42
43
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees voor gebruik van de kachel eerst alle instructies. Gebruik de
kachel alleen in overeenstemming met die aanwijzingen.
2.
NIET AFDEKKEN
WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen mag de
kachel nergens mee afgedekt worden. Het symbool geeft dit aan.
Afdekken kan leiden tot oververhitting, brand en elektrische
schokken. Zorg dat de luchtinlaten en -uitlaten steeds vrij blijven.
3. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te staan
zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
4. Gebruik deze kachel niet in de onmiddellijke omgeving van een
bad, een douche of een zwembad.
5. De kachel is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, niet
voor gebruik buitenshuis of voor commercieel gebruik.
6. Gebruik de kachel nooit in de buurt van brandbare gassen
of andere stoffen, zoals oplosmiddelen, lak, verf, lijm e.d.
Onderdelen in de kachel kunnen heet zijn en/of vonken.
7. Zet de kachel niet vlak onder een stopcontact.
8. Houd brandbaar materiaal minstens 1 m van de kachel
verwijderd. Voorkom brandwonden en laat ontblote huid niet in
aanraking komen met hete oppervlakken.
9. Als het snoer beschadigd is moet dit, om risico’s te vermijden,
worden vervangen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus
daarvan of een vergelijkbare gekwalificeerde persoon.
10. Raak de kachel nooit aan met natte handen.
11. Deze kachel is uitgerust met een beveiliging tegen hoge
temperatuur en een thermische stroomonderbreker, bedoeld
om oververhitting te voorkomen.
12. Controleer de kachel op de aanwezigheid van obstructies. Als
u deze vindt, zet de kachel dan uit via de aan/uit-knop op het
bedieningspaneel en de hoofdschakelaar op het achterpaneel
(alleen bij de HZ435E). Laat de kachel volledig afkoelen en
verwijder de obstructie. Wacht minstens 10 minuten voordat u
de kachel opnieuw volgens de gebruiksaanwijzing aanzet.
ONDERDELEN - HZ425E/HZ435E
(Zie pagina 3)
1. Luchtinlaatrooster
2. Bedieningspaneel
3. Warmteuitlaatrooster
4. Handvat
5. Richtinggreep
6. Hoofdschakelaar achterzijde (alleen bij de HZ435E)
7. Stroomkabel
BEDIENINGSPANEEL HZ425E
8. Voedinglampje
9. Vermogensregeling
10. Draaiknop thermostaat
BEDIENINGSPANEEL HZ435E
8. Voedinglampje
11. Aan/uit-knop
12. Timerknop
13. Indicatoren van de timer
14. Instelknop thermostaat
15. Indicatoren thermostaat
16. Indicatoren huidige temperatuur
17. Indicatoren energieverbruik
OVER KERAMISCHE TECHNOLOGIE
Keramische kachels wekken warmte op door elektrische stroom
door draden te voeren. De draden zitten in keramische platen. Dit
type verwarmingstechnologie levert een consistente, gelijkmatige
verwarming.
Dit product heeft een organisch industrieel ontwerp waardoor een
maximale warmteafgifte wordt bereikt. De kachel is voorzien van
een ventilator voor betere convectie. Dit maakt een comfortabele
ruimteverwarming mogelijk, naar keuze rondom of in één richting.
Voor de beste resultaten plaatst u de kachel op de vloer zodat een
goede convectie ontstaat. Laat de kachel 5 tot 10 minuten werken
om de maximale warmteafgifte te bereiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Deze kachel kan overal worden neergezet. Laat rondom de kachel
een vrije ruimte van 1 meter en zet hem niet in de buurt van water.
OPMERKING:
• DIT PRODUCT HOEFT NIET GEMONTEERD TE WORDEN.
• LAAT EEN WERKENDE KACHEL NOOIT ZONDER TOEZICHT.
INSTRUCTIES VOOR RONDOM VERWARMEN
Zorg dat de vermogensregeling (9) en de hoofdschakelaar (6) in
de stand OFF (
) (uit) staan. Steek de stekker in een geschikt
stopcontact. Controleer vooraf of spanning en frequentie van de
kachel en het elektriciteitsnet overeenstemmen. De kachel werkt op
220 - 240 V, 50 of 60 Hz.
Dit product is een veelzijdig apparaat, dat zowel 360° rondom (
)
als in een richting 180° (
) kan verwarmen.
SAUGOS FUNKCIJA
Šiame gaminyje yra keli prietaisai ir funkcijos, papildomai
užtikrinančios saugą:
• 360° „SafetyTIP™“ yra universalus apvirtimo jungiklis, kuris išjungia
šildytuvą, jei jis atsitiktinai pavirsta bet kuria kryptimi.
• Aukštos temperatūros saugos valdiklis saugo nuo perkaitimo.
• Šiame šildytuve taip pat yra šiluminis išjungimo saugiklis, kuris
visam laikui išjungs šildytuvą, jam veikiant aukštesne nei įprasta
temperatūra.
VALYMAS
Rekomenduojame prietaisą išsiurbti dukart per metus (arba anksčiau,
jei pastebėjote, kad veikimo charakteristikos suprastėjo).
1. Ištraukite prietaiso kištuką iš lizdo.
2. Palaukite 20 minučių, kol atvės.
3. Dulkių siurbliu išsiurbkite dulkes ir purvą iš abiejų grotelių.
PRIEŽIŪRA
Perkaitimo atveju apsauginė sistema automatiškai išjungs šildymo
elementus ir motorą. Tokiu atveju pašalinkite oro išleidimo grotelėse
visas kliūtis, išvalykite prietaisą, kaip nurodyta valymo nurodymuose.
IŠMETIMAS
Šis prietaisas atitinka ES įstatymus 2002/96/EB, norint jį
perdirbti pasibaigus naudojimo trukmei. Gaminiai, kurių
duomenų lentelėje, ant dovanų dėžutės arba nurodymų lape
pateikta kryželiu perbraukta šiukšlių dėžė su ratukais,
pasibaigus naudojimo trukmei, turi būti perdirbami atskirai
nuo namų ūkio atliekų.
NEIŠMESKITE prietaiso kaip įprastų namų ūkio atliekų. Jūsų vietos
prietaisų mažmeninės prekybos pardavėjas gali taikyti „grąžinimo“
schemą, kai esate pasiruošę įsigyti pakaitinį gaminį, kitu atveju
susisiekite su savo vietos vyriausybės institucija dėl papildomos
pagalbos ir patarimų, kur galite nugabenti prietaisą perdirbti.
ĮSIGIJIMO SĄLYGA
Įsigydamas šį gaminį, pirkėjas įsipareigoja tinkamai naudoti ir
prižiūrėti šį KAZ gaminį, laikydamasis šios naudojimo instrukcijos
nurodymų. Pirkėjas arba naudotojas pats nusprendžia, kada ir kaip
ilgai naudoti šį KAZ gaminį.
ĮSPĖJIMAS: KILUS PROBLEMŲ DĖL ŠIO KAZ GAMINIO,
VADOVAUKITĖS GARANTINĖS PRIEŽIŪROS SĄLYGOSE
PATEIKIAMAIS NURODYMAIS. NEBANDYKITE PATYS ATIDARYTI
ARBA TAISYTI KAZ GAMINIO, NES DĖL TO GALI NEBEGALIOTI
GARANTIJA, BŪTI SUŽEISTI ŽMONĖS ARBA SUGADINTAS TURTAS.
Pasiliekama teisė atlikti techninius pakeitimus
HZ425E/HZ435E
Ant šio gaminio uždėtas CE ženklas ir jis pagamintas pagal
Elektromagnetinės spinduliuotės direktyvą 2004/108/EB ir Žemos
įtampos direktyvą 2006/95/EB.
220–240 V, 50 / 60 Hz
1800 W
LIETUVIŠKAI
Summary of Contents for HZ425E
Page 32: ...62 63 ...