background image

9

ET

 EESTIKEELNE KASUTUSJUHEND: 

KASUTUSVALDKONNAD.

 FFP1-, FFP2- või 

FFP3-klassi  kuuluv  filtreeriv  poolmask  on  ette 

nähtud tahkete ja vedelate aerosoolide eest 

kaitsmiseks kontsentratsioonis kuni kaitsetegur 

x WEL (ohtlike ainete piirnorm töökeskkonnas). 

FFP1-klass  (madal  toksilisus):  4  x  WEL. 

FFP2-klass (keskmine toksilisus): 12 [10 Suurb-

ritannias, Soomes, Taanis, Itaalias ja Hispaanias] 

x  WEL.  FFP3-klass  (kõrge  toksilisus):  50 

[20 Soomes, Hispaanias, Suurbritannias ja 

30 Taanis,  Itaalias]  x  WEL.  Märgistus  „NR” 

(üheks töövahetuseks) või „R” (korduvkasutatav) 

kantakse tootele vastavalt muudetud standardile 

EN 149:2001 +A1:2009.

PIIRANGUD.

 Maskid pole ette nähtud 

kasutamiseks sellistesse aladesse sisenemiseks 

ega viibimiseks alades, kus: • õhuhapniku kont-

sentratsioon on väiksem kui 17% (hapnikupuu-

dusega keskkond), • saasteained ja/või nende 

kontsentratsioonid on teadmata või otseselt 

tervist kahjustavad või eluohtlikud, • aerosooli 

kontsentratsioon ületab kohalduvate tervishoiu- 

ja ohutuseeskirjade määratud või kaitsetegur 

x WEL kontsentratsiooni, • esineb gaase ja/või 

aurusid. Ärge kasutage maski plahvatusohtlikus 

keskkonnas, v.a vastavusdeklaratsioonis toodud 

juhtudel. Ärge kasutage enne vastavat väljaõpet.

KONTROLLIMINE 

ENNE 

KASUTAMIST. 

Kasutaja peab enne saastunud keskkonda 

sisenemist veenduma, et mask sobib kavatsetud 

kasutusviisiks.

MASKI  KANDMINE  JA  REGULEERIMINE:

 

1. Asetage mask peopessa, pearihmad allapoole. 

2.  Asetage  mask  lõua  alla.  Ninaklamber  peab 

jääma  ülespoole  ja  välisküljele.  3.  Asetage 

alumine  pearihm  ümber  kukla  kõrvade  alla. 

4. Hoidke maski ühe käega näo vastas, asetage 

ülemine  pearihm  kõrvade  kohalt  ümber  pea. 

5. Reguleeritavate  pearihmadega  maskide 

korral saate pearihmasid tõmmates nende 

pinget muuta (pinge vähendamiseks vajutage 

kinnitusklambritele). 6. Kontrollige lekkekindlust 

järgmiselt: • asetage mõlemad käed maski ette 

ja  –  väljahingamisklapita  maski  korral  hingake 

järsult  välja  –  väljahingamisklapiga  maski 

korral hingake sügavalt sisse, • kui tunnete, et 

maski äärte vahelt lekib õhku, reguleerige maski 

uuesti: tihendage ninaklambrit ja/või pingutage 

pearihmasid (siduge sõlme), • korrake kontrolli, 

kuni  olete  saavutanud  vajaliku  õhutiheduse. 

NB! Maski täishabeme või habemetüügaste peal 

kandes ei ole tõenäoliselt võimalik saavutada 

vajalikku lekkekindlust.

KASUTAMINE.

 Karbist võetud uue maski 

korral  toimige  järgnevalt.  1.  Enne  kasutamist 

kontrollige  maski  seisundit.  2.  Sobitage  mask 

näole ja kontrollige enne saastunud keskkonda 

sisenemist selle lekkekindlust. 3. Kandke maski 

kogu  saasteainete  keskkonnas  viibimise  vältel. 

4.  Pärast  kasutamist  tuleb  mask  ära  visata  ja 

uue vastu vahetada, kui: • mask eemaldati 

saastunud  keskkonnas,  •  filter  on  liiga  umbes 

ning põhjustab hingamisraskusi või ebamuga-

vustunnet, • mask on kahjustatud, • haisusaaste 

korral kasutatavad maskid visake ära, kui hais 

muutub tuvastatavaks läbi maski. Ärge muutke 

maski ehitust. Peapöörituse, ärrituse või muude 

tervisehäirete esinemise korral tuleb saastatud 

keskkonnast lahkuda.

HOIATUS.

 Kui mask on ette nähtud kasutami-

seks ühe töövahetuse vältel („NR”), ei tohi seda 

rohkem  kasutada.  Hoidke  kasutamata  maske 

suletud originaalkarpides ja ladustage need 

mittesaastunud kohas.

PUHASTAMINE. 

Vajalik üksnes korduvkasutata-

vate maskide („R”) korral. Kui maske kasutatakse 

rohkem kui ühe töövahetuse vältel, puhastage 

näotihendit alkoholivabas puhastus- ja desinfit

-

seerimislahuses niisutatud lapiga.

Toode vastab Europarlamendi ja nõukogu 

isikukaitsevahendite eeskirjade (EL) 2016/425 

ja  vastavatele  laiendite  nõuetele.  EÜ-tüübi

-

kinnituse  sertifikaadi  ja  kvaliteedihinnangu 

moodul D on väljastanud APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16  -  FRANCE.  Teavitatud  asutus  nr  0082.  EÜ 

tüübikinnituse  sertifikaat  on  väljastatud  ette

-

võttele „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY 

PRODUCTS

”  EÜ  vastavusdeklaratsioon  on 

allalaaditav  veebisaidilt  https://doc.honeywell

-

safety.com/. 

Sorteerige oma jäätmeid vastavalt kehtivatele 

seadustele. 

FI

 SUOMI : KÄYTTÖOHJEET 

KÄYTTÖALUEET:

 Suodattavat puolinaamarit 

suojaavat kiinteiltä ja nestemäisiltä aerosoleilta, 

kategoria FFP1, FFP2 tai FFP3, keskittyminä 

Suojauskerroin x HTP (Haitalliseksi tunnetut 

pitoisuudet): 4 x HTP: luokassa FFP1 

(ei-toksisilta), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x HTP: 

luokassa FFP2 (keskikorkeilta toksisilta), 50 [20 

FIN, S, UK & 30 D, I] x HTP: luokassa FFP3 

(korkeatoksisilta).  «  D  »  -symboli  osoittaa,  että 

se on läpäissyt dolomiittitestin. Merkinnät «NR» 

(kertakäyttö)  tai  «R»  (Monikertakäyttö)  normin 

EN149:2001+A1:2009 mukaisesti.

RAJOITUKSET:

 Älä käytä tätä naamaria pai-

koissa, joissa: • sisäänhengitysilma on alle 17 % 

(hapenvajaus) • saasteen tyyppi ja/tai laajuus 

on tuntematon tai välittömästi terveydelle tai 

hengelle vaarallista • saastehiukkaspitoisuus 

ylittää sallitut raja-arvot Suojauskerroin 

(Protection Factor) x HTP • on kaasuja ja/tai 

höyryä. ÄLÄ käytä tätä maskia räjähdysalttiissa 

ympäristöissä, lukuun ottamatta Vaatimusten-

mukaisuusvakuutuksessa  olevia  viittauksia.  Älä 

käytä naamaria ennen, kuin olet saanut sen 

käyttöön liittyvän koulutuksen.

Summary of Contents for NORTH 5000 Series

Page 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Page 2: ...relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температ...

Page 3: ...د غير من مالحظة الوجه على إذا التسريب وتقليل الشد إحكام متطلبات اللحية مواجهة في التنفس جهاز تثبيت جرى الوجه شعر أو 1 علبته من جديد قناع أخذ عند االستخدام ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة افحص الدخول قبل الشد التسرب وافحص القناع خالل القناع ِ ارتد 3 الملوثة المنطقة إلى من تخلص 4 بأكملها للملوثات التعرض فترة إزالته تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزعا...

Page 4: ...dích s výjimkou referencí dodaných s prohlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu skřipcem směrem nahoru ven 3 Umístěte spodní gumový popruh za krk pod ušima 4 Držte m...

Page 5: ...ve atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmel seserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurenede område BRUG OG TILPASNING 1 Hold masken i hånd fladen med hovedbåndene nedad 2 An bring masken under hagen med næsedelen opad og udad 3 F...

Page 6: ...r Gebrauch auf ihren einwandfreien Zustand untersuchen 2 Die Maske anlegen und vor Betreten des schadstoffbelasteten Raumes auf dicht ab schließenden Sitz überprüfen 3 Die Maske während der gesamten Dauer der Schadstoffex position tragen 4 Die Maske außer Gebrauch nehmen und durch eine neue ersetzen wenn die Maske in einem kontaminierten Bereich ab gelegt wurde zu starke Verstopfung das Atmen ersc...

Page 7: ...αλόδεσμους προς τα κάτω 2 Τοποθετήστε τη μάσκα κάτω από το πηγούνι με το επίρρινο προς τα πάνω και προς τα έξω 3 Περάστε τον κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από το λαιμό κάτω από τα αυτιά 4 Συγκρατώντας τη μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω από το κεφάλι πάνω από τα αυτιά 5 Για τις μάσκες με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους κεφαλόδεσμους ρυθμίστε το σφίξιμο τραβώντας τις ωτίδε...

Page 8: ...halerepentinamentepara una mascarilla sin válvula de exhalación inhale profundamente para una mascarilla con válvula de exhalación si usted siente fugas de aire alrededor de los bordes reajuste la mascarilla apretando el puente de la nariz y o aumentando la tensión de las cintas para la cabeza atando un nudo repita el procedimiento hasta que se haya logrado un ajuste satisfactorio en la cara N B E...

Page 9: ...sundit 2 Sobitage mask näole ja kontrollige enne saastunud keskkonda sisenemist selle lekkekindlust 3 Kandke maski kogu saasteainete keskkonnas viibimise vältel 4 Pärast kasutamist tuleb mask ära visata ja uue vastu vahetada kui mask eemaldati saastunud keskkonnas filter on liiga umbes ning põhjustab hingamisraskusi või ebamuga vustunnet mask on kahjustatud haisusaaste korral kasutatavad maskid vi...

Page 10: ...erifier l étanchéité avant d entrer dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposition aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa KÄYTTÖ JA SOVITTAMINEN 1 Ota naamari käsiin kuminauha alaspäin 2 Laita naamari leualle nenäpin...

Page 11: ...יפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חוסר או גירויים רות ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במסגרת ...

Page 12: ...mjestite i zategnite stezaljku nosa ili povećajte napetost elastičnih traka vežući čvor ponovite postupak sve dok niste postigli zadovoljavajuću nepropusnost N B Prilično je moguće da se uvjeti koji se odnose na propusnost neće moći zadovoljiti u slučaju da oni koji je nose imaju bradu UPORABA Počinje se uzimanjem nove maske iz njene kutije 1 Prije uporabe provjerite u kakvom je stanju vaša maska ...

Page 13: ...nem használt maszkokat az eredeti csomagolásban zárva nem fertőzött területen tárolja TISZTÍTÁS Kizárólag az újra felhasználható maszkok R esetén alkalmazandó Ha a maszkot egy munkanapnál tovább kell viselnie használjon alkoholmentes tisztítószerrel és fer tőtlenítőszerrel átitatott törlőkendőt az arcfelőli részeken A termékek megfelelnek az Európai Parlament és a Tanács EU 2016 425 rendelete 2016...

Page 14: ...r tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se ilfaccialefiltrantevienetoltoinunambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di irritazion...

Page 15: ...ieš eidami į užterštą aplinką užsidė kite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenu siimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis kvapas Kaukės nekeiskite Dirginimo arba negala...

Page 16: ...ntreinigde zone betreedt 3 Draag het masker tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wij...

Page 17: ...lekkasjetettheten før du går inn i et forurenset område 3 Bruk den under hele oppholdet i det forurensede om rådet 4 Kast den og erstatt den med en ny dersom den fjerneres når du oppholder deg i et forurenset område overdreven tetting forårsaker pustevansker eller ubehag den blir skadet en maske brukes for å forhindre plagsom lukt og lukten blir merkbar Masken må ikke endres på Forlat det forurens...

Page 18: ...nego zastosowania przed wejściem do skażonej strefy SPOSÓB UŻYCIA I DOPASOWANIE 1 Założyć maskę na rękę z taśmami przytrzymującymi do dołu 2 Umieścić maskę pod podbródkiem z okolicą nosa do góry i na zewnątrz 3 Założyć dolną taśmę przytrzymującą dokoła szyi pod uszami 4 Przytrzymując maskę na twarzy umieścić górną taśmę przytrzymującą na karku powyżej uszu 5 Dla masek z regulowanymi sznurkami dopa...

Page 19: ...82 Certificado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS A declaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywell safety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aerosolilor solizi şi lichizi sunt clasificate FFP1 FFP2 sau FFP3 astfel FFP1 pentru medii cu c...

Page 20: ...до достижения необходимой плотности прилегания ПРИМЕЧАНИЕ В случае если пользова тель носит бороду или у него щетина то достичь необходимой плотности приле гания будет сложно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ После извлечения полумаски из индивидуальной упаков ки 1 Перед использованием необхо димо проверить состояние полумаски 2 Перед тем как войти в зараженную зону полумаску необходимо надеть и проверить плотность п...

Page 21: ...u referencií dodaných s Vyhlásením o zhode Nepoužívajte bez predchádzajúcej odbornej prípravy KONTROLA PRED POUŽITÍM Používateľ sa pred vstupom do kontaminovanej zóny musí presvedčiť či maska zodpovedá plánovanej aplikácii NOSENIE A NASTAVENIE 1 Držte masku v zohnutej dlani elastickými popruhmi dole 2 Umiestnite masku pod bradu pričom nosová svorka smeruje hore a von 3 Elastický popruh natiahnite ...

Page 22: ... naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poš kodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spremi njajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat če ima oznako NR za...

Page 23: ... av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation eller illamående lämna det förorenade området VARNING Masken får ej användas längre än en arbetsdag om den är märkt för engångsbruk NR Förvara oanvända masker i deras originalförpackning i ett ej förorenat område Donju gumenu traku provući ...

Page 24: ...azlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınma sı 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdırmazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alandaikençıkarılmışsa aşırıtıkanmanedeniyle nefes almada güçlük veya rahatsızlık ...

Reviews: