background image

MU1H-1547GE23 R1009

15

Honeywell GmbH

NL

1. Veiligheidsvoorschriften

1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
• waarvoor het is bestemd
• in goede toestand
• met aandacht voor de veiligheid en mogelijke 

gevaren

3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor 

het toepassingsgebied dat in de installatiehandlei-
ding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als 
niet in overeenstemming met het doel waarvoor het 
is bestemd, waardoor de garantie vervalt.

4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruik-

name-, onderhouds- en aanpassingswerkzaam-
heden alleen mogen worden uitgevoerd door 
gekwalificeerde vakmensen.

5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten 

direct verhelpen.

6. Zelf uitgevoerde veranderingen zijn uit veiligheidso-

verwegingen niet toegestaan. Originele onderdelen 
en toebehoren zijn speciaal voor dit apparaat 
ontworpen en kunnen bij de groothandel voor sani-
taire artikelen worden besteld.

7. Voor schade die ontstaat door veranderingen aan 

de slib- en luchtseparator of schade als gevolg van 
het gebruik van niet-originele onderdelen is de fabri-
kant niet aansprakelijk.

2. Functiebeschrijving

De slib- en luchtseparator verwijdert slibdeeltjes en 
lucht uit het verwarmingssysteem.
Hij reduceert slib en vuildeeltjes volgens het cycloon-
principe. Deze garandeert een effectieve afscheiding 
van de deeltjes.
Om lucht te verwijderen beschikt de slib- en luchtsepa-
rator over een snelontluchter. Als er zich lucht in het 
systeem bevindt stijgt deze naar het hoogste punt van 
de slib- en luchtseparator. De waterstand aldaar daalt, 
de geïntegreerde vlotter trekt de vlotterarm naar 
beneden en opent daardoor de afdichting. De lucht 
ontwijkt waardoor de waterstand weer stijgt en de 
afdichting wordt gesloten.
Het optioneel leverbare fosfaatfilter voorkomt roestvor-
ming in het verwarmingssysteem. Deze dosering dient 
als extra bescherming van het verwarmingssysteem, 
niet ter vervanging van de basisconditionering van het 
verwarmingswater middels remmers (inhibitoren).

3. Gebruik

De slib- en luchtseparator wordt in de verwarmings-
kringloop (voorloop- of terugloopleiding) ingebouwd en 
verwijdert slibdeeltjes en lucht uit het verwarmings-
water.

4. Technische gegevens

5. Leveringsomvang

De slib- en luchtseparator bestaat uit:
• Behuizing
• Aansluitstuk inclusief schroefverbindingen en 

afdichtingen

• Snelontluchter
• Afsluitplug inclusief magneetafscheider
• Schuimstof-isolatie
• Kogelkraan

6. Modellen

7. Montage

7.1 Montage-instructies

• De slib- en luchtseparator is niet geschikt voor:

o het afscheiden van olie, vet, oplosmiddelen, zeep 

en andere smerende middelen

o het afscheiden van in water oplosbare stoffen

• De slib- en luchtseparator wordt in de verwarmings-

kringloop (voorloop- of terugloopleiding) ingebouwd

• De verwarmingsinstallatie moet gespoeld en gevuld 

zijn

• Bij de montage moeten de nationale installatievoor-

schriften, algemene richtlijnen en technische gege-
vens in acht worden genomen

• De inbouwplek moet vorstvrij zijn en garanderen dat 

het apparaat is beschermd tegen chemicaliën, 
kleurstoffen, oplossingsmiddelen, dampen en 
milieu-invloeden

• Bij water met grove verontreinigingen moet een 

afscheider voor grove vuildeeltjes worden voorge-
schakeld

Buisaansluiting

DN25

Nominale druk (PN)

10 bar

Bedrijfsdruk

max. 10 bar

Nominaal debiet 

3,6 m³/h

Drukverlies bij nominaal debiet

0,2 bar

k

vs

7,8 m³/h

Bedrijfstemperatuur

max. 90°C

HF49-1A= standaarduitvoering

Summary of Contents for HF49

Page 1: ...or later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Schlamm und Luftabscheider Sludge and Air Separator Désemboueur et dégazeur Slib en luchtseparator Separatore d aria e fanghi Separador de barro y aire Osadnik i odpowi...

Page 2: ...iften 15 1 Functiebeschrijving 15 2 Gebruik 15 3 Technische gegevens 15 4 Leveringsomvang 15 5 Modellen 15 6 Montage 5 7 Ingebruikstelling 16 8 Inspectie 16 9 Onderhoud 16 10 Recyclage 18 11 Reserveonderdelen 18 12 Accesoires 18 I Avvertenze di sicurezza 19 1 Descrizione del funzionamento 19 2 Uso 19 3 Dati tecnici 19 4 Fornitura 19 5 Varianti 19 6 Montaggio 19 7 Messa in funzione 20 8 Controllo 2...

Page 3: ...tden Schwimmerarm nach unten und öffnet somit den Dich tungsbereich Die Luft entweicht wodurch der Wasser stand wieder steigt und der Dichtungsbereich geschlossen wird Der optional erhältliche Phosphateinsatz wirkt Korro sion im Heizungssystem entgegen Diese Dosierung dient als zusätzlicher Schutz des Heizungssystems nicht als Ersatz der Grundkonditionierung des Heizungswassers mittels Inhibitoren...

Page 4: ...ieren des Phosphateinsatzes als Zubehör erhältlich 1 Blindstopfen herausdrehen SW27 2 Phophateinsatz im Uhrzeigersinn in den Schlamm und Luftabscheider eindrehen o Der Phosphateinsatz besteht aus einem Messing Drehteil einem Magnet einem Filterkorb und der Phosphatfüllung 3 Blindstopfen mit geringem Kraftaufwand einschrauben 8 Inbetriebnahme 1 Wasserdruck langsam bis zum Betriebsdruck der Heizung ...

Page 5: ...romagnetischen Metallen im Heizungssystem Der im Lieferumfang enthaltene Blindstopfen beinhaltet den Magnetabscheider 1 Heizungsanlage außer Betrieb nehmen 2 Absperrventile vor und nach dem Schlamm und Luftabscheider schliessen 3 Geeignetes wärmebeständiges Gefäß unterstellen 4 Schlamm und Luftabscheider durch Öffnen des unteren Kugelhahns druckentlasten 5 Blindstopfen herausdrehen SW27 o Bei eing...

Page 6: ...teinsatz zu Problemstoffsammelstelle Sondermülldeponie bringen da chemisch physikalischeBehandlungerforderlichist Nicht mit dem Hausmüll entsorgen nicht in die Kana lisation entsorgen 12 Ersatzteile 13 Zubehör 1 Entlüftereinsatz EE49 2 Kugelhahn KH49 Benutzen Sie nur Originalersatzteile als Zubehör erhältlich 1 2 PE49 Phophateinsatz Phosphateinsatz zum Schutz des Heizungssystems vor Korrosion Nur ...

Page 7: ... in the heater system This dosing serves as an additional protection of the heater system not as a replacement of the basic conditioning of the heater water by inhibitors 3 Application The sludge and air separator is installed in the heating circuit feed and return line and serves to separate sludge and air from the heater water 4 Technical data 5 Scope of delivery The sludge and air separator con...

Page 8: ...wly open the stop valve ahead of the sludge and air separator 3 Visually check the sludge and air separator if it leaks 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Close the lower ball valve again 6 Slowly open the stop valve following the sludge and air separator 7 Mount the insulation 9 Inspection The following inspections need to be made regularlyby...

Page 9: ...ves ahead and following the sludge and air separator 3 Place a suitable heat resistant container under neath 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Screw out the blind plug SW27 o If the phosphate cartridge is installed take off the filter basket 6 Clean the magnetic separator integrated in the blind plug from all collected particles 7 Screw the b...

Page 10: ...ccessories 1 Venting insert EE49 2 Ball valve KH49 Use only original spare parts available 1 2 as accessory PE49 Phosphate cartridge Phosphate cartridge for protection of the heater system against corrosion Use only in heater systems without aluminium materials ...

Page 11: ...roit le flotteur tire le levier de flotteur vers le bas et ouvre ainsi la zone d étanchéité L air s échappant fait remonter le niveau d eau et la zone d étanchéité est de nouveau fermée La cartouche phosphate fournie en option permet de réduire la corrosion du circuit de chauffage Ce dosage sert de protection supplémentaire du circuit de chauf fage il ne remplace pas le conditionnement de base de ...

Page 12: ...n de la cartouche phosphate dispo nible en tant qu accessoire 1 Dévisser le bouchon clé de 27 2 Insérer la cartouche phosphate en la tournant dans le sens horaire dans le désemboueur et dégazeur o La cartouche phosphate se compose d une pièce pivotante en laiton d un aimant de la corbeille filtre et de la charge de phosphate 3 Revisser le bouchon sans forcer 8 Mise en service 1 Augmenter lentement...

Page 13: ...val du désemboueur et dégazeur 11 Remettre l installation de chauffage en service 12 Fairel appointd eaudansl installation dechauffage le cas échéant 10 4 Nettoyage de l aimant intégré L aimant intégré dans le bouchon sert à retenir les particules métalliques magnétisables du circuit de chauffage Le bouchon livré avec l appareil est doté d un aimant incorporé 1 Mise hors service de l installation ...

Page 14: ... en laiton anti dézincification Mousse isolante en mousse PE Joints en EPDM Apporter la cartouche phosphate dans un centre de collecte pour produits dangereux ou décharge pour déchets spéciaux étant donné qu un traitement chimique physique est néces saire Ne pas jeter la cartouche avec les déchets ménagers ni dans les canalisations 12 Pièces de rechange 13 Accessoires 1 Dégazeur EE49 2 Robinet à b...

Page 15: ...tter trekt de vlotterarm naar beneden en opent daardoor de afdichting De lucht ontwijkt waardoor de waterstand weer stijgt en de afdichting wordt gesloten Het optioneel leverbare fosfaatfilter voorkomt roestvor ming in het verwarmingssysteem Deze dosering dient als extra bescherming van het verwarmingssysteem niet ter vervanging van de basisconditionering van het verwarmingswater middels remmers i...

Page 16: ... horen leverbaar 1 Afsluitplug uitdraaien SW27 2 Fosfaatfilter met de klok mee in de slib en luchtse parator draaien o De fosfaatfilter bestaat uit een draaibaar deel uit messing een magneet een filterkorf en de fosfaatvulling 3 Afsluitplug met geringe krachtsinspanning vast schroeven 8 Ingebruikstelling 1 Waterdruk langzaam verhogen tot de werkdruk van de verwarming max 10 bar 2 Afsluitklep vóór ...

Page 17: ...ding verwijdert betrouwbaar ferromagnetische metaaldeeltjes uit het verwarmingssysteem De bij levering inbegrepen afsluitplug bevat de magneetafscheider 1 Verwarminginstallatie buiten werking stellen 2 Afsluitkleppen voor en na de slib en luchtseparator sluiten 3 Geschikte hittebestendige opvangbak gebruiken 4 De slib en luchtseparator door openen van de onderste kogelkraan ontlasten van druk 5 Af...

Page 18: ...peciale afvalstoffen afvalstortplaats gevaarlijk afval brengen aangezien chemisch fysische behan deling nodig is Niet met huishoudelijk afval afvoeren niet via riolering afvoeren 12 Reserveonderdelen 13 Accesoires 1 Ontluchter EE49 2 Kogelkraan KH49 Gebruik alleen originele reserveonderdelen als toebehoren 1 2 leverbaar PE49 Fosfaatfilter Fosfaatfilter om het verwarmingssys teem tegen roest te bes...

Page 19: ...o braccio e apre l area di tenuta L aria fuoriesce e il livello dell acqua torna a salire fino alla chiusura dell area di tenuta La cartuccia opzionale al fosfato è attiva contro i feno meni corrosivi a carico dell impianto di riscaldamento Questo additivo rappresenta una protezione supple mentare dell impianto di riscaldamento e non sostitu isce il condizionamento di base dell acqua di riscaldame...

Page 20: ...tto sia chiuso 7 4 Installazione della cartuccia al fosfato dispo nibile come accessorio 1 Svitare il tappo cieco SW27 2 Avvitare la cartuccia al fosfato in senso orario nel separatore d aria e fanghi o La cartuccia al fosfato è composta da una parte girevole in ottone un magnete un cestello del filtro e dalla carica di fosfato 3 Avvitare i tappi ciechi senza applicare una forza eccessiva 8 Messa ...

Page 21: ...tema integrato di separazione magnetica assicura l eliminazione dei metalli ferromagnetici nell impianto di riscaldamento Il separatore magnetico è contenuto nel tappo cieco incluso nel volume di fornitura 1 Disinserire l impianto di riscaldamento 2 Chiudere le valvole di chiusura a monte e a valle del separatore d aria e fanghi 3 Collocare un recipiente adatto e resistente al calore 4 Scaricare l...

Page 22: ... Isolamento in schiuma di PE Guarnizioni in EPDM Per lo smaltimento della cartuccia al fosfato rivolgersi ai centri specializzati per rifiuti tossici in quanto è richiesto un trattamento chimico fisico Non gettare né tra i rifiuti domestici né negli scarichi 12 Pezzi di ricambio 13 Accessori 1 Inserto dello sfiatatoio EE49 2 Rubinetto KH49 Usare solo ricambi originali disponibile 1 2 come accessor...

Page 23: ...y abrirá el área de cierre obturada hasta entonces El aire escapará y el nivel de agua volverá a subir obturándose así de nuevo el área de cierre El cartucho de fosfato adquirible opcionalmente previene la corrosión en el sistema Dicha dosificación sirve como protección adicional del sistema de cale facción no reemplaza el acondicionado básico del agua de calefacción mediante anticorrosivos 3 Rang...

Page 24: ...tucho de fosfato dispo nible como accesorio 1 Desenrosque el tapón ciego llave del 27 2 Enrosque el cartucho de fosfato en el separador de barro y aire girándolo para ello en el sentido de las manecillas del reloj o El cartucho de fosfato consta de una parte girable de latón un imán un receptáculo de filtro y la carga de fosfato en sí 3 Enrosque el tapón ciego sin hacer uso de la fuerza 8 Puesta e...

Page 25: ...lta 10 4 Limpie el separador magnético El separador magnético integrado se usa para eliminar de manera segura del sistema de calefacción los metales ferromagnéticos El tapón ciego incluido en el volumen de suministro alberga el separador magnético 1 Ponga la calefacción fuera de servicio 2 Cierre las válvulas de paso antes y después del separador de barro y aire 3 Coloque debajo un recipiente adec...

Page 26: ... la desgalvanización Aislamiento de espuma de PE Juntas de EPDM Entregue el cartucho de fosfato en centros de recogida o reciclaje de sustancias espe ciales ya que deberá ser tratado física y químicamente No lo deseche como basura doméstica ni lo vierta a las cañerías 12 Recambios 13 Accesorios 1 Purgador de aire EE49 2 Llave de bola KH49 Use únicamente repuestos originales disponible 1 2 como acc...

Page 27: ... się powietrza w związku z czym poziom wody się podnosi i uszczelni enie zostaje zamknięte Dostępny opcjonalnie wkład fosforanowy przeci wdziała powstawaniu korozji w systemie grzewczym Dozowane przez ten wkład substancje stanowią tylko dodatkową ochronę systemu grzewczego i nie zastępują standardowego przystosowania wody do celów grzewczych za pomocą inhibitorów 3 Zastosowanie Osadnik i odpowietr...

Page 28: ...ych 5 Przed uruchomieniem instalacji upewnić się że kurek jest zamknięty 7 4 Montaż wkładu fosforanowego dostępny jako wyposażenie dodatkowe 1 Wykręcić zaSlepkę rozmiar klucza 27 2 Wkręcić wkład fosforanowy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do osadnik i odpowie trznik o Wkład fosforanowy składa się z obrotowego elementu mosiężnego magnesu koszyka filtra cyjnego oraz wypełnienia fosforano...

Page 29: ...potrzeby uzupe niľ wod w instalacji 10 4 Czyszczenie oddzielacza magnetycznego Wbudowany oddzielacz magnetyczny służy do usuwania metali ferromagnetycznych obecnych w systemie grzewczym Oddzielacz magnetyczny wchodzi w skład zaSlepki zawartej w zakresie dostawy 1 Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji 2 Zamknąć zawory odcinające przed i za osadnik i odpowietrznik 3 Podstawić odpowiednie naczy...

Page 30: ... EPDM Wkład fosforanowy należy dostarczyć do zakładu utylizacji odpadów specjalnych niebezpiecznych ponieważpowinienonzostać poddany odpowiednim procesom fizyczno chemicznym Nie wrzucać do Smieci pochodzących z gospodarstwa domowego ani do kanalizacji 12 Części zamienne 13 Wyposażenie dodatkowe 1 Wk ad odpowietrznika EE49 2 Kurek z czopem kulistym KH49 Należy używać wyłącznie oryginalnych częSci z...

Page 31: ...Honeywell GmbH 31 MU1H 1547GE23 R1009 PL ...

Page 32: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1547GE23 R1009 Subject to change 2008 Honeywell GmbH ...

Reviews: