background image

 

PT-2 

2.2. CONJUNTO COMPACT AIR E FILTRO/CARTUCHO (PAPR UNICAMENTE) 

2.2.1.  O conjunto das séries Compact Air inclui um ventilador que comporta um conjunto de três filtros/cartuchos, uma bateria, um 

tubo respiratório liso a ser conectado ao arnês PRIMAIR, uma cobertura em tecido para o tubo respiratório, um indicador de 
fluxo de ar e uma caixa de transporte. 

2.2.2.  Os conjuntos de filtros, cartuchos e filtro/cartucho são fornecidos em  jogos de três e incluem filtros de partículas, filtros de 

gás e filtros combinados. 

3. INSTRUÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO 

 

Controle visualmente o conjunto PRIMAIR PLUS da HONEYWELL para certificar-se de que todos os componentes estão montados 
e em bom estado de funcionamento. Os componentes do PRIMAIR compreendem um arnês de cabeça e uma peça de protecção 
facial de adaptação ampla, o PRIMAIR PLUS compreende um capuz de pala ou um capuz com junta de pescoço, e um conjunto de 
revestimentos  de  protecção  de  visor  descartáveis.  Os  aparelhos  das  séries  PRIMAIR PLUS  são  expedidos  da  fábrica  com  a 
protecção da cabeça (peça de protecção facial de adaptação ampla ou capuz) pré-montada no arnês de cabeça. 
 

 

O  aparelho  respiratório  compreende o  conjunto  ventilador/bateria  e  os  filtros/cartuchos  (PAPR).  Não  utilize 
este respirador sem que todos os elementos necessários tenham sido fixados. Ver no fim das Instruções de 
Utilização do PAPR Compact Air da Honeywell a lista dos componentes aprovados, ou verifique junto do seu 
responsável de segurança ou de higiene industrial, ou junto do Serviço ao Cliente da Honeywell Respiratory 
Safety Products. 

3.1. AJUSTE DO ARNÊS DA CABEÇA 

A  cobertura  da  cabeça  deve  ser retirada  para  efectuar  os  três  ajustes  abaixo  indicados. Consultar  a  Secção  "5.2.  REMOÇÃO  DA 
COBERTURA DA CABEÇA DO ARNÊS". 

O  arnês  de  cabeça  PRIMAIR  tem  três  ajustes  que  permitem  maximizar  o  seu  conforto  e adaptação.  Ajuste  o  arnês  de  cabeça às 
dimensões adequadas seguindo as etapas abaixo indicadas. O Ajuste A é o principal ajuste e não precisa ser reajustado depois de 
obtida  uma  adaptação  confortável  e  segura.  O  Ajuste  B  define  a  altura  do  arnês  na  sua  cabeça,  e  pode  ser  ajustado  mais 
frequentemente se desejado. O ajuste C é a catraca que ajusta a circunferência do arnês à sua cabeça, e deve ser ajustado cada 
vez que você colocar o PRIMAIR PLUS na cabeça. 

1) 

Ajuste A: O ajuste principal está pré-ajustado ao tamanho "médio". Para o reajustar a um tamanho menor ou maior, deslize o 

dedo sob a tira lateral situada em direcção à parte de trás do arnês, e desprenda-a do pino de bloqueio amarelo (Figura 1). 
Repetir este procedimento para a tira lateral inferior. Mova a tira inferior de maneira a que o furo desejado (tamanho pequeno, 
médio ou grande) fique alinhado com o pino de bloqueio amarelo, e insira novamente a tira no pino. Mova a tira superior de 
maneira  a  que  o  furo  desejado  encontre-se  sobre  o  pino  amarelo  e  fixe-a  no  lugar  (Figura  2).  Certifique-se  de  que  as 
extremidades das tiras laterais estão sob a fixação do conduto de ar amarelo. 

2) 

Ajuste B: Para ajustar a altura do arnês na sua cabeça, aperte as duas pegas sitadas na tira lateral central com o polegar e o 
indicador,  para  soltar  o  mecanismo  de  bloqueio,  e  puxe  cada  lado  da  tira  central  para  aumentar  a  tira.  Coloque  o  arnês  na 
cabeça. Aperte novamente as pegas centrais para soltar o mecanismo de bloqueio, e puxe ou empurre cada lado da tira central 
para  aumentar  ou  diminuir  a  tira.  Ajuste  até  que  o  arnês  de  cabeça  esteja  confortável  e  à  altura  desejada  na  sua  cabeça 
(Figura 3). 

3) 

Ajuste C: Rode a catraca no sentido horário para apertar o arnês, de maneira a obter uma adaptação sem folga e confortável 
(Figura 4). Os reajustes da tira central lateral (Ajuste B) e da catraca (Ajuste C) podem ser efectuados ao mesmo tempo para 
um  ajuste  mais  confortável  e  seguro.  Se  não  conseguir  obter  um  ajuste  confortável  e  sem  folgas,  reajuste  as  tiras  laterais 
traseiras a um tamanho menor ou maior. Repita as etapas 2 e 3. 

3.2. MONTAGEM DA PROTECÇÃO DA CABEÇA NO ARNËS 

1) 

Faça  deslizar  a  cobertura  de  protecção  da  cabeça  sobre  o  arnês,  de  maneira  a  que  as  duas  aberturas  da  protecção  da 
cabeça fiquem alinhadas com a catraca e o orifício do tubo. 

2) 

Puxe  a  extremidade  amarela  do  orifício  do  tubo  através  do  furo  superior  da  protecção  da  cabeça,  cerificando-se  de  que  o 
conector amarelo passe completamente através do furo. 

3) 

Puxe a catraca através do furo inferior, de maneira a que fique facilmente acessível e que a tira elástica esteja sob a roda da 
catraca (Figura 5). 

4) 

Encaixar a protecção da cabeça nos encaixes machos do arnês de cabeça. O PA111 e o PA121 tem dois (2) encaixes fêmeas. 
Para o PRIMAIR PLUS, inserir os encaixes fêmeas nos encaixes machos situados mais perto da frente do arnês (os mais longe 
do ajuste de catraca nas costas). 

5) 

Puxe a base do visor da protecção da cabeça para baixo, de maneira a que o tubo do arnês fique completamente sob a parte 
em tecido da protecção da cabeça. Certifique-se de que o tecido no interior do PRIMAIR PLUS não obstrua a abertura do tubo 
(Figura 6). 

6) 

Remova os plásticos de protecção (interno e externo) do visor da protecção da cabeça antes de usar o respirador. 

7) 

O comprimento da pala do PRIMAIR PLUS pode ser ajustado utilizando os dois conjuntos de encaixes no interior da frente da 
pala. Este ajuste pode ser feito agora ou a qualquer momento durante o uso deste respirador (Figura 7). 

4. PROCEDIMENTOS ANTES DA ENTRADA 

 

4.1. INSPECÇÃO 

Cada vez que colocar o seu aparelho respiratório, deve inspeccionar todos os seus componentes. 
1) 

Consulte o Manual de Instruções do Utilizador das séries Compact Air PAPR para os procedimentos de inspecção desses 

componentes 

2) 

Inspeccione o capuz e o arnês de cabeça para detectar desgastes ou danos. 

a) 

Verifique o capuz para detectar rasgaduras ou furos. 

b) 

Verifique o arnês para detectar fendas ou outros danos. 

c) 

Verifique a montagem do tubo respiratório. 

d) 

Verifique se os encaixes da protecção da cabeça estão fixados no arnês. 

e) 

Certifique-se de que o arnês de cabeça está devidamente ajustado para se adaptar à sua cabeça. 

Summary of Contents for PA111 EU

Page 1: ...UKSANVISNINGEN NO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ INSTRUKCJA PL BEDIENUNGSANLEITUNG DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT BRUGSANVISNING DK ИНСТРУКЦИЯ RU INSTRUCCIONES DE USO ES POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING SV NOTICE D UTILISATION FR TALİMATLAR TR LIBRETTO D ISTRUZIONI IT ...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 ...

Page 3: ...ing and Maintenance Instruction Manual s included with the other components used as part of a complete respirator 1 1 1 TERMINOLOGY Warnings cautions and notes used in this manual have the following significance WARNING Procedures and techniques that if not carefully followed will expose the user to the risk of serious injury illness or death CAUTION Procedures and techniques that if not carefully...

Page 4: ... yellow air duct attachment 2 Adjustment B To set the height of the headgear on your head squeeze the two tabs on the centre lateral strap with your thumb and forefinger releasing the locking mechanism and pull each side of the centre strap to widen the strap Place the headgear on your head Squeeze the centre tabs again to release the locking mechanism and push or pull each side of the centre stra...

Page 5: ...hood 5 REMOVING AND CLEANING THE HEADGEAR ASSEMBLY 5 1 REMOVING THE HEADGEAR 1 Loosen the headgear by turning the knob behind your head in an anti clockwise direction 2 When the headgear has expanded remove the head cover assembly by pulling the elastic front of the head cover up and over your face 3 Remove the headgear assembly from the breathing tube by pushing down the yellow tab and twisting t...

Page 6: ...al breathing area and can result in serious injury illness or death Do not expose the head cover assembly to excessive heat above 60 C moisture or contaminating substances during storage Excessive heat may distort components exposing the user to the risk of injury illness or death 7 MAJOR COMPONENTS OF PRIMAIR HOODS The complete assembly includes one disposable loose fitting hood and one adjustabl...

Page 7: ...conditions are applicable to all transactions Honeywell Respiratory Safety Products continually strives to improve its products and reserves the right to change the specifications mentioned in this manual without prior notification The European Directive 89 686 EEC covering Personal Protective Devices stipulates that only inspected protective devices bearing the CE mark may be traded and used Use ...

Page 8: ...ب 1 وا اءة 6 ا E_ ا اد 6Od ا 71 ا أد 3 آ b ز آ ء ا 0 1 ا V E ا ى 6Dd ا ا ت O6 ا ا ت 1 1 1 ت J 7 ا E U إ 3 ا ه_ا O 0 4 ا ت mSC وا ت F وا ات 6E_J ا 6 I 6E_J _ر J F ا V E V إن ة O ا أو ض 6 ا أو ة 6 7D bi م 0 4 ا ض 6 ا 1d وا اءات 6 i ا o F _ر J F ا V E V إن ز ا k U إ دي p ا 1d وا اءات 6 i ا mSC ه d ًا 6m J PF E ا 1d وا اءات 6 i ا 2 ا ا ز O 4 q6 ا ا ت ف b أو b 0 ا ا ت E O ة S وا ل J ا E ا b ز آ 6T اء ا...

Page 9: ...2 6 bd ا اء ا 6 b و 3 1 أ F ا ام J ا O6X د و آ 9 2 gFN ا ب 6E6J V Vy F4 وا م i ا Fb إ ام 0 1 F ا ام J ا k E د ا 4 ا U gP ا أس 6 ا U أس 6 ا وا ار ع gFN 3 ا o S 4 1 3 أ ام J ا k F J1 و w1 رأ U أس 6 ا وا 3 آ U gP ا Vy 3 ا 6E6J ى 6D أ ة 6 4 ا k U gP ا ام J ا ل X 6 3 أ FJ1 ا أو ام J ا k F وا BF E U S ب 7 ا أس 6 ا ار ع U ل 7 ا gF ا ام 0 1C ً JE6 أس 6 ا 3 I ا 3 3 gFN ا ـ BE6 و V J 3 I آ 6 ا V E U S أس 6 ...

Page 10: ...ا 4 أآ y ز 8 V اآ 6 ء 7P ا 3D ا د ا ة 6T F ء 7P 6 C ا آ 6 V E 2 أ E 5 m و أس 6 ا وا wO 5 1 أس 6 ا وا wO 1 4 ا رب ا O أس 6 ا k D د ا F ا إدارة ل CD أس 6 ا وا w V 2 o ا ق O و U d أس 6 ا ء 78 د 3 ا d ا ا wE6J ل CD أس 6 ا ء 78 زا V أس 6 ا وا 1 3 أ 6 ا وا E ر J ا ا ب F أ ت Cb و وإدارة 6 bd ا F ا U gPN ا ل CD ا ب F أ أس 6 ا وا زا V س 5 2 أس 6 ا وا أس 6 ا ء 78 wO 1 E i ا B O ا 2 b 0 ا PA111 و PA121 أس 6 ...

Page 11: ...ر أس 6 ا ء 78 E6 E E 60 E K در E 0 ا ء y أ y اد أو X6 أو U إ ة q ا ا ارة 6J ا در دي p O ة O ا أو ض 6 ا أو bi ا 670 م 0 4 ا ض 6 ّ Vy و ا ت I 7 از 6X 78d ا O 4 q6 ا ا ت PRIMAIR gFN 3 S وا رأس ووا o z 0 ا E و 0 ا 3 1 S وا ء 78 U ا ا ي J PA111EU ا رة F PRIMAIR PLUS زا h ا ء 7P ا ت 1 ة S وا ة F و ل 7 ا gFN 3 و E6 ود ء 7P ة ا PA121EU ا رة F PRIMAIR PLUS زا h ا ء 7P ا ت 1 ة S وا ة F و ل 7 ا gFN 3 و E6 ود...

Page 12: ... ا ت F وا E ا ر وط 6T jF7 آ 6T w 2 Honeywell Respiratory Safety Products J و 4J O jJ 4 jF4 ر 7D إ دون 3 ا ه_ا O ا اردة ت b ا ا 6 P ورو d ا o ا z E 89 686 EEC C ا 3 J وا JO V ا E J ا ة أ اول ز E o أ U 0I ا E J ا ة أ 3 IE ا _ي CE g O ا 0 1 وا ا د ء P إ o E bd ا 6 8 E F ا ر P ا 7 ام 0 1 ا إن CE ا ق J ا w _ وآ ا _ي د 6 ا أو م 0 4 ا F V S O ن N ا ء G 1 ا V 1 w ذ U إ O i ورو d ا E د 2 ا ء N d ا ان F ا O...

Page 13: ...oučástkách používaných jako součást kompletního respirátoru 1 1 1 TERMINOLOGIE Varování upozornění a poznámky použité v této příručce mají následující význam VAROVÁNÍ Postupy a techniky které pokud nejsou pozorně dodržovány vystaví uživatele riziku vážného úrazu nemoci nebo smrti UPOZORNĚNÍ Postupy a techniky které pokud nejsou pozorně dodržovány budou mít za následek poškození zařízení POZNÁMKA P...

Page 14: ...ly pod připojením žlutého vzduchového potrubí 2 Nastavení B Pro nastavení výšky náhlavní soupravy na vaší hlavě stiskněte dvě poutka na středním bočním pásu vaším palcem a ukazováčkem uvolněte blokovací mechanismus a táhněte za každou stranu středního pásu abyste pás rozšířili Vložte náhlavní soupravu na vaši hlavu Stiskněte opět střední poutka abyste uvolnili blokovací mechanismus a táhněte za ka...

Page 15: ...VNÍ SOUPRAVY 5 1 STÁHNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY 1 Uvolněte návladní soupravu otočením knoflíku za vaší hlavou ve směru proti pohybu hodinových ručiček 2 Když se náhlavní souprava roztáhla stáhněte sestavu náhradní soupravy stáhnutí pružné přední části pokrývky hlavy přes vaši tvář 3 Sundejte sestavu náhradní soupravy od dýchací trubice stlačením žlutého poutka dopředu a otáčením otočného spojovacího d...

Page 16: ... vnitřní dýchací oblast a může to mát za následek vážný úraz nemoc nebo smrt Během skladování nevystavujte sestavu pokrývky hlavy nadměrnému teplu nad 60 C vlhkosti nebo znečišťujícím látkám Nadměrné teplo může pokroutit součástky a tím vystavuje uživatele riziku úrazu nemoci nebo smrti 7 HLAVNÍ SOUČÁSTI HADIC PRIMAIR Kompletní sestava obsahuje jednu jednoúčelovou odnímatelnou přizpůsobivou kapuci...

Page 17: ... podmínky se vztahují na všechny transakce Společnost Honeywell Respiratory Safety Products neustále pracuje na vylepšení svých produktů a vyhrazuje si právo na změnu specifikací zmíněných v této příručce bez předchozího upozornění Evropská směrnice Osobní ochranné prostředky 89 686 EHS stanovuje že prodávány a používány mohou být pouze kontrolované ochranné přístroje s označením CE Použití altern...

Page 18: ...nd Anmerkungen die in dieser Anleitung verwendet werden haben folgende Bedeutung WARNUNG Verfahren und Techniken deren ungenaue Befolgung bzw Nichteinhaltung für den Benutzer eine Gefahr darstellt und zu schweren Verletzungen Erkrankungen oder zum Tod führen kann SICHERHEITSHINWEIS Verfahren und Techniken bei deren ungenauer Befolgung bzw Nichteinhaltung die Ausrüstung beschädigt wird HINWEIS Verf...

Page 19: ... ein Verschieben Sie den oberen Bügel so dass die gewünschte Öffnung über dem gelben Stift liegt und klinken Sie ihn wieder ein Abbildung 2 Versichern Sie sich dass sich die Enden der Seitenbügel unter der gelben Luftkanalverbindung befinden 2 Einstellung B Zur Einstellung der Höhe der Kopfhalterung pressen Sie die zwei Streifen in der Mitte des Seitenbügels mit Daumen und Zeigefinger zusammen um ...

Page 20: ...11 und PA121 können unter oder über ihrem Hemd oder ihrem Overall getragen werden Ist die Halskrause zu lang schließen Sie die beiden 2 Druckknöpfe an der vorderen Innenseite der Halskrause Die Scheiben der Honeywell PRIMAIR PLUS Serie bieten keinen ausreichenden Schutz für Augen oder Gesicht Zusätzlich zu den Kopfbedeckungen der PRIMAIR 100 Serie ist ein grundlegender Augenschutz wie beispielswei...

Page 21: ...abdeckung von Ihrem Kopfschutzsystem wiederverwendet lagern Sie sie so dass die anderen Bestandteile des Atemschutzgeräts einschließlich der Innenseite der Kopfhalterung nicht verunreinigt werden 3 Ersetzen sie fehlende beschädigte oder verschlissene Teile oder kennzeichnen Sie das Atemschutzgerät damit es repariert wird LAGERN SIE KEIN ATEMSCUTZGERÄT MIT BESCHÄDIGTEN ODER FEHLENDEN TEILEN Stecken...

Page 22: ...Lieferbedingungen gelten für alle Geschäfte Honeywell Respiratory Safety Products ist ständig darum bemüht seine Produkte zu verbessern und behält sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Angaben ohne vorherige Mitteilung zu ändern Die Europäische Richtlinie Persönliche Schutzausrüstungen 89 686 EWG schreibt vor dass nur geprüfte Schutzausrüstungen die das CE Kennzeichen tr...

Page 23: ...e med de andre dele der bruges som dele til en komplet respirator 1 1 1 TERMINOLOGI Advarsler og meddelelser i denne vejledning har flg betydninger ADVARSEL Fremgangsmåder og teknikker som hvis de ikke følges nøje udsætter brugeren for risiko for alvorlig personskade sygdom eller dødsfald FORSIGTIG Fremgangsmåder og teknikker som hvis de ikke følges nøje resulterer i beskadigelse af udstyret BEMÆR...

Page 24: ...gående remme er under den gule luftkanaltilhæftning 2 Justering B For at indstille højden på hjelmen på dit hoved klemmes de to låse på den midterste tværgående strop med din tommel og pegefinger så låsemekanismen frigøres og der trækkes på hver side af midterremmen for at gøre remmen bredere Anbring hjelmen på dit hoved Klem midterlåsene igen for at frigøre låsemekanismen og skub eller træk i hve...

Page 25: ...kuldioxid og iltmangel indeni hætten Filtre må ikke monteres direkte på hætten 5 FJERNELSE OG RENGØRING AF HJELMEN 5 1 FJERNELSE AF HJELMEN 1 Løsn hjelmen ved at dreje knoppen bag dit hoved mod uret 2 Når hjelmen har udvidet sig fjernes hoveddækket ved at trække i den elastiske frontdel på hoveddækket op og over dit ansigt 3 Fjern hjelmen fra vejrtrækningsslangen ved at skubbe ned på den gule lås ...

Page 26: ...ningsområde og kan resultere i alvorlig personskade sygdom eller dødsfald Udsæt ikke hoveddækket for overdreven varme over 60 C fugt eller forurenende stoffer under opbevari ng Overdreven varme kan skævvride dele og udsætte brugeren for risiko for personskade sygdom eller dødsfald 7 VIGTIGE DELE TIL PRIMAIR HÆTTER Hele sættet inkluderer en løstsiddende hætte til engangsbrug og en justerbar hjelm P...

Page 27: ... leveringsbetingelser er gældende for alle transaktioner Honeywell Respiratory Safety Products bestræber sig på at forbedre sine produkter og forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne i denne håndbog uden forudgående varsel Det europæiske direktiv 89 686 EØF som dækker personlige værnemidler kræver at der udelukkende må handles og anvendes beskyttende anordninger som er forsynet med CE mæ...

Page 28: ...to y mantenimiento incluidos con los demás componentes utilizados como parte de un respirador completo 1 1 1 TERMINOLOGÍA Las advertencias precauciones y notas del presente manual tienen el siguiente significado ADVERTENCIA Los procedimientos y técnicas que al no cumplirse escrupulosamente podrían ocasionar al usuario graves lesiones enfermedades o la muerte PRECAUCIÓN Los procedimientos y técnica...

Page 29: ...jo del dispositivo de sujeción amarillo del conducto de aire 2 Ajuste B Para ajustar la altura del casco a la cabeza presionar ambas lengüetas de la cinta lateral central con el pulgar y el índice liberando el mecanismo de bloqueo y tirar cada lado de la cinta central para ensanchar la cinta Colocar el casco en la cabeza Presionar una vez más las lengüetas centrales a fin de liberal el mecanismo d...

Page 30: ...eberán fijarse directamente en el capuz 5 DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL CONJUNTO CASCO 5 1 DESMONTAJE DEL CASCO 1 Aflojar el casco girando el botón detrás de la cabeza en sentido contrario a las manecillas del reloj 2 Una vez ampliado el casco retirar el conjunto capuchón levantando la parte delantera elástica del capuchón y retirándola del rostro 3 Retirar el conjunto casco del tubo de respiración pr...

Page 31: ... la muerte No exponer el capuchón a exceso de calor superior a los 60 C humedad o sustancias contaminantes durante el almacenamiento El exceso de calor podría distorsionar los componentes exponiendo al usuario a lesiones enfermedades o la muerte 7 PRINCIPALES COMPONENTES DE LOS CAPUCES PRIMAIR El conjunto completo incluye un capuz holgado desechable y un casco ajustable PA111EU El conjunto PRIMAIR...

Page 32: ...ican a todas las transacciones Honeywell Respiratory Safety Products se esfuerza constantemente por mejorar sus productos y se reserva por tanto el derecho de modificar las especificaciones indicadas en este manual sin previo aviso La directiva europea 89 686 EEC que abarca los Dispositivos de Protección Personal estipula que sólo pueden comercializarse y utilizarse dispositivos de protección homo...

Page 33: ...äneet tämän ohjekirjan ohjeet huomautukset ja varoitukset samoin kuin kaikkien muiden hengityssuojainyksikössä käytettävien osien käyttö ja huolto oppaiden vastaavat ohjeet 1 1 1 KÄYTETTÄVÄÄ SANASTOA Tässä ohjekirjassa käytettävät varoitukset huomautukset ja ilmoitukset VAROITUS Toimintatavat ja tekniikat joiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman sairastumisen ta...

Page 34: ...usuuntaisten hihnojen päät ovat keltaisen ilmakanavakiinnityksen alla 2 Säätö B Voit säätää pääkehikon korkeussuunnassa siten että puristat peukalolla ja etusormella keskimmäisen sivusuuntaisen hihnan kahta kaistaletta niin että lukitus vapautuu vedä keskihihnan kummaltakin puolelta hihnan levittämiseksi Aseta pääkehikko päähäsi Purista keskikaistaleita uudelleen lukituksen avaamiseksi työnnä tai ...

Page 35: ...huppuun suoraan 5 PÄÄKEHIKON POISTAMINEN JA PUHDISTAMINEN 5 1 PÄÄKEHIKON POISTAMINEN 1 Löysää pääkehikon kiinnitys kääntämällä pääsi takana olevaa nuppia vastapäivään 2 Kun pääkehikko on laajentunut poista päähine vetämällä päähineen etuosassa olevaa kuminauhaa ylöspäin kasvojesi yli 3 Irrota pääkehikkokokoonpano hengitysletkusta työntämällä keltaista kaistaletta alaspäin ja kiertämällä hengitysle...

Page 36: ...stumiseen tai kuolemaan Älä altista päähinekokoonpanoa varastoinnin aikana liialliselle kuumuudelle yli 60 C kosteudelle ta i saastuttaville aineille Liiallinen kuumuus saattaa vääristää osia jonka seurauksena käyttäjä voi joutua alttiiksi vaaralle vammautumisesta sairastumisesta tai kuolemasta 7 PRIMAIRIN HUPPUJEN TÄRKEIMMÄT OSAT Täydellinen kokoonpano käsittää yhden kertakäyttöisen ilmavan hupun...

Page 37: ...rvalaitteen sellaisiin korjauksiin joita me emme ole suorittaneet tai joita ei ole tehty puolestamme Yleisiä myynti ja toimitusehtojamme sovelletaan kaikessa kaupanteossa Honeywell Respiratory Safety Products pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan ja varaa oikeuden muuttaa tässä oppaassa mainittuja määrityksiä ilman ennakkoilmoitusta EU direktiivi 89 686 EY henkilösuojausvälineistä määrää että ...

Page 38: ...ns toutes les notices d utilisation et d entretien incluses avec les autres composants utilisés pour un appareil de protection respiratoire complet 1 1 1 TERMINOLOGIE Les avertissements les mises en garde et les remarques utilisés dans ce manuel ont la signification suivante AVERTISSEMENT Procédures et opérations qui si elles ne sont pas bien respectées exposeront l utilisateur au risque de blessu...

Page 39: ...sur la sangle latérale centrale entre le pouce et l index libérant ainsi le mécanisme de verrouillage et tirez chaque côté de la sangle centrale pour élargir la sangle Placez le harnais sur votre tête Pincez à nouveau les languettes centrales pour relâcher le mécanisme de verrouillage et poussez ou tirez chaque côté de la sangle centrale pour raccourcir ou pour rallonger la sangle Réglez jusqu à c...

Page 40: ...la pourrait provoquer une accumulation rapide de dioxyde de carbone et l épuisement de l oxygène dans la cagoule Les filtres ne doivent pas être montés directement sur la cagoule 5 ENLEVER ET NETTOYER L ENSEMBLE DE HARNAIS DE TÊTE 5 1 RETIRER LE HARNAIS DE TÊTE 1 Desserrez le harnais en tournant le bouton derrière votre tête dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Lorsque le harnais es...

Page 41: ...EIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE AYANT DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES Ne mettez aucun matériel supplémentaire provenant d une cagoule usagée y compris la bavette dans l ensemble du harnais Cela contaminerait l intérieur de la zone de respiration et pourrait entraîner des blessures graves des maladies ou la mort N exposez pas l ensemble de la cagoule à une chaleur excessive supérieure à 60 C à ...

Page 42: ...tuer Nos conditions générales de vente et d approvisionnement s appliquent à toutes les transactions Honeywell Respiratory Safety Products s efforce continuellement d améliorer ses produits et se réserve le droit de modifier les spécifications mentionnées dans ce manuel sans avis préalable La Directive européenne 89 686 CE traitant des équipements de protection individuelle stipule que seuls des a...

Page 43: ...mboli di avvertimento pericolo e note usati all interno di questo manuale hanno il seguente significato AVVERTENZA Procedure e tecniche che se non seguite scrupolosamente esporranno l utilizzatore al rischio di gravi lesioni malattia o morte ATTENZIONE Procedure e tecniche che se non seguite scrupolosamente provocheranno danni all apparecchiatura NOTA Procedure e tecniche che si ritiene importante...

Page 44: ... il pollice e l indice rilasciando il meccanismo di blocco e tirare ciascun lato del cinturino centrale per allargarlo Posizionare la bardatura sulla testa Stringere nuovamente le linguette centrali per rilasciare il meccanismo di bloccaggio e spingere o tirare ciascun lato del cinturino centrale per allungare o accorciare il cinturino Regolare fino a quando la bardatura risulta comoda e all altez...

Page 45: ...l cappuccio I filtri non devono essere montati direttamente sul cappuccio 5 RIMOZIONE E PULIZIA DELLA BARDATURA 5 1 RIMOZIONE DELLA BARDATURA 1 Allentare la bardatura ruotando la rotella che si trova dietro la testa in senso antiorario 2 Quando la bardatura si è allargata rimuovere la protezione per la testa tirando la parte anteriore dell elastico in alto e al di sopra della faccia 3 Rimuovere la...

Page 46: ...E O MANCANTI Non riporre alcun materiale in eccedenza proveniente da un cappuccio già utilizato ivi compresa la pettorina all interno del cappuccio Questo potrebbe contaminare l area di respirazione interna e può tradursi in gravi lesioni malattia o morte Non esporre il cappuccio a calore eccessivo oltre i 60 C umidità o sostanze contaminanti durante lo stoccaggio Il calore eccessivo può deformare...

Page 47: ... transazioni Honeywell Respiratory Safety Products è costantemente impegnata per migliorare i suoi prodotti e si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche menzionate nel presente manuale senza previa comunicazione La direttiva Europea Dispositivi di protezione individuale 89 686 CE asserisce che solamente i dispositivi di protezione che riportano il marchio CE possono essere commer...

Page 48: ...eel van een compleet ademhalingstoestel 1 1 1 TERMINOLOGIE Waarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding hebben de volgende betekenis WAARSCHUWING Procedures en technieken die wanneer ze niet nauwkeurig gevolgd worden de gebruiker zullen blootstellen aan het risico op ernstig letsel ziekte of de dood OPGELET Procedures en technieken die wanneer ze niet nauwkeurig gevolgd worden zullen leiden t...

Page 49: ...u met uw duim en wijsvinger op twee lipjes op de mindelste zijlus laat u het vergenelmechanisme los en trekt u aan de beide zijden van de middelste lus om de lus breder te maken Plaats de hoorduitrusting op uw hoofd Knijp opnieuw op de middelste lipjes om het vergrendelmechanisme los te laten en duw of trek aan de beide zijden van de middelste lus om de lus korter of langer te maken Pas aan tot de...

Page 50: ...IGEN VAN DE HOOFDUITRUSTINGSMONTAGE 5 1 AFNEMEN VAN DE HOOFDUITRUSTING 1 Zet de hoofduitrusting los door de knop achter uw hoofd in tegenwijzerzin te draaien 2 Wanneer de hoofduitrusting uitgerokken is verwijdert u de hoofduitrustingsmontage door de elastische voorzijde van de hoofdbedekking omhoog en over uw gezicht te trekken 3 Verwijder de hoofduitrustingsmontage van de ademhalingsslang door de...

Page 51: ...fduitrustingsmontage Hierdoor kan het interne ademhalingsgebied verveild werden en dat kan leiden tot ernstige letsels ziekte of de dood Stel de hoofdbedekkingsmontage tijdens het opbergen niet bloot aan overmatige hitte meer dan 60 C v ocht of vervuilende stoffen Overmatige hitte kan onderdelen verstoren waardoor de gebruiker wordt blootgesteld aan het risico op letstels ziekte of de dood 7 BELAN...

Page 52: ...ijn van toepassing op alle transacties Honeywell Respiratory Safety Products streeft voortdurend naar de verbetering van haar producten en behoudt zich het recht voor de specificaties uit deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen De Europese Richtlijn 89 686 EEC inzake toestellen voor persoonsbescherming geeft aan dat enkel geïnspecteerde beschermingstoestellen met de CE marker...

Page 53: ...ngene inkludert med alle andre deler brukt som en del av den fullstendige respiratoren 1 1 1 TERMINOLOGI Advarsler varsler og merknader brukt i denne anvisningen har følgende betydning ADVARSEL Prosedyrer og teknikker som hvis ikke nøye fulgt kan utsette brukerern for alvorlig risiko for skade sykdom eller dødsfall VARSEL Prosedyrer og teknikker som hvis ikke nøye fulgt kan resultere i skade på ut...

Page 54: ...t gule luftvedlegget 2 Justering B For å stille inn høyden til hodeutstyret på hodet ditt skvis de to tabene til den midtre laterale stroppen med tommel og pekefinger frigjør låsemekanismen og dra midt stroppen for å øke stroppen Plasser hodeutstyret på hodet ditt Skvis de midtre tabene igjen for å frigjøre låsemekanismen og dra eller dytt hver side av den midret stroppen for å korte eller øke str...

Page 55: ... Filtre skal ikke bli tilpasset direkte på hetta 5 FJERNING OG RENGJØRING AV HODEUTSTYRSMONTERING 5 1 FJERNING AV HODEUTSTYR 1 Løsgjør hodeutstyr ved å skru knotten bak hodet ditt i retning mot klokka 2 Når hodeutstyret har blitt utvidet fjern hodedekselmontering ved å dra den elatiske fremre delen av hodedekselt opp og over ansiktet ditt 3 Fjern hodeutstyrsmontering fra pusterør ved å dra ned den...

Page 56: ...pusteområdet og resultere i alvorlig skade sykdom eller dødsfall Usett ikke hodedekselmontering for overdrevet varme over 60 C fuktighet eller smittekilder i løpet av oppbevaring Overdreven varme kan ødelegge deler og utsette bruker for risiko for skade sykdom eller dødsfall 7 HOVEDDELER TIL PRIMÆRE HETTER Den fullstendige monteringen inkluderer en kastbar løs tilpasset hette og et justerbart hode...

Page 57: ...salg og leveringsbetingelser gjelder for alle transaksjoner Honeywell Respiratory Safety Products arbeider kontinuerlig for å forbedre produktene sine og forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonene som er oppgitt i denne håndboken uten ytterligere varsel Det Europeiske Direktivet 89 686 EEC som dekker personlig beskyttelsesutstyr stipulerer at kun undersøkte beskyttelsesapparater kan bære ...

Page 58: ...o część kompletnego respiratora 1 1 1 TERMINOLOGIA Ostrzeżenia przestrogi i uwagi zastosowane w niniejszej instrukcji mają następujące znaczenie OSTRZEŻENIA Procedury i techniki które jeśli nie będą dokładnie przestrzegane spowodują narażenie użytkownika na niebezpieczeństwo poważnych obrażeń choroby lub śmierci PRZESTROGI Procedury i techniki które jeśli nie będą dokładnie przestrzegane spowodują...

Page 59: ...żółtym kołkiem a następnie zaczepić rysunek 2 Upewnić się że zakończenia pasków poprzecznych znajdują się pod zaczepem żółtego kanału powietrznego 2 Regulacja B Aby ustawić wysokość nagłowia należy ścisnąć dwie szlufki na środku paska poprzecznego kciukiem i palcem wskazującym zwalniając mechanizm blokujący i pociągnąć obydwie strony środkowego paska aby go poszerzyć Założyć nagłowie na głowę Ścis...

Page 60: ... CZYSZCZENIE ZESTAWU NAGŁOWIA 5 1 ZDEJMOWANIE NAGŁOWIA 1 Poluzować nagłowie obracając pokrętło z tyłu głowy w lewo 2 Jeśli nagłowie się rozszerzyła należy zdjąć zestaw osłony głowy pociągając elastyczną część przednią osłony w górę i dookoła twarzy 3 Zdjąć zestaw nagłowia z przewodu oddechowego naciskając żółtą szlufkę i wykręcając mocowania pierścienia obrotowego przewodu oddechowego od zestawu n...

Page 61: ...owej i mogą spowodować poważne obrażenia chorobę lub śmierć Nie narażać zespołu osłony głowy na działanie bardzo wysokich temperatur ponad 60 C wilgoci lub zanieczyszczeń podczas przechowywania Bardzo wysokie temperatury mogą zniekształcić komponenty narażając użytkownika na ryzyko obrażeń choroby lub śmierci 7 GŁÓWNE KOMPONENTY PODSTAWOWYCH KAPTURÓW Pełny zestaw składa się z jednego jednorazowego...

Page 62: ...neywell Respiratory Safety Products stale dokłada starań w celu ulepszenia własnych produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji wyszczególnionych w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego zawiadomienia Według europejskiej dyrektywy o środkach ochrony osobistej 89 686 EWG tylko kontrolowane urządzenia ochronne ze znakiem CE mogą być sprzedawane i użytkowane Użycie akcesoryjnych n...

Page 63: ...ção fornecidos com os outros componentes usados como parte do aparelho respiratório completo 1 1 1 TERMINOLOGIA As advertências avisos e notas usados neste manual tem o seguinte significado ADVERTÊNCIA Procedimentos e técnicas que se não forem cuidadosamente seguidos exporão o utilizador ao risco de lesões graves doenças ou morte CUIDADO Procedimentos e técnicas que se não forem cuidadosamente seg...

Page 64: ...as extremidades das tiras laterais estão sob a fixação do conduto de ar amarelo 2 Ajuste B Para ajustar a altura do arnês na sua cabeça aperte as duas pegas sitadas na tira lateral central com o polegar e o indicador para soltar o mecanismo de bloqueio e puxe cada lado da tira central para aumentar a tira Coloque o arnês na cabeça Aperte novamente as pegas centrais para soltar o mecanismo de bloqu...

Page 65: ...EZA DO CONJUNTO DO ARNÊS DE CABEÇA 5 1 REMOÇÃO DO ARNÊS DA CABEÇA 1 Desapertar a catraca rodando o botão situado atrás da cabeça no sentido anti horário 2 Uma vez afrouxado o arnês retirar o conjunto da protecção da cabeça puxando a frente com o elástico para cima e por sobre a sua face 3 Separe o conjunto do arnês de cabeça do tubo respiratório empurrando para baixo a pega amarela e rodando o con...

Page 66: ...rovocar lesões graves doenças ou morte Não expor o conjunto de protecção da cabeça a um calor excessivo acima de 60 C à humidade ou a substâncias contaminantes durante a armazenagem O calor excessivo pode deformar os componentes e expor o utilizador ao risco de lesões doenças ou morte 7 PRINCIPAIS COMPENENTES DOS CAPUZES PRIMAIR O conjunto completo inclui um capuz de adaptação ampla descartável e ...

Page 67: ...as e de fornecimento são aplicáveis a todas as transacções A Honeywell Respiratory Safety Products dedica se continuamente ao melhoramento dos seus produtos e reserva se o direito de modificar as especificações mencionadas neste manual sem notificação prévia A Directiva europeia 89 686 EEC relativa aos Dispositivos de Protecção Individual estipula que somente dispositivos de protecção inspeccionad...

Page 68: ...ых компонент вместе образующих респиратор 1 1 1 ТЕРМИНЫ Предостережения предупреждения и примечания содержащиеся в этом руководстве означают следующее ОСТОРОЖНО Необходимо тщательно соблюдать приведенные инструкции и методики в противном случае можно подвергнуться риску получения серьезной травмы заболевания или даже летального исхода ВНИМАНИЕ Необходимо тщательно соблюдать приведенные инструкции ...

Page 69: ...ок 2 Проверьте чтобы концы боковых ремешков находились под желтым креплением воздушного канала 2 Регулировка B Чтобы выставить высоту шлема на голове сожмите большим и указательным пальцами два выступы на среднем боковом ремешке чтобы ослабить механизм фиксации и потяните каждую сторону ремешка для увеличения его размера Наденьте шлем на голову Снова сожмите выступы на среднем боковом ремешке чтоб...

Page 70: ...ользуйтесь устройством Compact Air 200 при выключенном электрическом питании может произойти быстрое увеличение концентрации углекислого газа и снижение концентрации кислорода внутри капюшона Запрещается прикреплять фильтры непосредственно к капюшону 5 ПРОЦЕДУРА СНЯТИЯ И ОЧИСТКИ СОБРАННОГО ШЛЕМА 5 1 СНЯТИЕ ШЛЕМА 1 Для ослабления шлема поверните ручку за головой против часовой стрелки 2 После ослаб...

Page 71: ...жет привести к серьезным травмам заболеваниям или даже к летальному исходу Запрещается подвергать узел маски воздействию избыточного тепла свыше 60 C влажности или загрязняющих веществ во время хранения Повышенная температура может деформировать детали вследствие чего может возникнуть риск получения травмы заболевания или даже летального исхода 7 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КАПЮШОНОВ PRIMAIR Полный компле...

Page 72: ...ие условия продаж и поставок применимы ко всем сделкам Компания Honeywell Respiratory Safety Products стремится непрерывно совершенствовать свои изделия и оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия указанные в настоящем руководстве без предварительного извещения Директива ЕС Средства индивидуальной защиты 89 686 EC указывает что продавать и использовать можно только прове...

Page 73: ...respirátora 1 1 1 TERMINOLÓGIA Výstrahy upozornenia a poznámky použité v tomto návode majú nasledujúci význam VÝSTRAHA Postupy a techniky ktoré v prípade nedodržania vystavia používateľa riziku vážneho poranenia ochorenia alebo smrteľného úrazu UPOZORNENIE Postupy a techniky ktoré môžu v prípade nedodržania spôsobiť poškodenie zariadenia POZNÁMKA Postupy a techniky ktoré sa považujú za natoľko dôl...

Page 74: ...Obrázok 2 Dbajte na to aby sa konce bočných remienkov nachádzali pod žltou prípojkou vzduchového vedenia 2 Nastavovací prvok B Pri nastavovaní výšky rámu na hlave otočte dva regulátory na strednom bočnom remienku palcom a ukazovákom uvoľnite poistný mechanizmus a potiahnite každú stranu stredného remienka aby sa remienok roztiahol Rám umiestnite na hlavu Opätovným otočením stredných regulátorov uv...

Page 75: ...erpaniu kyslíka Filtre sa nesmú vkladať priamo do kukly 5 DEMONTÁŽ A ČISTENIE ZOSTAVY RÁMU 5 1 DEMONTÁŽ RÁMU 1 Rám uvoľnite otočením regulátora na zadnej strane hlavy proti smeru otáčania hodinových ručičiek 2 Po rozšírení rámu zložte pokrývku hlavy potiahnutím elastickej prednej časti pokrývky hlavy hore a pretiahnutím cez tvár 3 Zostavu rámu odmontujte od dýchacej hadice zatlačením žltého tlačid...

Page 76: ...ť k vážnemu poraneniu ochoreniu alebo smrteľnému úrazu Počas skladovania pokrývku hlavy nevystavujte nadmernému teplu nad 60 C vlhkosti alebo kontaminujúcim látkam Nadmerné teplo môže spôsobiť zdeformovanie komponentov a vystaviť používateľa riziku poranenia ochorenia alebo smrteľného úrazu 7 HLAVNÉ KOMPONENTY KUKIEL PRIMAIR Kompletná zostava zahŕňa jednu jednorazovú voľnú kuklu a jeden nastaviteľ...

Page 77: ...ali my alebo ktoré neboli vykonané v našom mene Naše všeobecné podmienky predaja a podpory platia pre všetky transakcie Honeywell Respiratory Safety Products neustále pracuje na vylepšení svojich výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu špecifikácií uvedených v tejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia Európska smernica 89 686 EHS o osobných ochranných prostriedkoch stanovuje že sa môžu predá...

Page 78: ...levereras tillsammans med de andra komponenterna för andningsskyddet 1 1 1 TERMINOLOGI Varnings och noteringar i denna handbok har följande betydelser VARNING Procedurer och arbetsmetoder som kan leda till allvarliga personskador sjukdom eller dödsfall om de inte följs noga FÖRSIKTIGT Procedurer och arbetsmetoder som om man inte följer dem noga kan skada utrustningen OBSERVERA Procedurer och arbet...

Page 79: ...stiftet och knäpp fast det Bild 2 Se till att ändarna på de tvärsgående remmarna ligger under det gula luftröret 2 Justering B För att justera höjden på remsatsen skall man trycka med tumme och pekfinger på de två flikarna på den tvärsgående remmen i mitten detta öppnar låset och sedan kan man dra på var sin sida för att göra remmen längre Sätt på dig remsatsen Tryck åter på flikarna i mitten för ...

Page 80: ... direkt på huvan 5 AVTAGNING OCH RENGÖRING A REMSATSEN 5 1 AVTAGNING AV REMSATSEN 1 Lossa remmarna genom att vrida ratten baktill moturs 2 När remmarna lossats kan man ta av enheten genom att dra framdelen med det elastiska bandet av från huvudet 3 Ta av luftröret från enheten genom att trycka på den gula fliken och samtidigt vrida fästet till luftröret ur andningsskyddet 5 2 AVTAGNING AV HUVA FRÅ...

Page 81: ... kommer att kontaminera de inre delarna och kan medföra allvarliga skador sjukdom eller dödsfall Utsätt inte huvan för temperaturer öve 60 C fukt e ller kontaminerande ämnen vid förvaring För höga temperaturer kan skada komponenterna och medföra allvarliga skador sjukdom eller dödsfall 7 HUVUDKOMPONENTER I PRIMAIR HUVOR Den kompletta enheten består av en engångshuva och justerbar remsats PA111EU H...

Page 82: ...gäller för alla transaktioner Honeywell Respiratory Safety Products strävar ständigt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna i denna manual utan föregående meddelande Det europeiska direktivet 89 686 EEG rörande personlig skyddsutrustning fastställer att endast kontrollerade skyddsanordningar med CE märkning får säljas och användas Användning av ut...

Page 83: ...şiler tarafından kullanılmalı ve bakımı da yalnızca bu kişiler tarafından yapılmalıdır 1 1 1 TERMİNOLOJİ Bu kılavuzda yer alan dikkat uyarı ve not bilgileri şu anlamlara gelir DİKKAT Uyulmaması sonucunda kullanıcı için ciddi yaralanma hastalanma veya ölüm riski taşıyan prosedürler ve teknikler UYARI Uyulmaması sonucunda ekipmanın zarar görmesine neden olacak prosedürler ve teknikler NOT Vurgulanac...

Page 84: ... olun 2 Ayar B Kafalığın yüksekliğini kafanıza göre ayarlamak için merkezdeki kayışı baş parmağınız ve işaret parmağınızla merkezdeki yatay kayışın üzerindeki iki şeridi gelecek şekilde daraltarak kilitleme mekanizmasını açın ve merkez kayışı her iki yandan çekerek kayışı genişletin Kafalığı başınıza yerleştirin Kilitleme mekanizmasını serbest bırakmak için merkezdeki şeritleri tekrar daraltın kay...

Page 85: ...başlığa takılmamalıdır 5 KAFALIK BİLEŞENİNİN ÇIKARILMASI VE TEMİZLENMESİ 5 1 KAFALIĞIN ÇIKARILMASI 1 Kafalığı başınızın arkasındaki çevirmeli düğmeyi saat yönünün tersine döndürerek gevşetin 2 Kafalık genişlediğinde baş kaplaması parçasını ön elastik kısmından yukarı çekerek yüzünüzün üzerinden kaldırın 3 Başlık parçasını sarı sekmeye bastırarak ve nefes borusu bağlantılarını döndürerek nefes boru...

Page 86: ...lir Baş kaplamasını saklanması esnasında aşırı sıcaklığa 60 C üzeri neme veya kirletici maddelere maruz bırakmayın Aşırı sıcaklık bileşenlerin bozulmasına ve buna bağlı olarak kullanıcının yaralanmasına hastalanmasına veya ölümüne yol açabilir 7 PRIMAIR BAŞLIKLARIN BÜYÜK BİLEŞENLERİ Donanımın tamamı çıkarılıp atılabilir bir boşluklu başlık ve ayarlanabilir bir kafalıktan oluşur PA111EU PRIMAIR PLU...

Page 87: ... sürekli olarak ürünleri geliştirme çabası göstermektedir ve bu kılavuzda söz edilen özelliklerde önceden haber vermeden değişiklik yapma hakkını saklı tutar Kişisel Koruyucu Donanım Cihazlarını kapsayan 89 686 EEC sayılı Avrupa Yönetmeliği yalnızca CE işareti taşıyan kontrol edilmiş koruyucu cihazların ticaret ve kullanımına izin vermektedir İkame orijinal olmayan yedek parçaların kullanımı CE on...

Page 88: ...ELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ZI PARIS NORD II B P 50288 33 rue des Vanesses 95958 ROISSY CDG Cedex FRANCE Tel 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 49 EN12941 CERTIFICATION EUROPEENNE Directive 89 686 CE ...

Reviews: