Änderungen vorbehalten / Subject to modifications / Modifications réservées / Con riserva di modifica / Ret til ændringer forbeholdes
4209803 / 01 --- 05/13
6 / 7
DE / EN / IT / FR / DK
FR
Le montage de l’isolation n’est possible qu’ŕ deux, et ŕ
trois pour les plus grands ballons, et ne doit ętre effectué que
dans un local dont la température ambiante est d’au-moins
22 C.
Si l’isolation est équipée d’une isolation du fond, il faut alors
commencer par monter celle-
ci. Il faut d’abord prendre la gaine
isolante avec le plus grand nombre d’orifices de raccordement
(trous prédécoupés). Celle-
ci est placée sur le ballon et fixée ŕ
tous les raccords avec les collerettes enfichables fournies.
L’isolation peut ętre maintenant fermée en fermant
alternativement les fermetures Éclair sur 20 cm:
-
fermer la 1
čre
fermeture Éclair sur 20 cm,
-
fermer la 2
čme
fermeture Éclair sur 20 cm,
-
fermer la 3
čme
fermeture Éclair (pour les plus grands
ballons) sur 20 cm,
-
continuer de fermer la 1
čre
fermeture Éclair sur 20 cm
(40 cm sont ainsi fermés),
-
continuer de fermer la 2
čme
fermeture Éclair sur 20 cm
(40 cm sont ainsi fermés) jusqu’ŕ ce que les deux
fermetures soient complčtement fermées.
-
continuer de fermer la 3
čme
fermeture Éclair (pour les
plus grands ballons) sur 20 cm (40 cm sont ainsi
fermés) jusqu’ŕ ce que toutes les fermetures soient
complčtement fermées.
L’isolation doit toujours être posée étroitement et les trous
prédécoupés doivent correspondre aux différents raccords et
ne pas être décalés.
Il faut s’assurer que les deux moitiés de la fermeture Éclair
ne soient pas distantes de plus de 20 mm avant de fermer
avec la languette. La mousse ne doit pas se prendre dans
la fermeture Éclair.
Après que la gaine isolante a été adaptée correctement et que
la fermeture Éclair est fermée, le couvercle en mousse
supérieur est mis en place puis recouvert par le film de
protection ou le couvercle en plastique.
L'isolation doit être stocké dans des locaux secs.
-
Close the 3rd zip fastener by another 20 cm (it is now
closed by 40 cm in total) continue until all zip fasteners
are completely closed.
It is necessary to ensure that both halves of the zip fastener
are not more than 20 mm apart before you pull them closed
with the zip tab. Make sure no foam gets in between the teeth
of the zip fastener.
Once the insulating material has been adjusted correctly and the
zip fastener closed, insert the foam cap at the top and pull over
the foil hood or plastic lid.
The insulation should be stored in dry rooms.
For damage caused by non-observance of this manual, we
assume no liability.
DK
Montering af isoleringen er kun mulig, når man er to, ved
større tanke tre personer, og må kun foretages i lokaler med en
rumtemperatur på mindst 22˚C.
Hvis isoleringen er forsynet med gulvisolering, skal denne
monteres først. Start med isoleringsfrakken med det største
antal
udsnit
til
tilslutninger
(udstansede
huller).
Isoleringsfrakken anbringes på tanken, og fikseres på alle
tilslutninger med de medfølgende monteringsrosetter.
Derefter lægges den anden isoleringsfrakke på tanken, og her
sættes der også monteringsrosetter på tilslutningerne.
Nu kan isoleringen lukkes, ved at lynlåsene skiftevis lukkes 20
cm ad gangen:
-
Luk 1. lynlås 20 cm
-
Luk 2. lynlås 20 cm
-
Luk 3. lynlås (ved større tanke) 20 cm
-
Luk 1. lynlås 20 cm mere (i alt lukket 40 cm)
-
Luk 2. lynlås 20 cm mere (i alt lukket 40 cm) indtil
begge lynlåse er lukket helt.
-
Luk 3. lynlås (ved større tanke) 20 cm mere (i alt lukket
40 cm) indtil alle lynlåse er lukket helt.
Isoleringen skal altid ligge til og de udstansede huller skal
passe sammen med tilslutningerne og må ikke skride.
Det skal sikres, at de to halvdele af lynlåsen ikke har en
indbyrdes afstand på mere end 20 mm, når de lukkes med
lukkemekanismen. Under lukning må der ikke komme
skumstof ind i lynlåsen.
Når isoleringsfrakken er tilpasset korrekt og lynlåsen er lukket,
lægges det øverste skumstoflåg på og foliekappen eller
plastlåget trækkes over.
Isoleringen skal opbevares i tørre rum.
For skader forårsaget af manglende overholdelse af denne
manual, antager vi intet ansvar.
Pour les dommages causés par le non-respect de ce manuel,
nous déclinons toute responsabilité.
Summary of Contents for EnerVal G
Page 7: ......