background image

49

RU

Включение и эксплуатация

ВНИМАНИЕ!  Духовой  шкаф 

укомплектован  системой 

б л о к и р о в к и   р е ш е т о к , 

позволяющей вынимать их из 

духовки не полностью (1).Для 

полного  вынимания  решеток 

достаточно  поднять  их,  как 

показано на схеме, взяв их за 

передний край, и потянуть на 

себя (2).

!

 При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить 

его примерно в течение 30 минут при максимальной температуре с 

закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу 

и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать, 

вызван испарением веществ, использованных для предохранения 

духового шкафа.

Включение духового шкафа

1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки 

ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ. В 

специальной таблице приводится перечень типов приготовления с 

соответствующими рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает текущую фазу нагрева 

духовки до заданной температуры.

4. В процессе приготовления в любой момент можно:

- изменить программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ;

- изменить температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ;

- прервать приготовление, повернув рукоятку ПРОГРАММЫ в положение 

«0».

!

 Никогда не ставьте никакие предметы на дно духового шкафа, так как 

они могут повредить эмалированное покрытие.

!

 Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Охладительная вентиляция

Для понижения температуры вокруг работающего духового шкафа 

некоторые модели оснащаются охладительным вентилятором. Этот 

вентилятор направляет струю воздуха между панелью управления и 

дверцей духового шкафа.

!

 По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть 

до надлежащего охлаждения духовки.

Освещение духового шкафа

Загорается при выборе   при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ. Остается 

включенной при выборе программы приготовления.

Таймер

1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув рукоятку ТАЙМЕР 

по часовой стрелке почти на один полный оборот.

2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой стрелки, задается нужное 

время – минуты на рукоятке ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками на 

панели управления.

3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке: по истечении заданного 

времени раздается звуковой сигнал.

!

 Таймер не управляет включением или выключением духового шкафа.

Программы

!

 Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме:

•  ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру);

•  ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не превышать температуру 

200°C).

 Программа 

ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и верхнии. В режиме 

традиционального приготовления рекомендуется использовать только 

один уровень: при использовании нескольких уровнеи распределение 

температуры будет неоптимальным.

 Программа 

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ 

Включаются все нагревательные элементы (верхнии и нижнии) и 

вентилятор. Так как жар является постоянным во всем духовом шкафу, 

воздух обеспечивает однородное приготовление и подрумянивание 

продукта. Одновременно можно использовать не более двух уровнеи 

духового шкафа.

 Программа 

ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта функция может быть 

использована для доводки готовых блюд.

 Программа 

ГРИЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент. Значительная температура 

прямого деиствия гриля позволяет получить быстрое образование 

корочки на поверхности продукта, которая препятствует выходу соков и 

сохраняет продукт нежным и сочным внутри. Использование функции 

гриль в особенности рекомендуется для блюд, для приготовления 

которых требуется высокая поверхностная температура: телячьих 

и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки, гамбургеров и т.д. В 

параграфе «Практические советы по приготовлению» приводятся 

некоторые примеры использования духового шкафа. Готовьте блюда с 

закрытои дверцеи духового шкафа. 

 Программа 

ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Включается верхнии нагревательныи элемент и вертел. Сочетает 

однонаправленное выделение жара с принудительнои циркуляциеи 

воздуха  внутри  духового  шкафа.  Это  препятствует  обгоранию 

поверхности продуктов, повышая проникающую способность жара. 

Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.

Практические советы по приготовлению

!

 В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый 

уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, 

который может сжечь деликатные продукты.

!

 При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ, особенно с 

функцией вертела, поместите противень на 1-ый уровень для сбора 

жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир).

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

•  Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты, 

требующие более интенсивного жара.

•  Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

Summary of Contents for FH 51 /HA S

Page 1: ...ng modes 19 Precautions and tips 21 Maintenance and care 21 Sommaire Mode d emploi 1 Avertissements 3 Assistance 6 Description de l appareil 8 Description de l appareil 10 Installation 23 Mise en marc...

Page 2: ...Bedienungsanleitung 2 Hinweise 5 Kundendienst 7 Beschreibung Ihres Ger tes 9 Beschreibung Ihres Ger tes 10 Installation 41 Inbetriebsetzung und Gebrauch 43 Programme 43 Vorsichtsma regeln und Hinweis...

Page 3: ...rs and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervisionorinstructionconcerninguseofthe applianceinasafewaya...

Page 4: ...to ATENCI N Antes de sustituir la l mpara controle queelaparatoest apagadoparaevitarlaposibilidad de choques el ctricos Cuando introduzca la parrilla controle que el tope est dirigido hacia arriba y e...

Page 5: ...hmung der mit dem Gebrauch des Ger ts verbundenen Gefahren ErlaubenSieKindernnicht mitdemGer tzuspielen Reinigungs und Wartungsarbeiten d rfen nicht von unbewachten Kindern ausgef hrt werden Verwenden...

Page 6: ...ama dal telefono fisso Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell operatore telefonico utilizzato Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da part...

Page 7: ...orma es encontram se na placa de identifica o situada no aparelho Kundendienst Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker Geben Sie bitte Folgendes an die genaue Beschreibung des...

Page 8: ...POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding racks 7 DRIPPING PAN 8 GRILL 9 Control panel Description de l appareil Vue d ensemble 1 NIVEAU 1 2 NIVEAU 2 3 NIVEAU 3 4 NIVEAU 4 5 NIVEAU 5 6 GLISSIER...

Page 9: ...das prateleiras 7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 8 Prateleira GRADE 9 Painel de comandos Beschreibung Ihres Ger tes Ger teansicht 1 EINSCHUBH HE 1 2 EINSCHUBH HE 2 3 EINSCHUBH HE 3 4 EINSCHUBH HE 4 5...

Page 10: ...d 1 Voyant THERMOSTAT 2 Bouton THERMOSTAT 3 Bouton MINUTEUR 4 Bouton PROGRAMMES Descripci n del aparato Panel de control 1 Spia TERMOSTATO 2 Piloto TERMOSTATO 3 Mando CUENTAMINUTOS 4 Mando PROGRAMAS D...

Page 11: ...tte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l aiuto di qualche utensile Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione...

Page 12: ...profondit cm 41 5 Volume lt 59 Collegamenti elettrici tensione a 220 240V 50 60Hz o 50Hz vedi targhetta caratteristiche potenza massima assorbita 2250W Volume lt 62 Questa apparecchiatura conforme al...

Page 13: ...ogramma FORNO TRADIZIONALE Siattivanoidueelementiriscaldantiinferioreesuperiore Conquestacottura tradizionale meglioutilizzareunsoloripiano conpi ripianisihaunacattiva distribuzione della temperatura...

Page 14: ...spagna su 2 ripiani Torte salate 1 1 1 1 1 1 1 0 5 0 5 0 5 1 1 5 2 e 4 3 2 2 e 4 2 2 2 e 4 2 e 4 2 2 e 4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40...

Page 15: ...a persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull uso dell apparecchio L apparecchio non destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzator...

Page 16: ...mente ma non del tutto Tirare la porta verso di s estraendola dalle cerniere vedi figura Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario Controllare le guarnizioni Controllare periodica...

Page 17: ...tion of the appliance must not be removable without the aid of a tool Electrical connection Ovensequippedwithathree polepowersupplycablearedesignedtooperate with alternating current at the voltage and...

Page 18: ...220 240V 50 60 Hz or 50Hz see data plate maximum power absorbed 2250 W Only for models with drawn rails Only for models with wire rails ENERGY LABEL Directive 2002 40 EC on the label of electric ovens...

Page 19: ...er level GRATIN recommended do not exceed 200 C TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on With this traditional cooking mode it is best to use one cooking rack only i...

Page 20: ...ks Savoury pies 1 1 1 1 1 1 1 0 5 0 5 0 5 1 1 5 2 and 4 3 2 2 and 4 2 2 2 and 4 2 and 4 2 2 and 4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40 45 60 70...

Page 21: ...very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbyme...

Page 22: ...oor on the two external sides and close it approximately half way Pull the door towards you lifting it out of its seat see diagram To replace the door reverse this sequence Inspecting the seals Check...

Page 23: ...560 mm 45 mm Centrage et fixation Pour fixer l appareil au meuble ouvrir la porte du four et visser 4 vis bois dans les 4 trous du cadre Toutes les parties qui servent de protection doivent tre fix e...

Page 24: ...geur 43 5 cm hauteur 32 4 cm profondeur 41 5 cm Volume L 59 Raccordements lectriques tension 220 240V 50 60Hz ou 50Hz voir plaque signal tique puissance maximum absorb e 2250W Dimensions largeur 45 5...

Page 25: ...MAX sauf pour GRILL il est conseill dans ce cas de s lectionner MAX GRATIN il est conseill de ne pas d passer 200 C Programme FOUR TRADITION Mise en marche des r sistances de vo te et de sole Pour ce...

Page 26: ...niveaux Tartes sal es 1 1 1 1 1 1 1 0 5 0 5 0 5 1 1 5 2 et 4 3 2 2 et 4 2 2 2 et 4 2 et 4 2 2 et 4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40 45 60 7...

Page 27: ...l appareil Ledispositifn estpasdestin tremisen uvreparuneminuterie externe ou un syst me de t l commande s par e Mise au rebut Mise au rebut du mat riel d emballage conformez vous aux r glementations...

Page 28: ...lentement mais pas compl tement Tirez la porte vers vous en la d gageant de ses charni res voir figure Remonter la porte en refaisant en sens inverse les m mes op rations Contr le des joints Contr le...

Page 29: ...ctricas El consumo declarado en la placa de caracter sticas ha sido medido en una instalaci n de este tipo Aireaci n Paragarantizarunabuenaaireaci nesnecesarioeliminarlaparedposterior del hueco para...

Page 30: ...or t cnicos autorizados verAsistencia La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas S lo para modelos con gu as embutidas S lo para modelos con gu as a ras PLACA DE CA...

Page 31: ...ura entre 60 C y MAX excepto en GRILL se aconseja elegir s lo MAX GRATIN se aconseja no superar una temperatura de 200 C Programa HORNO TRADICI NAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior...

Page 32: ...30 35 40 45 60 70 30 35 40 50 20 25 10 15 15 20 20 25 25 30 Horno superior Retoques de cocci n 3 4 15 220 Grill Lenguados y sepias Broquetas decalamares ycangrejos Filete de merluza Verduras a la par...

Page 33: ...na persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato El aparato no se debe poner en funcionamiento a trav s de un temporizador externo o de u...

Page 34: ...s y ci rrela lenta pero no completamente Tire la puerta hacias mismo extray ndoladelasbisagras ver la figura Vuelvaacolocarlapuertasiguiendoelmismoprocedimientoperoensentido contrario Controlar las ju...

Page 35: ...prender o aparelho no m vel abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira nos 4 furos situados na moldura ao redor Todos os componentes de garantia da protec o precisam estar presos de modo...

Page 36: ...undidade 41 5 cm Volume Litros 59 Liga es el ctricas Tens o de 220 240 V 50 60Hz ou 50Hz veja a placas das caracter sticas pot ncia m xima absorvida 2250W Medidas largura 45 5 cm altura 32 4 cm profun...

Page 37: ...ndaofornoparaacender seouapagar se Programas Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60 C e M X excepto GRILL aconselh vel configurar somente em M X GRATIN aconselh vel n o ult...

Page 38: ...80 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40 45 60 70 30 35 40 50 20 25 10 15 15 20 20 25 25 30 Forno de cima Retoques na cozedura 3 4 15 220 Grill Linguado e chocas Espetinhos de calamares e...

Page 39: ...preliminares sobre o uso do aparelho O aparelho n o destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando dist ncia separado Elimina o Elimina o d...

Page 40: ...n o inteiramente uxe a porta para a frente e retire a das dobradi as veja a figura Vuelvaacolocarlapuertasiguiendoelmismoprocedimientoperoensentido contrario Verifica o das guarni es Verifique periodi...

Page 41: ...lzschrauben in die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen L cher ein Alle zum Schutz dienenden Teile m ssen so befestigt werden dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht m glich i...

Page 42: ...NSCHILD Abmessungen Breite 43 5 cm H he 32 4 cm Tiefe 41 5 cm Nutzvolumen Liter 59 Elektrischer Anschluss Spannung 220 240V 50 60Hz oder 50Hz siehe Typenschild maximale Leistungsaufnahme 2250W Abmessu...

Page 43: ...findlichen Bezugszeichen bereinstimmen 3 Die Kurzzeitwecker vergangen ert nt ein Signal Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Ein undAusschalten des Backofens Programme F r alle Programme kann eine Gar...

Page 44: ...rd Plus Ente Kalbs oder Rinderbraten Schweinebraten Geb ck Torten 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 75 70 75 70 80 15 20 30 35 Echte Hei luft Pizza auf 2 Ebenen Lasagne Lamm Brat...

Page 45: ...enoderzuvorAnleitungenzum Ger tegebrauch erhalten haben Dieses Ger t kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden Entsorgung Entsorgung des Verpackun...

Page 46: ...nbeiden u erenSeitenundschlie en Sie sie langsam jedoch nicht ganz Ziehen die T r zu sich hin aus den Scharnieren heraus siehe Abbildung In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofent r wieder angebrac...

Page 47: ...47 RU 100 C 595 mm 595 mm 25 mm 545 mm 5 mm 567 mm 23 mm 575 585 mm 45 mm 558 mm 547 mm min 45 560 560 mm 45 mm 4 4 1 2 L N N L 3 4 N L...

Page 48: ...48 RU 3 50 C 43 5 32 4 41 5 59 220 240 50 60 50 2250 45 5 32 4 41 5 62 2002 40 EN 50304 2006 95 CEE 12 12 06 2004 108 CEE 15 12 04 93 68 CEE 22 07 93 2012 19 CE 1275 2008 standby off mode...

Page 49: ...49 RU 1 2 30 1 2 3 4 0 1 2 3 60 C 200 C 1 5 1 2 4 2...

Page 50: ...1 5 2 4 3 2 2 4 2 2 2 4 2 4 2 2 4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40 45 60 70 30 35 40 50 20 25 10 15 15 20 20 25 25 30 3 4 15 220 1 1 1 1 1...

Page 51: ...51 RU 2012 19 10...

Page 52: ...52 RU 1 2 3 1 2 25 14 3 195114208 01 11 2013 XEROX FABRIANO...

Reviews: