background image

C

ERMET

A

Z

IE

N

D A

  C E R TIF

IC

A

T

A

UNI EN ISO 9001-085

KIT FINECORSA 593/595 • 593/595 LIMIT SWITCH KIT • KIT FIN DE COURSE 593/595

BAUSATZ ENDSCHALTER 593/595 • JUEGO DE FINALES DE CARRERA 593/595

Fig.1

1

1

Fig.2

2

3

Togliere le viti di fissaggio dell'operatore sui longheroni (fig. 2
- rif. 2), aggiungere le rondelle piane in dotazione e montare
i supporti di finecorsa (fig. 2 - rif. 3).

Remove the screws holding the operator onto the longitudinal
sections (2, fig. 2), add the flat washers provided and mount
the limit switch supports (3, fig. 2).

Déposer les vis de fixation de l’opérateur sur les longerons (fig.
2 - rep.2), mettre en place les rondelles plates fournies et
monter les supports de fin de course (fig. 2 - rep.3).

Die Fixierschrauben des Antriebs an den Längsträgern (Abb.
2 - Pos. 2) losdrehen, die mitgelieferten Flachscheiben
einsetzen und die Halterungen (Abb. 2 - Pos. 3) der Endschalter
einbauen.

Quitar los tornillos que fijan el actuador a los largueros (fig. 2
- ref. 2), colocar las arandelas planas que se entregan de
serie y montar los soportes para los finales de carrera (fig. 2 -
ref. 3).

Estrarre i tubi di trasmissione dagli appositi pignoni (fig.1 - rif. 1).

Withdraw the transmission tubes from the pinions (1, fig.1).

Dégager les tubes de transmission de leurs pignons (fig.1 -
rep.1).

Die Antriebsrohre von den entsprechenden Ritzeln (Abb. 1 -
Pos. 1) abziehen.

Extraer los tubos de transmisión de los respectivos piñones
(fig.1 -ref. 1).

Fig.3

FCC

FCA

6

5B

4

6

5A

Serrare le viti (fig. 2 - rif. 2) e montare i microinterruttori nelle
apposite sedi di fissaggio (fig. 3 - rif. 4), infine inserire sul
pignone le camme 5A e 5B.

Tighten the screws (2, fig. 2) and fit the microswitches into their
seats (4, fig. 3). Lastly fit cams 5A and 5B onto the pinion.

Serrer les vis (fig. 2 - rep. 2) et monter les micro-interrupteurs
dans leurs logements (fig. 3 - rep.4); enfin, engager les cames
5A et 5B sur le pignon.

Die Fixierschrauben (Abb. 2 - Pos. 2) festziehen und die
Mikroschalter in die jeweiligen Aufnahmen (Abb. 3 - Pos. 4)
einsetzen. Die Nocken 5A und 5B auf das Ritzel ziehen.

Apretar los tornillos (fig. 2 - ref. 2) y montar los microinterruptores
en sus alojamientos (fig. 3 - ref. 4). Finalmente, montar en el
piñón las levas 5A y 5B.

1

2

3

N.B.:

 installare il kit finecorsa solo su operatori dotati di pignoni lunghi • 

N.B.:

 install the limit switch kit on

operators with long pinions only • 

N.B.:

 Installer le kit fin de course uniquement sur des opérateurs équipés

de pignons longs • 

Hinweis:

  Endschaltersatz nur auf Antriebe mit Langritzeln installieren • 

N.B.:

 instalar el kit

de finales de carrera sólo en actuadores dotados de piñones largos.

Reviews: