Hoover HCN 3986 Manual Download Page 8

7

FROST-FREE KOMBINATIONEN

SCHALTBRETT

Öffnen Sie die obere Tür des Kühlschranks, um das Schaltbrett zu bedienen.

Um das Gerät einzuschalten und die Temperatur im Kühlschrank und im Gefrierfach einzustellen, müssen Sie den Drehknopf einschalten. (Empfohlene 
Einstellung: 2-3). Drehen Sie den Drehknopf auf “0”, um das Gerät auszuschalten.

Wenn der Thermostatknopf auf SUPER eingestellt ist, 
erscheint die Anzeige orange. In diesem Fall arbeitet der 
Kompressor in Dauerbetrieb.

EINFRIEREN

(Abbildung 1)

Die Konservierung des Gefrierguts ist in allen Gefrierfächern gewährleistet.
Wenn Sie das maximale Fassungsvermögen des Gefrierschranks nutzen, ist es für die bestmögliche Kühlung empfehlenswert, die Schubladen 
herauszunehmen und die Nahrungsmittel direkt in die Fächer zu legen.

Bei einigen Produkten gibt es einen 

 Bereich im Oberteil (siehe Kurzanleitung).

Legen Sie die einzufrierenen Nahrungsmittel in das  

 Fach und drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn bis zur Einstellung SUPER, bis 

das orangefarbene Licht erscheint (siehe Abbildung 1).
Nach 24 Stunden ist das Einfrieren abgeschlossen. Stellen Sie daher das Thermostat zurück auf die Position 2-3. Die Einstellung SUPER wird durch 
die Elektronik automatisch nach 26 Stunden abgeschaltet.
Das Matrikelschild gibt die maximale Anzahl von Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe Abbildung 2).

Hinweis: Um eine bessere Luftzirkulation zu gewährleisten, sollten Sie zwischen den Nahrungsmitteln etwas Platz lassen und außerdem 
vermeiden, den Kühlluftauslass zu blockieren.

ABTAUEN

(Abbildung 2)

Beim normalen Betrieb des Kühlschranks entstehen auf der Rückseite des Innenraums 
eine dünne Reifschicht oder ein paar Wassertropfen.

Vergewissern Sie sich, dass die Wasserablaufrinne immer sauber ist. Achten Sie darauf, 
dass die Nahrungsmittel nicht die Rückseite oder die Seitenwände des 

Kühlschranks

berühren.

Das Gefrierfach muss nicht abgetaut werden, da dieses Produkt mit einer Automatik 
ausgestattet ist, die der Frostbildung vorbeugt (frostfrei).

Wichtiger Hinweis: Wenn die Raumtemperatur sehr warm ist, wird das Gerät unter Umständen ständig laufen und auf 
der Rückseite des Kühlraums wird sich eine Frostschicht ablagern. Stellen Sie den Drehknopf in diesem Fall auf eine 
niedrigere Einstellung (1-2).

Das grüne „ON“-Licht zeigt an, dass das Gerät arbeitet. Dieses 
Licht ist unabhängig von der Einstellung des Drehknopfes 
außer für den Fall, dass der Drehknopf auf „0“ steht.

Wichtiger Hinweis: Einige Geräte laufen erst dann an, wenn sie für mindestens 6 Minuten an der Steckdose angeschlossen waren und 
sich die Temperatur angepasst hat.

Hinweis: Hier finden Sie das Matrikelschild. Wenn Sie bei einer Störung den 
Kundendienst kontaktieren müssen, geben Sie die Informationen auf diesem 
Schild an.

7 DE

A

Stellen Sie den Kühlschrank auf den Fußboden 
oder kippen Sie ihn um 45°, um leichter an der 
Unterseite arbeiten zu können. 

Entfernen Sie den unteren Sockel, indem Sie die 
3 Schutzstopfen herausziehen und die 
Schrauben lösen.

Bohren Sie an der Markierung der linken Seite 
ein Loch in den Sockel.

WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES

Um den Türanschlag zu wechseln, befolgen Sie die Anweisungen, die sich auf die Schaltbrettart und die Bauart der Scharniere 
beziehen, die Ihr Gerät verwendet.

Summary of Contents for HCN 3986

Page 1: ...OMBINADO SEM FORMA O DE GELO FROST FREE da p g 11 p g 12 PT 13 14 EL CH ODZIARKO ZAMRA ARKA FROST FREE od str 15 do str 16 PL KOMBINOVAN CHLADNI KY FROST FREE od strany 17 do strany 18 CZ FROST FREE C...

Page 2: ...targhetta matricola vedi figura 2 N B Per una miglior circolazione dell aria lasciare dello spazio tra gli alimenti ed evitare di ostruire le bochette dell aria di raffreddamento LO SBRINAMENTO Figura...

Page 3: ...Rimontare le cerniere e le porte operando dal basso verso l alto Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo sulla parte destra delle testatine centrali e inferiore In presenza di questa tipol...

Page 4: ...unt of frost or drops of water on the back of the freezer compartment when the freezer is working is normal Make sure the water outlet is always clean Make sure foods do not touch the back or sides of...

Page 5: ...wo hours before turning it on To reverse the handles remove the outer caps from the right hand side of the doors Unscrew the handles from the left hand side and remount them on the right hand side of...

Page 6: ...sorties d air de refroidissement DEGIVRAGE Image 2 La pr sence d une fine pellicule de givre ou de gouttes d eau est normale durant le fonctionnement de l appareil Assurez vous de toujours maintenir...

Page 7: ...sup rieure gauche que vous trouverez dans le kit d accessoires Installez le panneau et fixez le l aide des vis et des caches Pour inverser les poign es Retirez les caches ext rieurs sur le c t droit d...

Page 8: ...zu blockieren ABTAUEN Abbildung 2 Beim normalen Betrieb des K hlschranks entstehen auf der R ckseite des Innenraums eine d nne Reifschicht oder ein paar Wassertropfen Vergewissern Sie sich dass die W...

Page 9: ...ten Sie zwei Stunden bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen Um die Griffe nach der anderen Richtung auszurichten Nehmen Sie die Zierkappen an der rechten Seite der T ren ab Schrauben Sie die Griffe au...

Page 10: ...Figura 2 Un peque o goteo de agua en la parte interna del compartimento del congelador mientras est funcionando es totalmente normal Aseg rese de mantener siempre limpio el desag e Aseg rese de que la...

Page 11: ...ra central y quite la puerta superior Saque la bisagra del lado inferior derecho desajustando los tornillos la clavija y la arandelas A continuaci n saque la puerta inferior Desajuste la bisagra de la...

Page 12: ...a 2 A presen a de uma camada fina de gelo ou de gotas de gua na parte posterior do refrigerador durante o funcionamento normal importante manter a conduta de gua sempre limpa Evite guardar os alimento...

Page 13: ...parafusos do fecho central e retire a porta superior Para retirar o fecho interior da direita retire os parafusos a cavilha e as anilhas e em seguida remova a porta inferior Desaperte o fecho da port...

Page 14: ...2 3 0 SUPER 1 SUPER 1 24 2 3 SUPER 26 2 2 frost free 1 2 ON 0 6 13 EL A 45 3...

Page 15: ...B 45 3 1 2 14 EL...

Page 16: ...owietrza mi dzy poszczeg lnymi produktami nale y pozostawi nieco miejsca Nie nale y tak e blokowa wlot w i wylot w powietrza ROZMRA ANIE rysunek 2 Niewielka ilo lodu lub wody w tylnej cz ci zamra arki...

Page 17: ...16 16 PL...

Reviews: