16
RS
• напряжение и частота ток а сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите
удлинители или троиники.
!
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрическии провод и сетевая розетка были
легко доступны.
!
Электрическии провод изделия не должен быть согнут
или сжат.
!
Регулярно проверяите с остояние к абеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
!
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требовании.
Подсоединение к газопроводу
данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями деиствующих
Нормативов, только после проверки соответствия
изделия типу газа, к которому он подсоединяется. В
случае несоответствия выполнить операции, описанные
в параграфе “Настроика на различные типы газа”. В
случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие
нормативами и их последующим поправкам.
!
Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы электрического изделия проверьте, чтобы
давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок
и форсунок”.
Подсоединение при помощи твердои трубки (меднои
или стальнои)
!
Подсоединение к газопроводу не должно оказывать
каких-либо нагрузок на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется
вращающееся колено “L” с уплотнительнои прокладкои.
При необходимости повернуть колено обязательно
замените уплотнительную прокладку (прилагающется
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет
цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение при помощи гибкои трубки из
нержавеющеи стали со сплошными стенками с
резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение таких шлангов должно производиться
таким образом, чтобы их длина при максимальном
растяжении не превышала 2000 мм. По завершении
подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии
шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.
Использовать исключительно трубки, соответствующие
Н о р м ат и ву, и у п л от н и тел ь н ы е п р о к л а д к и ,
соответствующие деиствующим государственным
нормативам.
Проверка уплотнения
!
По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех патрубков при помощи мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Подготовка к различным типам газа
Для переоснащения варочнои панели для газа,
отличающемуся от газа, на которыи варочная панель
расчитана изначально (указан на этикетке на верхнеи
части варочнои панели или на упаковке), необходимо
заменить форсунки конфорок следующим образом:
1. Cнимите с варочнои панели опорные решетки и
выньте конфорки из своих гнезд.
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки
7 мм и замените их на форсунки, расчитанные на
новыи тип газа (смотрите таблицу 1 “Характеристики
конфорок и форсунок”).
Для откручивания форсунки в
конфорке Mini WOK используйте
открытый гаечный ключ 7 мм (см.
схему).
3. Восстановить детали на свои места, выполняя
операции в обратном порядке.
4. По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому
типу используемого газа. Этикетку можно заказать в
наших Центрах Технического Обслуживания.
• Регуляция первичного воздуха конфорок
Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции
первичного воздуха.
• Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение
минимального пламени;
2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,
расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,
вплоть до получения стабильного малого пламени.
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из
положения максимального пламени на минимальное,
конфорки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным устроиством
(термопарои), в случае неисправности этого
устроиства при минимальном пламени конфорок
увеличьте расход газа минимального пламени при
помощи регуляционного винта.
Summary of Contents for CISTD 640S HA
Page 3: ...3 8 8...
Page 6: ...6 1 2 3 4 5 5 4 1 2 3...
Page 13: ...GB 13 NOTICE...
Page 14: ...14 RS 2 3 100 2 A 50 C 600 650 420 700 20 40 600mm min 420mm min 650mm min...
Page 15: ...15 RS 555 mm 55 m m 4 7 5 m m H 20mm H 30mm H 40mm 20 45 560 560 mm 45 mm 3 50 C...
Page 16: ...16 RS 1 L 1 2 1 2 2000 1 C 2 O 7 1 Mini WOK 7 3 4 1 2 C 3 4...
Page 17: ...17 RS 5 2006 95 CEE 12 12 06 2004 108 15 12 04 93 68 22 07 93 2009 142 30 11 09 2012 19CEE...
Page 19: ...19 RS 2 3 1 RR 24 26 R 24 26 S 16 20 10 14 Mini WOK MW 24 26 3...
Page 20: ...20 RS 2012 19...
Page 21: ...21 RS 199 199 199 0 1426...
Page 22: ...22 UA 6172 5440 2 6891 2 3 100 2 A 50 X 600 650 420 700 20 40 600mm min 420mm min 650mm min...
Page 23: ...UA 23 555 mm 55 m m 4 7 5 m m H 20mm H 30mm Avanti Dietro H 40mm 20 45 560 560 mm 45 mm 3 50...
Page 24: ...24 UA 1 L 1 2 1 2 2000 1 2 7 1 Mini WOK 7 3 4 1 2 3 4 5...
Page 25: ...UA 25 2006 95 C 12 12 06 2004 108 EC 15 12 04 93 68 22 07 93 90 336 EC 29 06 90 2012 19 C...
Page 27: ...UA 27 2 3 1 R RR S A MW 24 26 24 26 16 20 10 14 24 26 3...
Page 28: ...28 UA CORGI 2 0 1 2 1 9 E C WEEE C...
Page 30: ...30 UA...
Page 31: ...UA 31...