background image

CONSEJOS DE COCCIÓN - 

Es preferible salar las carnes sólo

al final de la cocción, porque la sal favorece las salpicaduras de
grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una
generación de humo importante. Los asados de carne blanca,
cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el
horno frío. De este modo, la cocción será más larga que con el
horno calentado previamente, pero el alimento a cocinar quedará
mejor cocido por dentro, porque el calor tendrá más tiempo para
propagarse hacia el interior del alimento.

Un buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en
la cocción de la carne roja.
PARA LAS PARRILLADAS: 

Antes de meter en el horno la

parrillada: saque la carne de la nevera algunas horas antes de
asarla. Colóquela encima de varias capas de papel absorbente:
de esta manera quedará mejor soasada, más sabrosa y no habrá
riesgo de que quede fría por dentro. Sazone la carne con pimienta
y con especias antes de asarla, pero sálela solamente cuando
esté cocida. Así quedará mejor soasada y más jugosa. Cubra
con un poco de aceite todas las piezas que quiera cocer. Lo
mejor es utilizar un pincel largo y plano. Sazónelas después con
pimienta y algunas hierbas. Meta la parrillada en el horno.
Durante la cocción: no pinche nunca los alimentos durante su
cocción, ni cuando les dé la vuelta: perderían sujugo y la parrillada
quedaría seca.

NB: 

Las temperaturas, así como los tiempos de cocción, se dan

a título indicativo para facilitar el buen manejo del aparato. La
experiencia personal permitirá más adelante adaptar estos
parámetros a los gustos y a las costumbres de cada uno.
Cabe señalar que como más alta es la temperatura de una
cocción, más riesgo hay de que se produzcan salpicaduras
importantes, favoreciendo así que el horno se ensucie y genere
humos. Por ello, a menudo es preferible moderar ligeramente la
temperatura de cocción, aunque ello suponga un tiempo de
cocción más largo.

Para la reposteria :

 Evite utilizar moldes brillantes. Reflejan el

calor y pueden ser perjudiciales para la cocción de los pasteles.
Si los pasteles que preparase doran demasiado rápido, recúbralos
con una hoja de papel sulfurizado o con una hoja de papel de
aluminio. ¡Atención! Utilice la hoja de aluminio en el sentido
correcto: el lado brillante debe estar de cara al pastel. En el caso
contrario, el calor se reflejará en la cara brillante y no penetrará
dentro de la comida. Evite abrir la puerta del horno durante los
20 - 25 primeros minutos de cocción: los soufflés, bollos, bizcochos
de Saboya, etc., volverían a bajar enseguida. Para controlar la
cocción de sus pasteles, pínchelos en el centro con un cuchillo
o con una aguja de hacer punto. Si al sacarla está seca, significa
que el pastel está bien cocido. Puede parar la cocción. Si sale
húmeda o con partículas de pastel pegadas, continúe la cocción
pero bajando ligeramente el termostato para que el pastel termine
de cocerse sin quemarse.

 

MODALIDAD MANTENER CALOR/ DESCONGELACIÓN

Estos programas se seleccionan de manera directa.

• Mantener il calor :

 girar el selector de modo de cocción (mando

de la derecha) y posicionarlo sobre Mantener calor. utilización
intermitente de la resistencia superior y inferior, además de la
turbina que agita el aire dentro del horno. Resulta ideal para
mantener las fuentes calientes sin riesgos de sobrecocción, y
incluso para calentar los platos vacios.

.... la temperatura es de 60

°

C y no puede ser modificada.

• Descongelado:

 girar el selector de modo de cocción (mando

de la derecha) y posicionarlo sobre descongelado. El modo de
descongelado se obtiene con el funcionamiento de los elementos
para el calentamiento superior e inferior junto con el ventilador,
para garantizar una circulación del aire caliente dentro del horno.
Envolver los alimentos descongelados en hojas de aluminio (la
parte brillante de la hoja tiene que estar al exterior).

... La temperatura es de 40º C, y no puede ser modificada.

Estas dos funciones pueden ser programadas: para realizar la
programación girar el selector de funciones (mando de la izquierda)
y llevarlo a la posición "tiempo de cocción" o "fin de cocción".
Los indicadores "tiempo de cocción" o "fin de cocción" empezarán
a parpadear. Seleccionar los ajustes deseados girando el botón
c/- y pulsar para confirmar. Terminado el ajuste llevar de
nuevo el selector de funciones (mando de la izquierda) hacia la
posición 0 para confirmar el nuevo ajuste.

Para posteriores detalles sobre la programación, consultar el
capítulo "Programación".

31 ES

  PROGRAMACIÓN

INDICADORES PANEL DE CONTROL

El temporizador: el funcionamiento del temporizador es
independiente del horno, y no actúa sobre la cocción, sino que
sirve únicamente como indicador.
Girar el selector de funciones sobre la posición temporizador, sobre
el panel de control aparecerán el indicador temporizador y la hora
00.00.
Los minutos empezarán a parpadear, girar el botón c/- para
e l   a j u s t e   d e s e a d o   y   l u e g o   a p r e t a r   p a r a   c o n f i r m a r.
Las horas empezarán a parpadear, girar el botón c/- para
e l   a j u s t e   d e s e a d o   y   l u e g o   a p r e t a r   p a r a   c o n f i r m a r.
Llevar el selector funciones (mando de la izquierda) a la posición
"0".
Cuando acabe el tiempo el horno emite una señal acústica durante
15 segundos, y el indicador temporizador activo empieza a
parpadear.
Programación del tiempo de cocción En las distintas recetas del
modo automático el tiempo de cocción está ajustado por el horno,
y puede ser modificado por el usuario.
En los modos manuales, Descongelado y Mantener in caldo, el
tiempo de cocción puede ser ajustado por el usuario:
Después de haber seleccionado el modo de cocción girar el selector
de funciones y llevarlo a la posición Tiempo de cocción. El símbolo
Tiempo de cocción aparece sobre el panel de control. En le caso
de que se haya seleccionado una receta, aparece el tiempo de
cocción relativo ajustado por el horno, para los modos de cocción
manuales, Descongelado y Mantener calor, se visualiza 00.00.
Los minutos empezarán a parpadear, girar el botón c/- para
e l   a j u s t e   d e s e a d o   y   l u e g o   a p r e t a r   p a r a   c o n f i r m a r.
Las horas empezarán a parpadear, girar el botón c/- para
e l   a j u s t e   d e s e a d o   y   l u e g o   a p r e t a r   p a r a   c o n f i r m a r.
Llevar el selector de funciones en posición 0.
Terminado el ciclo de cocción el horno emite una señal acústica
durante 15 segundos y los indicadores del Tiempo de cocción y
de Fin de cocción empiezan a parpadear; los indicadores dejan de
parpadear una vez llevado el selector del modo de cocción (mando
de la derecha) a la posición 0.
En Mode Manuel, Décongélation, Etuve, une programmation d'une
heure de fin de cuisson est possible mais pas indispensable.
Programación de la hora de fin de cocción:
En las distintas recetas del modo automático el tiempo de cocción
es ajustado por el horno, y también la hora de fin de cocción, y
puede ser modificado por el usuario. En los modos manuales,
Descongelado y Mantener caldo, la hora de fin de cocción puede
ser ajustada por el usuario:
Después de haber seleccionado el modo de cocción girar el selector
de funciones (mando de la izquierda) y llevarlo a la posición Fin
de cocción. El símbolo Fin de cocción aparece sobre el panel de
control. En el caso de que se haya seleccionado una receta,
aparece la hora de fin de cocción relativa ajustada por el horno,
para los modos de cocción manuales, descongelación y pizza, se
visualiza la hora.
Los minutos empiezan a parpadear, girar el botón c- para
e l   a j u s t e   d e s e a d o   y   l u e g o   a p r e t a r   p a r a   c o n f i r m a r.
Las horas empiezan a parpadear, girar el botón c- para el
ajuste deseado y luego apretar para confirmar.

Nota: Una vez seleccionado el tiempo de cocción y la hora de fin
de cocción, el horno calcula de manera automática la hora de
encendido (hora de fin de cocción, menos tiempo de cocción).

Una vez terminado el ciclo de cocción el horno se apaga
automáticamente y emite una señal acústica durante 15 segundos;
los indicadores Tiempo de cocción y Fin de cocción empiezan a
parpadear. Llevar el selector de funciones a la posición 0, los
indicadores "Tiempo de cocción" y "Fin de cocción" dejan de
parpadear.

Selector funciones

(mando de la derecha)

programmation

Funcionamiento temporizador

Programación tiempo de cocción

Programación de fin de cocción

Programación seguridad para niños

Bloqueado puerta del horno

Summary of Contents for HOS 558

Page 1: ...NI DA INCASSO ISTRUZIONI PER L USO GB OVENS USER INSTRUCTIONS ES HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO NL OVEN GEBRUIKSAANWIJZING DE EINBAUBACK FEN BEDIENUNGSANLEITUNG FR FOURS ENCASTRABLES NOTICE D...

Page 2: ...abile nel forno Potrebbe incendiarsi se il forno venissa acceso accidentalmente Non appogiatevi e non fate sedere i bambini sulla porta del forno Usate gli appositi guanti da forno per introdurre ed e...

Page 3: ...i LA LECCARDA Dopo aver grigliato estrarre la leccarda dal forno Abbiate cura di svuotarla in un recipiente a parte lavare e risciaquare con dell acqua calda e una spugna imbevuta di detersivo Lasciar...

Page 4: ...le ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformit il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias verificato il diritto all intervento lo effettuer senza...

Page 5: ...bottone centrale girandolo verso il simbolo o Confermare premendo il bottone 4 Posizionare di nuovo la manopola sulla posizione di arresto L ora presente regolata IMPOSTAZIONE LINGUA Sul pannello di c...

Page 6: ...titolato Programmazione 5 Quando la cottura ultimata il forno si spegne automaticamente Il forno emetter un segnale sonoro per 15 secondi e gli indicatori Tempo di cottura e Fine cottura inizieranno a...

Page 7: ...di agnello per cuocere pane e biscotti Posizionate il ripiano a met del forno CONVEZIONE FORZATA Utilizza entrambe le resistenze insieme con la ventilazione Questa funzione raccomandata per pollame p...

Page 8: ...zionare le impostazioni desiderate girando la manopola centrale e quindi premere per confermare Ultimata l impostazione riportare il selettore funzioni manopola di sinistra sulla posizione 0 per confe...

Page 9: ...di fine ciclo e programmare l ora desiderata Riportare il selettore funzioni sulla posizione di arresto Alla fine del ciclo di pirolisi il forno si spegne automaticamente ed emette un segnale sonoro p...

Page 10: ...imentation g n rale et faire appel directement un service technique agr du constructeur RECOMMANDATIONS Apr s chaque utilisation du four r aliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait...

Page 11: ...elles sont con ues pour r sister une temp rature lev e Caract ristiques de l ampoule 230 V 25 W Culot E 14 Temp rature 300 C Pour la substitution de l ampoule d fec tueuse il vous suffit de d monter l...

Page 12: ...ctriques et lectroniques La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les r glementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de d chets Pour plus d information au sujet...

Page 13: ...ster avec la touche centrale en tournant vers le ou vers le valider en appuyant sur la touche centrale 3 les heures clignotent ajuster avec la touche centrale en tournant vers le ou vers le valider en...

Page 14: ...tion sur dur e ou sur heure de fin L affichage de la dur e ou l heure de fin clignote avec la touche centrale modifier les enregistrements selon votre besoin et valider A la fin de cette modification...

Page 15: ...ure en effet une r partition homog ne de la chaleur et ne m lange pas les odeurs Pr voir une dizaine de minutes de plus pour la cuisson combin e SOLE SEULE Utilisation de la r sistance de sole Id ale...

Page 16: ...reporter au chapitre PROGRAMMATION 15 FR Selecteur programmation Fonctionnement du minuteur Programmation dur e Programmation heure de fin Programmation s curit enfant Verrouillage porte de four LA P...

Page 17: ...res creuses Tourner la manette du programmateur sur la position heure de fin de cycle et programmer l heure de fin souhait e Lorsque le temps est coul le four se coupe automatiquement Pendant 15 secon...

Page 18: ...and do not let children sit on the oven door Use kitchen oven gloves when putting into or removing a dish from the oven RECOMMENDATIONS After each use of the oven a minimum of cleaning will help keep...

Page 19: ...the power supply from the oven before cleaning or replacing the lamp The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures Bulb characteristics 230 V AC 25 W E 14 base Temperature...

Page 20: ...pean directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment...

Page 21: ...to the Clock symbol 2 When the minutes flash set the central button by turning to the or symbol Confirm by pressing the central button 3 The hours will then flash set with the central button by turnin...

Page 22: ...n the display These settings can be adjusted by turning the programme selector knob to cooking time or end of cooking The cooking time or end of cooking display will start flashing Using the central b...

Page 23: ...mingling tastes and smells When cooking different foods at the same time allow a further 10 minutes BOTTOM HEAT Using the lower element Ideal for cooking all pastry based dishes Use this for flans qui...

Page 24: ...N DISPLAY SYMBOLS THE TIMER The timer works independently of the oven and has no effect on the heating elements It is simply a reminder Turn the knob to the Timer position The Timer symbol will appear...

Page 25: ...ight flashes until the temperature required is not reached and then it becomes fixed The start of the pyrolytic cycle can be delayed by selecting an end of time Turn the programmation control knob to...

Page 26: ...retirar un plato del horno RECOMENDACIONES Despu s de cada utilizaci n limpie el horno superficialmente Ello le permitir obtener unos resultados perfectos cuando lo limpie a fondo No cubra las parede...

Page 27: ...GRASERA Despu s de una parrillada saque del horno la grasera Tenga la precauci n de reservar las grasas en un recipiente Limpie y enjuague la grasera con agua caliente y utilice una esponja empapada...

Page 28: ...electr nicos WEEE Asegur ndose que este producto ha sido eliminado correctamente ayudar a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas que pudiera verificarse por...

Page 29: ...confirmar pulsandolo 4 Colocar de nuevo el mando del programador sobre la posici n 0 Stop La hora actual esta establecida Ajuste del idioma El panel de control presenta por defecto la lengua inglesa...

Page 30: ...la posici n tiempo de cocci n o fin de cocci n El indicador tiempo de cocci n o fin de cocci n empezar a parpadear Los ajustes pueden entonces ser modificados girando el bot n central y apret ndolo pa...

Page 31: ...una distribuci n homog nea del calor y no mezcla los olores Para una cocci n combinada se deben prever unos diez minutos m s RESISTENCIA INFERIOR Utilizaci n de la resistencia inferior Ideal para hace...

Page 32: ...quierda y llevarlo a la posici n tiempo de cocci n o fin de cocci n Los indicadores tiempo de cocci n o fin de cocci n empezar n a parpadear Seleccionar los ajustes deseados girando el bot n central y...

Page 33: ...ite ahorrar utilizando las tarifas el ctricas de horas de bajo consumo Girar el mando hasta la posici n hora de fin de ciclo y ajustar la hora de fin deseada Al terminar el ciclo pir lisis el horno se...

Page 34: ...n de oven te plaatsen en er weer uit te halen AANBEVELINGEN Maak de oven na elk gebruik meteen schoon zo voorkomt u het aankoeken van vuilresten Bedek de wanden van de oven nooit met aluminiumfolie of...

Page 35: ...KBAK Verwijder de lekbak na het grillen uit de oven Vang het warme vet ergens in op voordat u het in de afvalbak gooit Was de lekbak met heet water en een spons met afwasmiddel en spoel hem om Blijven...

Page 36: ...milieustraat van uw gemeente zodat het als elektrisch en elektronisch afval kan worden gerecycled Volg de locale wet en regelgeving op voor het aanbieden van dit apparaat aan de afvalverwerking Als u...

Page 37: ...u de centrale knop richting of draaien om de minuten in te stellen Druk op de centrale knop om de nieuwe instelling te bevestigen 3 Als daarna de uren gaan knipperen kunt u de centrale knop richting o...

Page 38: ...oktijd De kooktijd indicator en de einde kooktijd indicator lichten op in het scherm U kunt deze instelling wijzigen door de programmaknop naar het symbool voor kooktijd of einde kooktijd te draaien I...

Page 39: ...oven laat circuleren We adviseren deze methode voor gevogelte deegwaren vis en groenten Bij deze methode dringt de warmte sneller door en zijn de bereidingstijden en voorverwarmtijden korter En met h...

Page 40: ...jk van de oven en kan de verwarmingselementen niet uitschakelen Het is slechts een geheugensteuntje Draai de knop naar de Timer stand U ziet nu het Timer symbool in het scherm De getallen 00 00 worden...

Page 41: ...tdat de pyrolysetemperatuur wordt bereikt en gaat vervolgens continu branden De start van de pyrolyse kan worden vertraagd door een tijd voor het einde van de cyclus te kiezen met het oog op een energ...

Page 42: ...der daraus herausnehmen EMPFEHLUNGEN Den Ofen nach jeder Benutzung reinigen dies beg nstigt die vollst ndige Reinigung Um eine berm ige Verschmutzung des Ofens sowie den daraus resultierenden starken...

Page 43: ...it sehr hei em Wasser verwenden Sie dabei einen Schwamm und Sp lmittel Bei hartn ckigen oder angebrannten Speiser ckst nden Fettpfanne in hei er Waschmittellauge einweichen Die Auffangschale ist sp lm...

Page 44: ...prechend der EU Richtlinie 2002 96 CE ber Elektro und Elektronik Altger te WEEE gekennzeichnet Bitte sorgen Sie daf r dass das Ger t ordnungsgem entsorgt wird damit m gliche negative Auswirkungen auf...

Page 45: ...linken Minuten durch Drehen des mittleren Einstellknopfes auf oder einstellen Best tigen durch Dr cken des Knopfes 3 Die Stunden blinken Stunden durch Drehen des mittleren Einstellknopfes auf oder ein...

Page 46: ...die Backdauer und die Uhrzeit des Backzeitendes Diese beiden letzten Einstellungen k nnen durch Drehen des Wahlschalters f r die Backofenfunktionen Wahlschalter links auf die Positionen Backdauer bzw...

Page 47: ...leichzeitig zubereitet werden Beim gleichzeitigen Garen von unterschiedlichen Gerichten kalkulieren Sie eine ca 10 Minuten l ngere Garzeit UNTERHITZE Nur die untere Heizung ist aktiviert Ideal zum Bac...

Page 48: ...n Knopfes und dr cken Sie ihn schlie lich zur Best tigung Beenden Sie durch Drehen des Funktionswahlschalters Drehknopf links wieder auf die Position 0 um die Einstellungen zu speichern F r n here Det...

Page 49: ...die Pyrolysetemperatur erreicht wird danach leuchtet sie fest Sie k nnen die Pyrolyse mit einer Startzeitvorwahl bzw Startverz gerung programmieren um die g nstigeren Stromtarife auszunutzen Hierzu st...

Page 50: ...aos t cnicos qualificados t m de ser rigorosamente cumpridas Uma instala o incorrecta do forno pode causar danos materiais ou les es em pessoas e animais O fabricante declina toda e qualquer responsab...

Page 51: ...erior do forno N o se esque a de deitar a gordura quente para um recipiente Lave e enxag e a pingadeira em gua quente com uma esponja embebida em gua com detergente Se permanecerem res duos agarrados...

Page 52: ...ciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com as entidades respons veis do seu munic pio com o seu servi o de elimina o de res duos dom sticos ou com o estabelecimento em que este produ...

Page 53: ...seja para o lado do s mbolo seja para o lado do s mbolo Prima o bot o central para confirmar o acerto dos minutos 3 Em seguida a indica o das horas fica a piscar nessa altura acerte as com o bot o de...

Page 54: ...es situado do lado esquerdo do painel de comandos do forno para as posi es correspondentes ao tempo de cozedura ou hora de fim da cozedura Os s mbolos do tempo de cozedura ou da hora de fim da cozedur...

Page 55: ...iforme do calor se os recipientes estiverem demasiado pr ximos por exemplo este modo de cozedura permite lhe cozinhar diferentes pratos ao mesmo tempo em diferentes posi es do forno sem que os sabores...

Page 56: ...EMPORIZADOR trabalha de forma independente em rela o ao forno e n o exerce qualquer efeito sobre as resist ncias Ele serve apenas de lembrete Rode o bot o para a posi o correspondente ao temporizador...

Page 57: ...eccionando a hora a que deseja que o mesmo termine Gire o bot o de controlo da programa o at fun o Fim de Cozedura e configure a hora de termina o desejada No final do ciclo Pirol tico o forno desliga...

Page 58: ...dieser Bedienungsanleitung Der Hersteller beh lt sich vor technische nderungen zur Verbesserung der Produktqualit t im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen DE INSTALLAZIONE IT INSTALLATION FR IN...

Reviews: