background image

PLS550A/PLS551A

      6/8

(

On

 u 

Off

) del nuevo estado parpadea para indicar que es temporario.

El nuevo estado se mantiene hasta que se presione nuevamente el
botón principal o hasta el próximo programa “Encendido” (

On

) o

“Apagado” (

Off

).

5.2

Menú Hora

 (

Time

)

La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o
luego de un corte de corriente de más de 4 horas. Utilizar el menú Hora
para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.

NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta y de la
salida del sol.

5.3

Menú Configuración

 (

Conf

)

Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes
(ver las secciones 5.3.1 a 5.3.4).

5.3.1 Modo de iluminación de fondo (

SCRN

)

La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos
cuando se presiona cualquier botón. El resto del tiempo, según el
modo de iluminación de fondo elegido, la pantalla hace lo siguiente:

Scrn Off

: la pantalla no está iluminada.

Scrn On HI

: la pantalla está iluminada con gran intensidad.

Scrn On LO

: la pantalla está iluminada suavemente  (modo por defecto).

5.3.2 Cambio automático al horario de verano (

DLS

)

Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (

DLS On

), el interruptor

pasa a la hora avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo domingo
de marzo y a la hora normal (hora de invierno) a 2:00 el primer domingo
de noviembre. La función (

DLS On

) se activa por defecto. 

5.3.3 Latitud y longitud (

LAT y LONG

)

Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta del sol
y apagarlas a la salida del sol. La latitud es de +45 y la longitud de -75
por defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de
salida del sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte.
En la tabla de coordenadas se pueden obtener las de una ciudad en
particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener
esta información en el sitio 

www.geonames.org

 o con un sistema de

navegación (GPS). La exactitud de la hora de la puesta y la salida del
sol dependen de la exactitud de las coordenadas que se registran en
el interruptor para cada ciudad en particular.

NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un
valor de longitud Oeste.

5.3.4 Factor de corrección (

ADJ

)

Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más
que en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o
apagarse demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la
puesta y a la salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un
factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no,
dejarlo en 0 (valor por defecto).

5.4

Menú Programa

 (

Prog

)

Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las
horas a las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen
cuando el interruptor está en modo Automático. Para ajustar un
programa, proceder de la siguiente manera:

Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)

Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)

Ajustar la hora de inicio del programa (ver la sección 5.4.3)

5.4.1 Seleccionar un número de programa

Se pueden registrar hasta 21
programas “Encendido”  (“

P01 On”

  a

P21 On”

) y 21 programas “Apagado”

(“

P01 Off”

 a “

P21 Off “

).

Seleccionar un programa “Encendido”
para fijar la hora del encendido de las
luces. Seleccionar un programa
“Apagado” para fijar la hora del
apagado de las luces.

5.4.2 Ajuste del día del programa

Una vez seleccionado el número del programa, se debe fijar el día del
programa. Se puede seleccionar un día específico, los 7 días o “none”
(ninguno). Escoger “none” para los programas no utilizados.

5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa

Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de
inicio. Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta
del sol o la hora de la salida del sol. 

Para seleccionar una hora específica:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
(2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los minutos.

Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o la salida del

sol 

(cuando se hacen desfilar las horas, la puesta 

 

y la salida 

 

del

sol aparecen entre las 23:00 y las 00:00)

.

(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70 minutos en
incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la salida del sol y la hora del
comienzo del programa, avanzar hasta el ajuste de los minutos y cambiar
los minutos.

EJEMPLO: si la puesta del sol es a las 18:13 y se cambian los minutos
hasta visualizar 18:43, esto significa que se programó una demora de
30 minutos. Si, más tarde en el año, la puesta del sol es a las 16:01, el
programa comenzará a las 16:31.

NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la hora de la
puesta o la salida del sol, el ícono  

 aparece al mismo tiempo que 

. Para eliminar la desviación, hay que visualizar la hora de la

puesta o de la salida del sol y cambiar los minutos hasta que el ícono

 desaparezca.

5.4.4 Ejemplos

Ejemplo 1

: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se

apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).

Ejemplo 2

: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se

apagan a la salida del sol.

Ejemplo 3

: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a

las 22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.

¡Cuidado con la superposición!

Si se ajusta 

“P01 Off”

 a las 22:00 para los 7 días y se ajusta 

“P02 Off”

a las 23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las
22:00 y no a las 23:00 porque 

“P01 Off”

 está ajustado una hora antes

que  

“P02 Off”

.

Para volver el interruptor a los ajustes por defecto,
presionar simultáneamente el botón principal y el botón
izquierdo y mantenerlos presionados. La versión del
programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos,
seguida de 

RST

 durante otros 5 segundos. Liberar los

botones cuando todos los segmentos hayan aparecido
en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver
los ajustes de defecto en el organigrama de los
menús).

Cuando los ajustes están bloqueados, aparece en pantalla el ícono 

 y el

único cambio permitido es el del estado. Por ejemplo, si las luces están
apagadas, se encenderán cuando se presione el botón principal. Sin
embargo, en modo Automático, el estado quedará cancelado hasta el inicio
del próximo programa. Si se presiona nuevamente el botón principal antes
del inicio del próximo programa, las luces volverán a su estado inicial. 

Para

bloquear o desbloquear los ajustes, presionar los botones en el orden
siguiente:

 

NOTA: la operación debe realizarse dentro de un intervalo de 2 segundos.
Si no se logró bloquear los ajustes, esperar otros 2 segundos antes de
recomenzar.

Alimentación

: 120 VAC, 60 Hz 

Carga  mínima

: 40 watts

Carga máxima

: 500 watts

Temperatura de funcionamiento

: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)

Temperatura de almacenamiento

: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)

Corte de corriente

: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4 horas, sólo

hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los programas se conservan
de manera permanente.

Margen de latitud

: de -65° a +65°

Precisión del cuadro solar

: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)

Certificación

: UL (c UL us)

Honeywell garantiza por un período de tres (3) años, a partir de la fecha de compra por el
consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los
materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de
servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se
determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo
reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I.

Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de
otra prueba de compra que incluya la fecha.

II.

Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servi-
cio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la sigu-
iente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4  MN10-3860, 1885 Douglas Dr
N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.

Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será
válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que
ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de
acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE
DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS
DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTA-
MENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLI-
CITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es
posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE
PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS
GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA,
POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE TRES AÑOS DE ESTA GARAN-
TIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían para cada estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá,
escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic
Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.

Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor programable,
visite 

http://yourhome.honeywell.com

 o llame sin cargo al servicio de

atención al cliente de Honeywell, al 

1-800-468-1502

.

“P01 On”        “P01 Off”

Programa

Días

Hora

Programa

Días

Hora

P01 On

los 7 días

puesta 

del sol

P01 Off

los 7 días

23:00

P02 On a 
P07 On

ninguno

P02 Off a 
P07 Off

ninguno

Programa

Días

Hora

Programa

Días

Hora

P01 On

los 7 días

puesta 

del sol

P01 Off

los 7 días

salida 

del sol

P02 On a 
P07 On

ninguno

P02 Off a
P07 Off

ninguno

Programa

Días

Hora

Programa

Días

Hora

P01 On

los 7 días

20:00

P01 Off

domingo (Su)

22:00

P02 On

ninguno

P02 Off

lunes (Mo)

22:00

P03 On

ninguno

P03 Off

martes (Tu)

22:00

P04 On

ninguno

P04 Off

miércoles (We)

22:00

P05 On

ninguno

P05 Off

jueves (Th)

22:00

P06 On

ninguno

P06 Off

viernes (Fr)

22:00

P07 On

ninguno

P07 Off

domingo (Su)

1:00

Reinicialización para volver a los
ajustes por defecto

6.

Bloqueo de los ajustes 

7.

Problemas y soluciones

8.

La pantalla está vacía

• Hay una bombilla quemada.
• Se ha tirado del interruptor de seguridad (ver la

sección 4).

La visualización es pál-
ida o irregular

• La carga es inferior a 40 W.
• La temperatura ambiente es inferior o superior a 

la temperatura de funcionamiento del interruptor.

La placa metálica está 
caliente

Es normal cuando la carga es elevada 
(máximo de 500 W).

La hora de la puesta o 
la salida del sol no es 
exacta

La fecha o la hora son incorrectas 
(ver la sección 5.2).

La longitud o la latitud son incorrectas  (ver la
sección 5.3.3).

El factor de corrección es incorrecto 
(ver la sección 5.3.4).

Se ha programado una desviación del horario
(ver la sección 5.4.3).

Especificaciones técnicas

9.

Garantía

10.

Asistencia técnica

11.

2 seg.

69-2505EFS (TI073-3W Honeywell PLS550A_PLS551A).book  Page 6  Wednesday, September 29, 2010  4:16 PM

Summary of Contents for PLS550A

Page 1: ...is no fixed program The programs are automatically set to different times by the switch every day The icon appears when the switch is in Random mode The first On program occurs at sunset Each On program lasts between 1 hour and 1 hour and 30 minutes each Off program lasts between 15 and 30 minutes The last Off program occurs between 10 30 pm and midnight 5 1 4 Temporary Override When the switch is...

Page 2: ... default settings in the menu flowchart When the keypad is locked the icon appears on the screen and the only change permitted is the changing of the state For example if the lights are off they will turn on when you press the main button However in Automatic mode the default state for the current program will be overridden until the next program starts If you press the main button again before th...

Page 3: ...ion que votre résidence est occupée pendant votre absence Il est semblable au mode Automatique sauf qu il n y a pas de programme fixe Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par l interrupteur à des heures différentes L icône apparaît lorsque l interrupteur est en mode Aléatoire Le premier programme Marche se produit au coucher du soleil Chaque programme Marche dure entre 1 heure et...

Page 4: ...s secondes Relâcher les touches lorsque tous les segments s affichent à l écran L interrupteur est maintenant réinitialisé voir les réglages par défaut dans le diagramme de programmation Lorsque les réglages sont verrouillés L icône apparaît à l écran et le seul changement permis est celui de l état Par exemple si les lumières sont éteintes lorsque vous appuyez sur la touche principale elles s all...

Page 5: ...irve para dar la impresión de que la vivienda está ocupada en ausencia de los moradores Es semejante al modo Automático salvo por el hecho de que no tiene programa fijo El interruptor ajusta los programas automáticamente cada día a horas diferentes Cuando el interruptor está en modo Aleatorio aparece el ícono El primer programa Encendido On comienza a funcionar con la puesta del sol Cada programa ...

Page 6: ...al y el botón izquierdo y mantenerlos presionados La versión del programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos seguida de RST durante otros 5 segundos Liberar los botones cuando todos los segmentos hayan aparecido en la pantalla El interruptor estará reinicializado ver los ajustes de defecto en el organigrama de los menús Cuando los ajustes están bloqueados aparece en pantalla el ícono y el ún...

Page 7: ...bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente Backlight Rétroéclairage Retroiluminación sec 5 3 1 3 sec Minutes setting Réglages des minutes Ajuste de los minutos or ou Offset setting Réglage de l écart Ajuste de la desviación None selected Nul None sélectionné Ninguno None seleccionado D...

Page 8: ...S ANGELES 34 118 0 LOUISVILLE 38 85 1 LUBBOCK 33 101 1 MACON 32 83 1 MADISON 43 89 0 MEMPHIS 35 90 0 MIAMI 25 80 0 MILWAUKEE 43 87 0 MINNEAPOLIS 44 93 0 MOBILE 30 88 0 MODESTO 37 120 0 MONTGOMERY 32 86 0 NASHVILLE 36 86 0 NEW ORLEANS 29 90 0 NEW YORK 40 74 0 NORFOLK 36 76 0 OKLAHOMA CITY 35 97 0 OMAHA 41 95 0 ORLANDO 28 81 0 OVERLAND PARK 38 94 0 OXNARD 34 119 0 PEORIA 40 89 0 PHILADELPHIA 40 75 0...

Reviews: