background image

MU1H-1547GE23 R1009

7

Honeywell GmbH

GB

1. Safety Guidelines

1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the 

applications detailed in these installation instruc-
tions. Any other use will not be considered to comply 
with requirements and would invalidate the 
warranty.

4. Please take note that any assembly, commis-

sioning, servicing and adjustment work may only be 
carried out by authorized persons.

5. Immediately rectify any malfunctions which may 

influence safety.

6. Arbitrary changes are not permitted for safety 

reasons. Original parts and accessories have been 
designed especially for this device and can be 
acquired from sanitation wholesalers.

7. The manufacturer is in no way liable for damages 

that result from modifying the sludge and air sepa-
rator or usage of not original parts.

2. Functional description

The sludge and air separator serves to separate 
sludge and air from the heater system.
It is equipped with a sludge and contamination reduc-
tion that functions according to the cyclone principle. 
This guarantees an effective separation of the 
particles.
The sludge and air separator is equipped with a quick 
bleeder for the air separation. If there is air in the 
system, it will rise to the highest point of the sludge and 
air separator. The water level drops there, the inte-
grated floater pulls the floater arm down and thereby 
opens the sealed area. The air bleeds out whereby the 
water level rises again and the sealed area is closed 
again.
The optionally available phosphate cartridge counters 
the corrosion in the heater system. This dosing serves 
as an additional protection of the heater system; not as 
a replacement of the basic conditioning of the heater 
water by inhibitors.

3. Application

The sludge and air separator is installed in the heating 
circuit (feed and return line) and serves to separate 
sludge and air from the heater water.

4. Technical data

5. Scope of delivery

The sludge and air separator consists of:
• Housing
• Connection piece incl. couplings and seals
• Quick bleeder
• Blind plug including magnetic separator
• Foam insulation jacket
• Ball valve

6. Options

7. Assembly

7.1 Installations Guidelines

• The sludge and air separator is not suited for:

o the separation of oils greases, solvents, soaps 

and other lubricating media

o the separation of water-solvent materials

• The sludge and air separator is installed in the 

heating circuit (feed and return line)

• The heating system needs to be rinsed and filled
• The national installation regulations, general guide-

lines and technical data must be observed during 
the assembly

• The installation site has to be frost-free and the 

protection of the device from chemicals, paints, 
solvents, vapours and environmental influences 
must be guaranteed

• A course dirt separator needs to be installed up front 

for water with course dirt particles

• To ensure the bleeding of the air, the sludge and air 

separator has to be installed with the quick bleeder 
upwards

• The separator has to stand vertically; the connec-

tion piece can be built into horizontal and vertical 
lines

• Make sure the seals fit properly. The pressure-

sealing tightening of the screws has to be done 
cross-wise

• Install stop valves ahead and following the sludge 

Connection diameter

DN25

Nominal pressure (PN)

10 bar

Operating pressure

max. 10 bar

Nominal flow

3,6 m³/h

Pressure loss during nominal flow rate 0,2 bar
k

vs

-value

7,8 m³/h

Operating temperature

max. 90°C

HF49-1A= Standard version

Summary of Contents for HF49

Page 1: ...or later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Schlamm und Luftabscheider Sludge and Air Separator Désemboueur et dégazeur Slib en luchtseparator Separatore d aria e fanghi Separador de barro y aire Osadnik i odpowi...

Page 2: ...iften 15 1 Functiebeschrijving 15 2 Gebruik 15 3 Technische gegevens 15 4 Leveringsomvang 15 5 Modellen 15 6 Montage 5 7 Ingebruikstelling 16 8 Inspectie 16 9 Onderhoud 16 10 Recyclage 18 11 Reserveonderdelen 18 12 Accesoires 18 I Avvertenze di sicurezza 19 1 Descrizione del funzionamento 19 2 Uso 19 3 Dati tecnici 19 4 Fornitura 19 5 Varianti 19 6 Montaggio 19 7 Messa in funzione 20 8 Controllo 2...

Page 3: ...tden Schwimmerarm nach unten und öffnet somit den Dich tungsbereich Die Luft entweicht wodurch der Wasser stand wieder steigt und der Dichtungsbereich geschlossen wird Der optional erhältliche Phosphateinsatz wirkt Korro sion im Heizungssystem entgegen Diese Dosierung dient als zusätzlicher Schutz des Heizungssystems nicht als Ersatz der Grundkonditionierung des Heizungswassers mittels Inhibitoren...

Page 4: ...ieren des Phosphateinsatzes als Zubehör erhältlich 1 Blindstopfen herausdrehen SW27 2 Phophateinsatz im Uhrzeigersinn in den Schlamm und Luftabscheider eindrehen o Der Phosphateinsatz besteht aus einem Messing Drehteil einem Magnet einem Filterkorb und der Phosphatfüllung 3 Blindstopfen mit geringem Kraftaufwand einschrauben 8 Inbetriebnahme 1 Wasserdruck langsam bis zum Betriebsdruck der Heizung ...

Page 5: ...romagnetischen Metallen im Heizungssystem Der im Lieferumfang enthaltene Blindstopfen beinhaltet den Magnetabscheider 1 Heizungsanlage außer Betrieb nehmen 2 Absperrventile vor und nach dem Schlamm und Luftabscheider schliessen 3 Geeignetes wärmebeständiges Gefäß unterstellen 4 Schlamm und Luftabscheider durch Öffnen des unteren Kugelhahns druckentlasten 5 Blindstopfen herausdrehen SW27 o Bei eing...

Page 6: ...teinsatz zu Problemstoffsammelstelle Sondermülldeponie bringen da chemisch physikalischeBehandlungerforderlichist Nicht mit dem Hausmüll entsorgen nicht in die Kana lisation entsorgen 12 Ersatzteile 13 Zubehör 1 Entlüftereinsatz EE49 2 Kugelhahn KH49 Benutzen Sie nur Originalersatzteile als Zubehör erhältlich 1 2 PE49 Phophateinsatz Phosphateinsatz zum Schutz des Heizungssystems vor Korrosion Nur ...

Page 7: ... in the heater system This dosing serves as an additional protection of the heater system not as a replacement of the basic conditioning of the heater water by inhibitors 3 Application The sludge and air separator is installed in the heating circuit feed and return line and serves to separate sludge and air from the heater water 4 Technical data 5 Scope of delivery The sludge and air separator con...

Page 8: ...wly open the stop valve ahead of the sludge and air separator 3 Visually check the sludge and air separator if it leaks 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Close the lower ball valve again 6 Slowly open the stop valve following the sludge and air separator 7 Mount the insulation 9 Inspection The following inspections need to be made regularlyby...

Page 9: ...ves ahead and following the sludge and air separator 3 Place a suitable heat resistant container under neath 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Screw out the blind plug SW27 o If the phosphate cartridge is installed take off the filter basket 6 Clean the magnetic separator integrated in the blind plug from all collected particles 7 Screw the b...

Page 10: ...ccessories 1 Venting insert EE49 2 Ball valve KH49 Use only original spare parts available 1 2 as accessory PE49 Phosphate cartridge Phosphate cartridge for protection of the heater system against corrosion Use only in heater systems without aluminium materials ...

Page 11: ...roit le flotteur tire le levier de flotteur vers le bas et ouvre ainsi la zone d étanchéité L air s échappant fait remonter le niveau d eau et la zone d étanchéité est de nouveau fermée La cartouche phosphate fournie en option permet de réduire la corrosion du circuit de chauffage Ce dosage sert de protection supplémentaire du circuit de chauf fage il ne remplace pas le conditionnement de base de ...

Page 12: ...n de la cartouche phosphate dispo nible en tant qu accessoire 1 Dévisser le bouchon clé de 27 2 Insérer la cartouche phosphate en la tournant dans le sens horaire dans le désemboueur et dégazeur o La cartouche phosphate se compose d une pièce pivotante en laiton d un aimant de la corbeille filtre et de la charge de phosphate 3 Revisser le bouchon sans forcer 8 Mise en service 1 Augmenter lentement...

Page 13: ...val du désemboueur et dégazeur 11 Remettre l installation de chauffage en service 12 Fairel appointd eaudansl installation dechauffage le cas échéant 10 4 Nettoyage de l aimant intégré L aimant intégré dans le bouchon sert à retenir les particules métalliques magnétisables du circuit de chauffage Le bouchon livré avec l appareil est doté d un aimant incorporé 1 Mise hors service de l installation ...

Page 14: ... en laiton anti dézincification Mousse isolante en mousse PE Joints en EPDM Apporter la cartouche phosphate dans un centre de collecte pour produits dangereux ou décharge pour déchets spéciaux étant donné qu un traitement chimique physique est néces saire Ne pas jeter la cartouche avec les déchets ménagers ni dans les canalisations 12 Pièces de rechange 13 Accessoires 1 Dégazeur EE49 2 Robinet à b...

Page 15: ...tter trekt de vlotterarm naar beneden en opent daardoor de afdichting De lucht ontwijkt waardoor de waterstand weer stijgt en de afdichting wordt gesloten Het optioneel leverbare fosfaatfilter voorkomt roestvor ming in het verwarmingssysteem Deze dosering dient als extra bescherming van het verwarmingssysteem niet ter vervanging van de basisconditionering van het verwarmingswater middels remmers i...

Page 16: ... horen leverbaar 1 Afsluitplug uitdraaien SW27 2 Fosfaatfilter met de klok mee in de slib en luchtse parator draaien o De fosfaatfilter bestaat uit een draaibaar deel uit messing een magneet een filterkorf en de fosfaatvulling 3 Afsluitplug met geringe krachtsinspanning vast schroeven 8 Ingebruikstelling 1 Waterdruk langzaam verhogen tot de werkdruk van de verwarming max 10 bar 2 Afsluitklep vóór ...

Page 17: ...ding verwijdert betrouwbaar ferromagnetische metaaldeeltjes uit het verwarmingssysteem De bij levering inbegrepen afsluitplug bevat de magneetafscheider 1 Verwarminginstallatie buiten werking stellen 2 Afsluitkleppen voor en na de slib en luchtseparator sluiten 3 Geschikte hittebestendige opvangbak gebruiken 4 De slib en luchtseparator door openen van de onderste kogelkraan ontlasten van druk 5 Af...

Page 18: ...peciale afvalstoffen afvalstortplaats gevaarlijk afval brengen aangezien chemisch fysische behan deling nodig is Niet met huishoudelijk afval afvoeren niet via riolering afvoeren 12 Reserveonderdelen 13 Accesoires 1 Ontluchter EE49 2 Kogelkraan KH49 Gebruik alleen originele reserveonderdelen als toebehoren 1 2 leverbaar PE49 Fosfaatfilter Fosfaatfilter om het verwarmingssys teem tegen roest te bes...

Page 19: ...o braccio e apre l area di tenuta L aria fuoriesce e il livello dell acqua torna a salire fino alla chiusura dell area di tenuta La cartuccia opzionale al fosfato è attiva contro i feno meni corrosivi a carico dell impianto di riscaldamento Questo additivo rappresenta una protezione supple mentare dell impianto di riscaldamento e non sostitu isce il condizionamento di base dell acqua di riscaldame...

Page 20: ...tto sia chiuso 7 4 Installazione della cartuccia al fosfato dispo nibile come accessorio 1 Svitare il tappo cieco SW27 2 Avvitare la cartuccia al fosfato in senso orario nel separatore d aria e fanghi o La cartuccia al fosfato è composta da una parte girevole in ottone un magnete un cestello del filtro e dalla carica di fosfato 3 Avvitare i tappi ciechi senza applicare una forza eccessiva 8 Messa ...

Page 21: ...tema integrato di separazione magnetica assicura l eliminazione dei metalli ferromagnetici nell impianto di riscaldamento Il separatore magnetico è contenuto nel tappo cieco incluso nel volume di fornitura 1 Disinserire l impianto di riscaldamento 2 Chiudere le valvole di chiusura a monte e a valle del separatore d aria e fanghi 3 Collocare un recipiente adatto e resistente al calore 4 Scaricare l...

Page 22: ... Isolamento in schiuma di PE Guarnizioni in EPDM Per lo smaltimento della cartuccia al fosfato rivolgersi ai centri specializzati per rifiuti tossici in quanto è richiesto un trattamento chimico fisico Non gettare né tra i rifiuti domestici né negli scarichi 12 Pezzi di ricambio 13 Accessori 1 Inserto dello sfiatatoio EE49 2 Rubinetto KH49 Usare solo ricambi originali disponibile 1 2 come accessor...

Page 23: ...y abrirá el área de cierre obturada hasta entonces El aire escapará y el nivel de agua volverá a subir obturándose así de nuevo el área de cierre El cartucho de fosfato adquirible opcionalmente previene la corrosión en el sistema Dicha dosificación sirve como protección adicional del sistema de cale facción no reemplaza el acondicionado básico del agua de calefacción mediante anticorrosivos 3 Rang...

Page 24: ...tucho de fosfato dispo nible como accesorio 1 Desenrosque el tapón ciego llave del 27 2 Enrosque el cartucho de fosfato en el separador de barro y aire girándolo para ello en el sentido de las manecillas del reloj o El cartucho de fosfato consta de una parte girable de latón un imán un receptáculo de filtro y la carga de fosfato en sí 3 Enrosque el tapón ciego sin hacer uso de la fuerza 8 Puesta e...

Page 25: ...lta 10 4 Limpie el separador magnético El separador magnético integrado se usa para eliminar de manera segura del sistema de calefacción los metales ferromagnéticos El tapón ciego incluido en el volumen de suministro alberga el separador magnético 1 Ponga la calefacción fuera de servicio 2 Cierre las válvulas de paso antes y después del separador de barro y aire 3 Coloque debajo un recipiente adec...

Page 26: ... la desgalvanización Aislamiento de espuma de PE Juntas de EPDM Entregue el cartucho de fosfato en centros de recogida o reciclaje de sustancias espe ciales ya que deberá ser tratado física y químicamente No lo deseche como basura doméstica ni lo vierta a las cañerías 12 Recambios 13 Accesorios 1 Purgador de aire EE49 2 Llave de bola KH49 Use únicamente repuestos originales disponible 1 2 como acc...

Page 27: ... się powietrza w związku z czym poziom wody się podnosi i uszczelni enie zostaje zamknięte Dostępny opcjonalnie wkład fosforanowy przeci wdziała powstawaniu korozji w systemie grzewczym Dozowane przez ten wkład substancje stanowią tylko dodatkową ochronę systemu grzewczego i nie zastępują standardowego przystosowania wody do celów grzewczych za pomocą inhibitorów 3 Zastosowanie Osadnik i odpowietr...

Page 28: ...ych 5 Przed uruchomieniem instalacji upewnić się że kurek jest zamknięty 7 4 Montaż wkładu fosforanowego dostępny jako wyposażenie dodatkowe 1 Wykręcić zaSlepkę rozmiar klucza 27 2 Wkręcić wkład fosforanowy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do osadnik i odpowie trznik o Wkład fosforanowy składa się z obrotowego elementu mosiężnego magnesu koszyka filtra cyjnego oraz wypełnienia fosforano...

Page 29: ...potrzeby uzupe niľ wod w instalacji 10 4 Czyszczenie oddzielacza magnetycznego Wbudowany oddzielacz magnetyczny służy do usuwania metali ferromagnetycznych obecnych w systemie grzewczym Oddzielacz magnetyczny wchodzi w skład zaSlepki zawartej w zakresie dostawy 1 Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji 2 Zamknąć zawory odcinające przed i za osadnik i odpowietrznik 3 Podstawić odpowiednie naczy...

Page 30: ... EPDM Wkład fosforanowy należy dostarczyć do zakładu utylizacji odpadów specjalnych niebezpiecznych ponieważpowinienonzostać poddany odpowiednim procesom fizyczno chemicznym Nie wrzucać do Smieci pochodzących z gospodarstwa domowego ani do kanalizacji 12 Części zamienne 13 Wyposażenie dodatkowe 1 Wk ad odpowietrznika EE49 2 Kurek z czopem kulistym KH49 Należy używać wyłącznie oryginalnych częSci z...

Page 31: ...Honeywell GmbH 31 MU1H 1547GE23 R1009 PL ...

Page 32: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1547GE23 R1009 Subject to change 2008 Honeywell GmbH ...

Reviews: