Hotpoint Ariston CISTD 640S HA Operating Instructions Manual Download Page 16

16

RS

•  напряжение  и  частота  ток а  сети  должны 

соответствовать электрическим данным изделия;

•  сетевая  розетка  должна  быть  совместима  со 

штепсельнои вилкои изделия. В противном случае 

замените  розетку  или  вилку;  не  используите 

удлинители или троиники.

!

  Изделие  должно  быть  установлено  таким  образом, 

чтобы электрическии провод и сетевая розетка были 

легко доступны.

!

 Электрическии провод изделия не должен быть согнут 

или сжат.

!

  Регулярно  проверяите  с остояние  к абеля 

электропитания  и  в  случае  необходимости  поручите 

его  замену  только  уполномоченным  техникам  (см. 

Техническое обслуживание).

!

  Производитель  не  несет  ответственности  за 

последствия  несоблюдения  перечисленных  выше 

требовании.

Подсоединение к газопроводу

данное  изделие  может  быть  установлено  и 

использоваться  только  в  помещениях  с  постояннои 

вентиляциеи в соответствии с положениями деиствующих 

Нормативов,  только  после  проверки  соответствия 

изделия  типу  газа,  к  которому  он  подсоединяется.  В 

случае несоответствия выполнить операции, описанные 

в  параграфе  “Настроика  на  различные  типы  газа”.  В 

случае  использования  сжиженного  газа  из  баллона 

использовать регуляторы давления, соответствующие 

нормативами и их последующим поправкам.

!

  Для  надежного  функционирования,  рационального 

использования  энергии  и  более  длительного  срока 

службы  электрического  изделия  проверьте,  чтобы 

давление  подачи  газа  соответствовало  значениям, 

указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок 

и форсунок”.

Подсоединение при помощи твердои трубки (меднои 

или стальнои)

!

 Подсоединение к газопроводу не должно оказывать 

каких-либо нагрузок на изделие.

На  патрубке  подачи  газа  в  изделия  имеется 

вращающееся колено “L” с уплотнительнои прокладкои. 

При  необходимости  повернуть  колено  обязательно 

замените уплотнительную прокладку (прилагающется 

к  изделию).  Патрубок  подачи  газа  в  изделие  имеет 

цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.

Подсоединение  при  помощи  гибкои  трубки  из 

нержавеющеи  стали  со  сплошными  стенками  с 

резьбовыми соединениями.

Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую 

наружную резьбу 1/2 газ.

Подсоединение таких шлангов должно производиться 

таким  образом,  чтобы  их  длина  при  максимальном 

растяжении  не  превышала  2000  мм.  По  завершении 

подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии 

шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.

Использовать исключительно трубки, соответствующие 

Н о р м ат и ву,   и   у п л от н и тел ь н ы е   п р о к л а д к и , 

соответствующие  деиствующим  государственным 

нормативам.

Проверка уплотнения

!

 По завершении подсоединения проверьте прочность 

уплотнения  всех  патрубков  при  помощи  мыльного 

раствора, но никогда не пламенем.

Подготовка к различным типам газа

Для  переоснащения  варочнои  панели  для  газа, 

отличающемуся  от  газа,  на  которыи  варочная  панель 

расчитана изначально (указан на этикетке на верхнеи 

части варочнои панели или на упаковке), необходимо 

заменить форсунки конфорок следующим образом:

1. Cнимите  с  варочнои  панели  опорные  решетки  и 

выньте конфорки из своих гнезд.

2. Oтвинтите  форсунки  при  помощи  полои  отвертки 

7  мм  и  замените  их  на  форсунки,  расчитанные  на 

новыи тип газа (смотрите таблицу 1 “Характеристики 

конфорок и форсунок”).

Для  откручивания  форсунки  в 

конфорке Mini WOK  используйте 

открытый гаечный ключ 7 мм (см. 

схему).

3. Восстановить  детали  на  свои  места,  выполняя 

операции в обратном порядке.

4. По завершении операции замените старую этикетку 

тарирования  на  новую,  соответствующую  новому 

типу используемого газа. Этикетку можно заказать в 

наших Центрах Технического Обслуживания.

•  Регуляция первичного воздуха конфорок

Конфорки  не  нуждаются  в  какои-либо  регуляции 

первичного воздуха.

•  Регуляция минимального пламени

1. Поверните  рукоятку-регулятор  в  положение 

минимального пламени;

2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт, 

расположенныи внутри или рядом со стержнем крана, 

вплоть до получения стабильного малого пламени.

3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из 

положения максимального пламени на минимальное, 

конфорки не гасли.

4. В  изделиях,  оснащенных  защитным  устроиством 

(термопарои),  в  случае  неисправности  этого 

устроиства  при  минимальном  пламени  конфорок 

увеличьте  расход  газа  минимального  пламени  при 

помощи регуляционного винта.

Summary of Contents for CISTD 640S HA

Page 1: ...Operating Instructions 1 Warnings 2 Assistance 4 Description of the appliance 5 Installation 7 Start up and use 11 Precautions and tips 11 Maintenance and care 12 Troubleshooting 12 1 3 4 6 22 27 27 2...

Page 2: ...pliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision WARNING Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire NEVER try to extingu...

Page 3: ...3 8 8...

Page 4: ...4 Assistance Communicating appliance model Mod serial number S N This information is found on the data plate located on the appliance and or on the packaging C i i Mod S N...

Page 5: ...ERS differ in size and power Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the flame GAS BURNER IGNITION enables...

Page 6: ...6 1 2 3 4 5 5 4 1 2 3...

Page 7: ...mmunal rooms bedrooms or rooms that may present a fire hazard A Examples of ventilation holes for comburant air Enlarging the ventilation slot between window and floor Adjacent Room Room to be Vented...

Page 8: ...ly cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50 C The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety...

Page 9: ...cker with one indicating the new type of gas used Sticker are available from any of our Service Centres Adjusting the burners primary air Does not require adjusting Setting the burners to minimum 1 Tu...

Page 10: ...9 28 28 61 Nozzle 1 100 Flow g h mm 86 80 64 50 91 Nozzle 1 100 Flow l h mm 116 110 96 79 138 286 248 157 95 333 13 6 5 18 Nozzle 1 100 Flow l h mm 143 135 105 80 155 286 248 157 95 333 218 189 120 73...

Page 11: ...quire regular air exchange to maintain efficient operation When installing the hob follow the instructions provided in the paragraph on Positioning the appliance These instructions are only valid for...

Page 12: ...holes should be checked for blockages Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time or by aggressive detergents containing phosphorus After cleaning rin...

Page 13: ...GB 13 NOTICE...

Page 14: ...14 RS 2 3 100 2 A 50 C 600 650 420 700 20 40 600mm min 420mm min 650mm min...

Page 15: ...15 RS 555 mm 55 m m 4 7 5 m m H 20mm H 30mm H 40mm 20 45 560 560 mm 45 mm 3 50 C...

Page 16: ...16 RS 1 L 1 2 1 2 2000 1 C 2 O 7 1 Mini WOK 7 3 4 1 2 C 3 4...

Page 17: ...17 RS 5 2006 95 CEE 12 12 06 2004 108 15 12 04 93 68 22 07 93 2009 142 30 11 09 2012 19CEE...

Page 18: ...75 1 65 0 40 30 28 64 120 118 96 157 105 157 55 1 00 0 40 30 28 50 73 71 79 95 80 95 Mini WOK MW 110 3 50 1 50 61 91 254 250 138 333 161 333 28 30 20 35 37 25 45 20 17 25 13 6 5 18 15 C 1013 25 50 37...

Page 19: ...19 RS 2 3 1 RR 24 26 R 24 26 S 16 20 10 14 Mini WOK MW 24 26 3...

Page 20: ...20 RS 2012 19...

Page 21: ...21 RS 199 199 199 0 1426...

Page 22: ...22 UA 6172 5440 2 6891 2 3 100 2 A 50 X 600 650 420 700 20 40 600mm min 420mm min 650mm min...

Page 23: ...UA 23 555 mm 55 m m 4 7 5 m m H 20mm H 30mm Avanti Dietro H 40mm 20 45 560 560 mm 45 mm 3 50...

Page 24: ...24 UA 1 L 1 2 1 2 2000 1 2 7 1 Mini WOK 7 3 4 1 2 3 4 5...

Page 25: ...UA 25 2006 95 C 12 12 06 2004 108 EC 15 12 04 93 68 22 07 93 90 336 EC 29 06 90 2012 19 C...

Page 26: ...39 28 28 57 1 100 86 80 64 50 91 1 100 116 110 96 79 138 286 248 157 95 333 13 6 5 18 1 100 143 135 105 80 155 286 248 157 95 333 218 189 120 73 254 214 186 118 71 250 15 C 1013 25 P C S 49 47 P C S...

Page 27: ...UA 27 2 3 1 R RR S A MW 24 26 24 26 16 20 10 14 24 26 3...

Page 28: ...28 UA CORGI 2 0 1 2 1 9 E C WEEE C...

Page 29: ...UA 29 Sono montate correttamente tutte le parti mobili che compongono il bruciatore Ci sono correnti d aria nelle vicinanze del piano...

Page 30: ...30 UA...

Page 31: ...UA 31...

Page 32: ...32 UA 195113951 00 05 2013 XEROX FABRIANO...

Reviews: