени до безопасни нива Уникалните стерео микрофони 3 позволяват определяне местоположението на околните звуци подобряване способно...

Page 26: ...n Kapağı kulaklıktan uzaklaştırın Verilen iki adet 1 5 V AAA pili takın ve kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olun Pil kapağının tamamen kapalı olmasını sağlayın 1 Kullanmadan önce kafa bandını uzatın 2 Kulaklıkları kulağın dış bölümü üzerine açık kapalı tekerleği sol tarafta olacak şekilde yerleştirin resim A 3 Taç kafa bandını yan kafa bantlar içinde yukarı ya da aşağı doğru kaydırarak a...

Page 27: ...AE B C A ...

Page 28: ...SCH B C A ...

Page 29: ...редно намаляване Ortalama Ses Azaltma Écart type Standardabweichung Desviación estándar Deviazione standard Sandardavvikelse Standardavvik Standard afvigelse Standardipoikkeama Standaardafwijking Desvio padrão ÊáíïíéêÞ Áôôüêëéóç Odchylenie standardowe Szabványos eltérés Стандартное отклонение Štandardná odchylka Standardní odchylka Standardhälve Standarta novirze Standartinis nuokrypis Deviaţia st...

Page 30: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Page 31: ... Sperian Hearing Protection LLC 90022169 Rev 1 0 ...

Reviews: