background image

16

17

DANSK

360° opvarmning indstilles ved at flytte retningshåndtaget (5) bag 

på varmeblæseren til positionen OP (fig. 1) 

180° retningsbestemt opvarmning indstilles ved at flytte 

retningshåndtaget (5) bag på varmeblæseren til positionen NED 
(fig. 2)

Fig. 1

Fig. 2

BETJENING AF MODEL HZ425E

Effektreguleringsknappen (9) har to indstillinger:

1)  Lav (

) – denne indstilling bruger 1200 watt

2)  Høj (

) – denne indstilling bruger 1800 watt

BEMÆRK: Fordi den lave indstilling (

) resulterer i et lavere 

elforbrug under drift, er den mere energibesparende og kan være en 

bedre løsning, hvis du gerne vil spare på strømmen.

Tænd for varmeblæseren ved at dreje effektreguleringsknappen til 

Lav (

) eller Høj (

), hvorefter den ravgule strømindikator (8) 

tænder.

Termostaten indstilles ved at dreje termostatknappen (10) hele vejen 

med uret til den højeste (

) indstilling.

Når temperaturen i lokalet bliver behagelig, skal du langsomt dreje 
termostatknappen mod uret, indtil både varmelegemet og blæseren 
slukker (den ravgule strømindikator forbliver tændt). Dette er 
punktet, hvor termostatindstillingen svarer til temperaturen i lokalet. 
Ved denne indstilling tænder og slukker varmeblæseren automatisk 
efter behov for at opretholde den valgte temperatur.

Drej effektreguleringsknappen til SLUKKET (

), og træk 

varmeblæserens stik ud af stikkontakten, når du er færdig med at 
bruge den.

BETJENING AF MODEL HZ435E

Tænd for varmeapparatet ved at skifte den bageste 

hovedstrømkontakt (6) til ON (Tændt) og trykke på tænd/
slukknappen (11) (

). Varmeapparatet vælger som standard 

konstant HI (Høj) funktion, og indikatoren for aktuel temperatur (16) 
viser den aktuelle temperatur i lokalet.

Indikatoren for energiforbrug (17) viser varmeblæserens 
energiforbrug.  

•  I HIGH (Høj) bruger varmeblæseren 1800 watt for at varme lokalet 

op hurtigt.

•  I LOW (Lav) bruger varmeblæseren 1200 watt for at varme lokalet 

op langsomt eller opretholde temperaturen.

•  I STAND BY bruger varmeblæseren en minimal mængde strøm, fordi 

lokalet er nået op på den ønskede temperatur.

DET DIGITALE BETJENINGSPANEL HAR 

TO FUNKTIONER TIL INDSTILLING AF 

VARMEBLÆSEREN

KONSTANT VARME – DER ER TO VARMEINDSTILLINGER

1.  For konstant lav varme skal du trykke på (

). Denne 

indstilling bruger 1200 watt.

2.  For konstant høj varme skal du trykke på (

).  Denne 

indstilling bruger 1800 watt.

BEMÆRK: Fordi den lave indstilling (

) resulterer i et lavere 

elforbrug under drift, er den mere energibesparende og kan 
være en bedre løsning, hvis du gerne vil spare på strømmen.

ENERGYSMART™-FUNKTION

En intelligent termostat, der hjælper dig med at spare 
på strømmen. Tryk på SET (Indstil) (14) for at vælge fire 
komfortindstillinger på 18°, 21°, 24° eller 27°. Dette er din 
ønskede rumtemperatur. EnergySmart™-termostaten vælger 
automatisk det effektniveau, der passer bedst til din ønskede 
temperatur. Når lufttemperaturen (Current Temp (Aktuel 
temperatur)) nærmer sig den ønskede temperatur, sænker 
varmeblæseren automatisk strømforbruget for at levere en jævn 
varme uden at spilde energi.

Indikatoren for aktuel temperatur (16) viser den aktuelle 
rumtemperatur.

BEMÆRK: I funktionen EnergySmart™ vil 

energiforbrugsindikatoren vise hvilket strømforbrug, som 
varmeapparatet automatisk har valgt for effektivt at opnå 
din ønskede temperatur. Indikatoren for energiforbrug viser 
STAND BY, når varmeapparatet er nået op på den ønskede 
rumtemperatur. På dette tidspunkt er varmeapparatet mest 
effektivt, og det bruger kun nogle få watt i funktionen STAND 
BY.

•  EnergySmart™-funktionen kan tilsidesættes ved at slukke (

) eller trykke på SET [INDSTIL] for at vælge en konstant 

varmefunktion. Ved valg af CONSTANT HEAT [KONSTANT 
VARME] vil varmeapparatet køre kontinuerligt og vise 
USAGE/HI [FORBRUG/HØJT] eller USAGE/LO [FORBRUG/LAVT] 
afhængigt af, hvad der blev valgt. 

 

•  Timeren indstilles ved at trykke på knappen (

) for at vælge 

indstillingen 1, 2, 4 eller 8 timer. Varmeapparatet kører i det 
valgte antal timer i den valgte funktion, og slukker automatisk, 
når det valgte antal timer er gået. 

DANSK

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

1.  Før du bruger dette apparat, skal du læse alle anvisningerne og 

udelukkende anvende apparatet i overensstemmelse hermed.

2. 

 MÅ IKKE TILDÆKKES

ADVARSEL: For at undgå overophedning må varmeapparatet 

ikke tildækkes på nogen måde, som vist med symbolet. Dette 
kan medføre overophedning, brand eller stød. Sørg for, at 
luftindtags- og udgangsgitteret ikke er tildækket.

3.  Apparatet må ikke anvendes af personer (inkl. børn) med nedsatte 

fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på 
erfaring og viden med mindre, at de har fået instruktioner i brugen 
af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

4.  Brug ikke varmeblæseren i umiddelbar nærhed af et badekar, en 

bruser eller en swimmingpool.

5.  Apparatet må kun bruges indendørs og ikke udendørs eller til 

kommerciel brug.

6.  Brug ikke apparatet i nærheden af letantændelige gasser eller 

substanser som for eksempel opløsningsmidler, lak, lim osv. 
Nogle af de indvendige dele kan være varme og udsende gnister.

7.  Placer ikke apparatet umiddelbart under en stikkontakt.

8.  Hold brændbare materialer mindst 1 meter væk fra 

varmeapparatet. For at undgå forbrændinger må utildækket hud 
ikke komme i kontakt med de varme flader.

9.  Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af 

producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificeret 
person for at undgå fare.

10.  Rør aldrig ved apparatet med våde hænder.

11.  Varmeblæseren er udstyret med en sikkerhedskontrol for høj 

temperatur og en termisk kredsløbsafbryder for at undgå 
overophedning.

12.  Kontrollér for forhindringer. Hvis du finder en forhindring, 

skal du slukke varmeblæseren med strømknappen på 
betjeningspanelet og også hovedstrømkontakten på 
bagpanelet (kun HZ435E). Lad varmeblæseren afkøle 
fuldstændigt, og fjern derefter forhindringen. Vent i 
mindst 10 minutter, og tænd derefter blæseren, og følg 
betjeningsvejledningen.

KOMPONENTER - HZ425E/HZ435E   

(Se side 3)

1. Luftindtagsgitter

2. Betjeningspanel

3. Varmeudgangsgitter

4. Bærehåndtag

5. Retningshåndtag

6.  Bageste hovedstrømkontakt (kun HZ435E)

7. Strømledning

HZ425E BETJENINGSPANEL

8. Strømindikator

9. Effektreguleringsknap

10. Termostatknap 

HZ435E BETJENINGSPANEL

8. Strømindikator

11. Tænd/slukknap

12. Timerknap

13. Timerindikatorer

14. Termostatindstillingsknap

15. Termostatindikatorer

16.  Indikatorer for aktuel temperatur

17.  Indikatorer for energiforbrug

OM KERAMISK TEKNOLOGI

Keramiske varmeapparater skaber varme ved at sende elektricitet 
gennem varmetråde, der er monteret i keramiske plader. Denne type 
varmeteknologi leverer ensartet, jævn varme. 

Produktet har et organisk, industrielt design, som maksimerer 
varmeydelsen. Den indbyggede blæser forbedrer konvektionen for 
at levere enten 360º eller retningsbestemt behagelig varme til dig 
og dit lokale.

Du opnår det bedste resultat ved at placere varmeblæseren på gulvet 
for at skabe konvektion under opvarmningen af lokalet og lade 
varmeblæseren køre i 5-10 minutter for at nå op på den maksimale 
varmeydelse.

BETJENINGSVEJLEDNING

Apparatet er velegnet til fritstående placering. Sørg for, at der er 
en friafstand på 1 meter omkring enheden, og placer den ikke i 
nærheden af vand.

BEMÆRK: 

• PRODUKTET KRÆVER IKKE SAMLING.
• LAD ALDRIG APPARATET KØRE, HVIS DET IKKE ER UNDER 

OPSYN.

INSTRUKTIONER FOR OMGIVENDE OPVARMNING

Med effektreguleringsknappen (9) eller hovedstrømkontakten (6) i 
positionen SLUKKET (

) tilsluttes varmeblæseren til en passende 

stikkontakt (kontrollér, at spændingen og frekvensen på apparatet 
svarer til din strømkildes spænding og frekvens. Dette apparat 
fungerer ved en strømforsyning på 220 – 240 V, 50 / 60 Hz) 

Produktet er alsidig, og er konstrueret til at levere opvarmning 
hele vejen rundt i 360° (

) -funktionen eller retningsbestemt 

opvarmning i 180° (

) -funktionen.

Summary of Contents for HZ425E

Page 1: ...kovanje HU KERÁMIA FŰTŐKÉSZÜLÉK Kezelési utasítások IT TERMOVENTILATORE CERAMICO Istruzioni per l uso LT KERAMINIS ŠILDYTUVAS Naudojimo instrukcija NL KERAMISCHE KACHEL Bedieningsinstructies NO KERAMISK OVN Driftsinstruksjoner PL GRZEJNIK CERAMICZNY Instrukcja obsługi PT AQUECEDOR CERÂMICO Instruções de operação RO AEROTERMĂ CERAMICĂ Instrucţiuni de operare RU КЕРАМИЧЕСКИЙ НАГРЕВАТЕЛЬ казания по э...

Page 2: ...EΛΛHNIKA 28 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 31 SADRŽAJ MAGYAR 34 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 37 INDICE LIETUVIŠKAI 40 TURINYS NEDERLANDS 43 INHOUD NORSK 46 INNHOLD POLSKI 49 SPIS TREŚCI PORTUGUÊSE 52 CONTEÚDO ROMÂNĂ 55 CUPRINS PУCCKИЙ 58 СОДЕРЖАНИЕ 63 SVENSKA 64 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 67 VSEBINA SLOVENČINA 70 OBSAH TÜRKÇE 73 DİZİN УКРАЇНСЬКА 76 ЗМІСТ COMPONENTS CONTROL PANELS HZ425E HZ435E HZ425E HZ435E ...

Page 3: ...ture safety control prevents overheating This heater is also equipped with a thermal cut off fuse that will permanently shut down the heater should it operate at a higher IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Before using this appliance read through all the instructions and only use accordingly 2 DO NOT COVER WARNING In order to avoid overheating do not cover the heater with anything as indicated by the...

Page 4: ...дназначен за употреба само в затворени помещения а не на открито или за употреба с търговски цели 6 Не използвайте уреда никъде в близост до лесно запалими газове или вещества като разтворители лакове лепила и др Някои от вътрешните части могат да бъдат горещи и биха могли да изпускат искри 7 Не разполагайте уреда непосредствено под контакт за електрозахранване 8 Дръжте запалимите материали на раз...

Page 5: ... ще понижи консумацията на електроенергия за да осигури съответната топлина без преразход на електроенергия Индикаторът за настоящата температура 16 ще покаже температурата в помещението в момента ЗАБЕЛЕЖКА В режима EnergySmart индикаторът за разход на електроенергия ще покаже каква консумация на енергия нагревателят автоматично е избрал за да изпълни изискванията Ви за желана температура по ефика...

Page 6: ...zajišťují zvýšenou ochranu uživatele ČEŠTINA ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před použitím tohoto zařízení si důkladně prostudujte pokyny a používejte jej v souladu s nimi 2 NEZAKRÝVAT VAROVÁNÍ Nezakrývejte topné těleso žádnými předměty viz symbol Mohlo by dojít k přehřátí požáru nebo úrazu elektrickým proudem Ujistěte se že nasávací a výfukové otvory nic neblokuje 3 Toto zařízení nesmí pou...

Page 7: ... der aktuellen Temperatur 17 Anzeige des Energieverbrauchs ÜBER KERAMIKTECHNOLOGIE Keramik Heizlüfter erzeugen Wärme indem sie Strom durch in Keramikplatten integrierte Heizdrähte führen Diese Heiztechnik sorgt für eine gleichmäßige und konstante Beheizung Dieses Produkt mit Rundumluftaustritt weist ein organisches Produktdesign auf das die Wärmeleistung maximiert Es wurde mit Gebläsetechnik zur V...

Page 8: ...prüfen Sie ob die Spannung und Netzfrequenz auf dem Gerät mit den Werten Ihres Netzanschlusses übereinstimmt Dieses Gerät ist für Netzanschlüsse mit 220 240 V 50 60 Hz ausgelegt Dieses Produkt ist durch seine Vielseitigkeit für allseitige Wärmeabgabe im 360 Grad Modus oder für direktionale Beheizung im 180 Grad Modus konzipiert Zur Einstellung der 360 Beheizung an der Rückseite des Heizlüfters drü...

Page 9: ...ngen 1 2 4 eller 8 timer Varmeapparatet kører i det valgte antal timer i den valgte funktion og slukker automatisk når det valgte antal timer er gået DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1 Før du bruger dette apparat skal du læse alle anvisningerne og udelukkende anvende apparatet i overensstemmelse hermed 2 MÅ IKKE TILDÆKKES ADVARSEL For at undgå overophedning må varmeapparatet ikke tildækkes på...

Page 10: ...tilador para mejorar la convección y generar un confort térmico con movimiento de giro o direccional para el usuario y para la estancia Para obtener los mejores resultados coloque el calefactor en el suelo para crear una convección cálida en la sala y déjelo funcionando durante 5 10 minutos para lograr el máximo rendimiento térmico INSTRUCCIONES DE USO Este aparato puede colocarse de pie Compruebe...

Page 11: ...alanca direccional 5 hacia abajo a posición DOWN Fig 2 Fig 1 Fig 2 MODELO HZ425E FUNCIONAMIENTO El control de encendido 9 tiene dos ajustes 1 Bajo este ajuste utiliza 1 200 vatios 2 Alto este ajuste utiliza 1 800 vatios ATENCIÓN dado que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para funcionar consume mucha menos energía y puede resultar una opción más conveniente si le preocupa el ahorro ener...

Page 12: ...hjaus estää ylikuumenemisen Lämmitin on varustettu myös lämpösulakkeella joka sulkee lämmittimen pysyvästi jos se toimii normaalia korkeammalla lämpötilalla SUOMI TÄRKEITÄTURVAOHJEITA 1 Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä ja käytä laitetta niiden mukaisesti 2 EI SAA PEITTÄÄ VAROITUS Kuten symboli ilmaisee ylikuumenemisen välttämiseksi lämmitintä ei saa peittää millään tavalla Se saattaa a...

Page 13: ... de minuterie 14 Bouton de réglage du thermostat 15 Indicateurs du thermostat 16 Indicateurs de température 17 Indicateurs de consommation d énergie A PROPOS DE LATECHNOLOGIE CERAMIQUE Les appareils de chauffage céramiques génèrent la chaleur en faisant passer l électricité dans des fils chauffants intégrés dans des plaques de céramique Ce type de technologie de chauffage fournit une chaleur consi...

Page 14: ... direction 5 à l arrière de l appareil en position HAUT Fig 1 Pour régler la diffusion du chauffage à 180 placer le levier de direction 5 à l arrière de l appareil en position BAS Fig 2 Fig 1 Fig 2 FONCTIONNEMENT DU MODÈLE HZ425E La régulation de puissance 9 comprend deux réglages 1 Bas la puissance consommée est de 1200 watts 2 Haut la puissance consommée est de 1800 watts REMARQUE le fonctionnem...

Page 15: ...ειξη τρέχουσας θερμοκρασίας 16 υποδεικνύει την τρέχουσα θερμοκρασία του δωματίου ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη λειτουργία EnergySmart η ένδειξη ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Πριν από τη χρήση της συσκευής θέρμανσης διαβάστε όλες τις οδηγίες και φροντίστε για ορθή χρήση μόνο 2 ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση μην καλύπτετε τη συσκευή θέρμανσης με κανένα τρόπο όπως υποδεικνύε...

Page 16: ...krugu od 180 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατανάλωσης ενέργειας υποδεικνύει την ρύθμιση κατανάλωσης ισχύος που επιλέχθηκε αυτόματα από το αερόθερμο για να επιτευχθεί με αποτελεσματικότητα η θερμοκρασία που επιθυμείτε Η ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας υποδεικνύει STAND BY μόλις το αερόθερμο επιτύχει τη θερμοκρασία δωματίου που επιθυμείτε Στο σημείο αυτό επιτυγχάνεται η βέλτιστη ενεργειακή απόδοση του αερόθερμου το οποίο...

Page 17: ...vije postavke 1 Nisko postavka za upotrebu snage od 1200 W 2 Visoko postavka za upotrebu snage od 1800 W NAPOMENA Budući da uređaj uz postavku Nisko ne troši mnogo električne energije za rad ta je postavka energetski učinkovitija i možda je bolja opcija ako pokušavate uštedjeti energiju Grijalicu uključite okretanjem kontrolnog kotačića za snagu na ili Nisko ili Visoko i tada ćete primijetiti da s...

Page 18: ...elő kapcsoló mely kikapcsolja a készüléket ha az bármely irányba dől MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót 2 NE FEDJE LE VIGYÁZAT A túlmelegedés elkerülése érdekében ne fedje le a fűtőtestet semmivel ahogy a szimbólum is jelzi Ennek megszegése túlmelegedéshez tűzesethez vagy áramütéshez vezethet Bizonyosodjon meg arról hogy a levegő...

Page 19: ...ne ottimizza la resa I ventilatori integrati migliorano la convezione producendo un calore più confortevole sia a diffusione che direzionale Per un risultato migliore posizionare l unità sul pavimento in modo da ottenere un piacevole riscaldamento di tutto l ambiente L unità raggiunge il massimo rendimento dopo 5 10 minuti dall accensione ISTRUZIONI PER L USO L applicazione è idonea per l impiego ...

Page 20: ...meno elettricità per questo motivo è più efficiente e rappresenta una scelta migliore per chi è attento ai consumi energetici Accendere l unità commutando il comando di alimentazione in posizione Basso o Alto si accende una luce arancione 8 Per impostare il termostato portare il relativo selettore 10 nella posizione più alta girando in senso orario Quando l ambiente raggiunge una temperatura grade...

Page 21: ...maitinimo jungiklį į padėtį OFF IŠJUNGTA ir atjunkite kai nebesinaudosite šildytuvu SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI 1 Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą perskaitykite visą instrukciją naudodami jos laikykitės 2 NEUŽDENKITE ĮSPĖJIMAS siekiant išvengti perkaitimo kaip nurodoma simboliu šildytuvo neuždenkite jokiu daiktu Dėl to gaminys gali perkaisti užsidegti arba kilti elektros šokas Patikrinkite ar neu...

Page 22: ...r voor betere convectie Dit maakt een comfortabele ruimteverwarming mogelijk naar keuze rondom of in één richting Voor de beste resultaten plaatst u de kachel op de vloer zodat een goede convectie ontstaat Laat de kachel 5 tot 10 minuten werken om de maximale warmteafgifte te bereiken GEBRUIKSAANWIJZING Deze kachel kan overal worden neergezet Laat rondom de kachel een vrije ruimte van 1 meter en z...

Page 23: ... om efficiënt de gewenste temperatuur te bereiken De indicatie van het energieverbruik geeft STAND BY aan als de kachel de gewenste temperatuur bereikt heeft Dit is de zuinigste stand waarbij de kachel nog maar enkele watts verbruikt U kunt EnergySmart uitschakelen door op OFF te drukken of door met SET te kiezen voor constante verwarming Als u kiest voor constant verwarmen werkt de kachel continu...

Page 24: ...n i NED posisjonen Fig 2 NORSK Fig 1 Fig 2 MODELL HZ425E BRUK Strømstyringen 9 har to innstillinger 1 Lav denne innstillinger bruker 1200 watt 2 Høy denne innstillingen bruker 1800 watt MERK Fordi den lave innstillingen ikke krever så mye strøm er den mer energieffektiv og kan være et bedre valg hvis du ønsker å spare strøm Slå på ovnen ved å sette strømstyringen til enten lav eller høy Den gule s...

Page 25: ...jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Nie używać na zewnątrz pomieszczeń ani do celów komercyjnych 6 Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub materiałów takich jak rozpuszczalniki lakiery kleje itp Niektóre części wewnętrzne mogą być gorące lub mogą iskrzyć 7 Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem sieciowym 8 Materiały łatwopalne powinny znajdować si...

Page 26: ...zużycie energii aby zapewnić stabilną temperaturę bez strat energii Wskaźnik temperatury 16 będzie wskazywać bieżącą temperaturę w pomieszczeniu UWAGA W trybie EnergySmart na wskaźniku zużycia energii będzie wyświetlany pobór mocy automatycznie ustalony przez grzejnik w celu skutecznego ogrzania pomieszczenia Wskaźnik zużycia energii będzie wskazywać tryb czuwania gdy grzejnik POLSKI POLSKI osiągn...

Page 27: ... a frequência do aparelho correspondem à PORTUGUÊS tensão e frequência da alimentação eléctrica Este aparelho funciona com alimentação eléctrica de 220 a 240 V 50 60 Hz Este produto é versátil e foi concebido para debitar calor a toda a volta no modo de 360 ou para aquecimento direccional quando no modo de 180 Para regular para aquecimento ambiente a 360 na parte posterior do aquecedor coloque o m...

Page 28: ...nu este destinat uzului de către persoane inclusiv copii care suferă de deficienţe fizice senzoriale sau mentale şi nici de către cele lipsite de experienţă sau formare cu excepţia cazului în care acestea sunt instruite sau supravegheate de o persoană responsabilă cu siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu folosi aparatul drept jucărie 4 Nu folosiți aeroterma în imediata apropiere a...

Page 29: ...ficient temperatura dorită Indicatorul aferent consumului de energie va indica STAND BY în momentul în care temperatura în încăpere a atins valoarea dorită În acest moment aeroterma are cel mai eficient consum de energie folosind doar câțiva waţi în modul STAND BY Pentru a dezactiva funcția EnergySmart răsuciți butonul de pornire în poziția OPRIT sau apăsați butonul SET pentru a selecta modul Încă...

Page 30: ...нагреватель на полу для создания конвекции тепла в комнате и дайте нагревателю поработать в течение 5 10 минут для достижения максимальной теплоотдачи ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Данный нагреватель является отдельностоящим прибором РУССКИЙ Свободное пространство вокруг нагревателя должно составлять 1 метр Нельзя устанавливать прибор вблизи воды ПРИМЕЧАНИЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ТРЕБУЕТ СБОРКИ НИКОГДА Н...

Page 31: ...рев Данный нагреватель оборудован также тепловым отключающим предохранителем который полностью отключит нагреватель в случае его работы при температуре выше нормальной температуры ОЧИСТКА Мы рекомендуем дважды в год или чаще если Вы заметите ухудшение в работе прибора чистить его пылесосом 1 Вытащите вилку шнура питания прибора из розетки сети электропитания 2 Дайте ему остыть в течение 20 минут 3...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ...A MODELL HZ425E ANVÄNDNING Effektregulatorn 9 har två inställningar 1 Low denna inställning drar 1 200 watt 2 High denna inställning drar 1 800 watt OBS Eftersom inställningen Low inte kräver så mycket el för att fungera är den energisnålare och kan vara ett bättre alternativ om du gärna vill spara energi Slå på värmaren genom att vrida effektregulatorn till antingen Low eller High så att den gula...

Page 34: ...kot so topila laki lepila itd Nekateri notranji deli so lahko vroči in lahko povzročajo iskrenje 7 Naprave ne postavljajte neposredno pod vtičnico 8 Vnetljivi materiali naj bodo vsaj 100 cm stran od grelnika Da ne bi prišlo do opeklin ne dovolite da pride gola koža v stik z vročimi površinami 9 Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca pooblaščene servisne službe ...

Page 35: ...uri Indikator porabe energije ponazarja STAND BY STANJE PRIPRAVLJENOSTI ko grelnik doseže želeno temperaturo v prostoru V tem trenutku je grelnik najučinkovitejši in porabi le nekaj vatov energije ko je v stanju pripravljenosti Za preklic funkcije EnergySmart grelnik IZKLOPITE ali pritisnite SET NASTAVI da izberete način stalne toplote Pri izbiri CONSTANT HEAT STALNA TOPLOTA bo grelnik nenehno del...

Page 36: ...ové vykurovanie v režime 360 alebo režime smerového vykurovania 180 SLOVENČINA SLOVENČINA Ak chcete nastaviť priestorové vykurovanie v rozsahu 360 na zadnej strane ohrievača potlačte ovládač smeru 5 do HORNEJ polohy obr 1 Ak chcete nastaviť smerové vykurovanie v rozsahu 180 na zadnej strane ohrievača potlačte ovládač smeru 5 do DOLNEJ polohy obr 2 POUŽÍVANIE MODELU HZ425E Ovládanie výkonu 9 je vyb...

Page 37: ... çocuklar dâhil ya da bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişilerce kullanıma uygun değildir Çocuklar cihazla oynamamalarını sağlamak için sürekli gözetlenmelidir 4 Bu ısıtıcıyı banyo duş ya da yüzme havuzunun yakınında kullanmayın 5 Cihazın sadece iç mekanda kullanılması amaçlanmıştır ve dışarıda veya ticari kullanım için değildir 6 Cihazı solvent vernik tutkal gibi maddelerin veya kolayca yanabilen ...

Page 38: ...ME modundayken sadece birkaç watt enerji kullanmaktadır EnergySmart işlevini devre dışı bırakmak için ısıtıcıyı KAPALI duruma getirin veya bir Sabit Isı modu seçmek için SET AYARLA düğmesine basın SABİT ISI seçildiğinde ısıtıcı sürekli çalışır ve yapılan seçime göre USAGE HI KULLANIM YÜKSEK veya USAGE LO KULLANIM DÜŞÜK ibaresi görüntülenir Zamanlayıcıyı ayarlamak için 1 2 4 veya 8 saatlik ayarı se...

Page 39: ...ї тепловіддачі ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Даний обігрівач є окремо стоячим приладом Слід забезпечити навколо нього щонайменш 1 метр вільного простору та не встановлювати біля води УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА ЦЕЙ ВИРІБ НЕ ПОТРЕБУЄ ЗБИРАННЯ В ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ПРИЛАД ЩО ПРАЦЮЄ БЕЗ НАГЛЯДУ ІНСТРУКЦІЇ З КРУГОВОГО ОБІГРІВУ Переконайтесь що регулятор потужності 9 або головний вимикач живлення 6 знаходять...

Page 40: ...ує його нормальні робочі показники ОЧИСТКА Рекомендується очищувати прилад пилососом двічі на рік або частіше якщо відмічається помітне зниження ефективності 1 Вимкніть прилад з розетки 2 Залиште його охолонути протягом 20 хвилин 3 Скористайтесь пилососом щоб видалити пил за забруднення з обох решіток ОБСЛУГОВУВАННЯ У випадку перегрівання запобіжна система приладу автоматично вимкне нагрівальні ел...

Page 41: ...Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HZ425E HZ435E REV 29MAY12 P N 31IM425E190 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2012 Kaz Europe SA www kaz europe com ...

Reviews: