background image

12

Description

Descripción

Description

Omschrijving

Beschreibung

Descrizione

Leírás

Popis

Opis parametru

Popis

Parameter
Parámetro
Paramètre
Parameter
Parameter
Parametro
Paraméter

Parametr
Parametr

Parameter

Range of values

Rango de ajuste

Plage de réglage

Instelmogelijkheden

zusätzliche Einstellungen

Campo di modifica

Érték tartomány

Rozsah hodnot

Zakres wartości

Rozsah hodnôt

Default

Predefiniti 

Valeur d’usine

Fabrieksinstelling

Werkseinstellungen

Predefiniti

Alapbeállítás

Přednastavené hodnoty

Ustawienie fabryczne

Prednastavené hodnoty

Minimum ON/OFF time / Tiempo mínimo de marcha / Durée minimale 
de marche/arrêt / Minimale aan/uit tijd / Minimale Einschaltzeit Ein/Aus 
/ Tempo minimo accesso/spento /  Minimum BE/KI idő / Minimální doba 
sepnutí / Minimalny czas załączenia kotła / Minimálna doba zopnutia

Ot

1,2,3,4,5 m

1 m

Cycle rate / Frecuencia de los ciclos / Nombre de cycles/heure / Aantal 
schakelingen per uur / Zykluszeit / Frequenza dei cicli / Ciklusidő / Počet 
cyklů / Częstotliwość cykli / Počet cyklov

Cr

{3,6,9,12}

6

Proportional band width / Amplitud de banda proporcional / Bande 
proportionnelle / Proportionele bandbreedte / Proportionalband /
Larghezza della banda proporzionale / Arányos sáv szélesség / Šířka 
pásma proporcionality / Szerokość pasma proporcjonalnego / Šírka 
pásma proporcionality

Pb

1.5 … 3.0 K

1.5K

5.7

GB

 Parameters 

E

 Parámetros 

F

 Paramètres 

NL

 Parameters 

D

 Parameter 

I

 Parametri 

HU

 Paraméterek 

CZ

 Parametry 

PL

 Parametry 

SK

 Parametre

3 s

5.5

GB

 To exit Installer Mode 

E

 Para salir del Modo de Instalador 

F

 Comment sortir du mode 

installateur 

NL

 Installateursmenu verlaten 

D

 Installateur-Modus zu verlassen 

I

 Per uscire 

dalla Modalità dell’Installatore 

HU

 Kilépés Telepítői üzemmódból 

CZ

 Ukončení režimu nastavení 

PL

 Zakończenie pracy w trybie instalatora 

SK

 Ukončenie režimu nastavenia

5.6

GB

 Parameter flowchart 

E

 Diagrama de flujo de parámetros 

F

 Lecture des paramètres 

NL

 Volgorde van de parameters 

D

 Parameterflussdiagramm 

I

 Diagramma di flusso di 

parametro 

HU

 Paraméter folyamatábra 

CZ

 Diagram parametrů 

PL

 Lokalizacja parametrów 

termostatu 

SK

 Diagram parametrov

Summary of Contents for DT92E

Page 1: ...n Zonenventil zu regeln Die Funkkommunikation erfolgt bidirektional Das System Paket erlaubt hocheffiziente Regelung und zeigt Heizkessel Informationen an Es bietet eine einfache Inbetriebnahme und Funktionen um die Kommunikation zu prüfen I Il Kit Termostato Ambiente in Radio Frequenza DT92 comprende il termostato ambiente DT92 e il Modulo Relé BDR91 Queste apparecchiature comunicano sulla banda ...

Page 2: ...re remplacé la liaison radio fréquence doit alors être ré effectué afin de leur permettre de communiquer ensemble Pour procéder à la reconnaissance RF veuillez vous reporter au paragraphe 6 Procédure de reconnaissance RF Les modules DT92 ou BDR91 ne communiqueront pas avec d autres modules RF utilisant différents fréquence ou protocole de communication Le thermostat d ambiance DT92 ne nécessite pa...

Page 3: ...protokollal működnek A DT92 helyiség termosztát a szállítmány részét képező szárazelemeken kívül más tápellátást nem igényel A BDR91 Reléegység folyamatos 230V tápellátást igényel A reléegységet a szobatermosztát üzembe helyezése előtt be kell kötni és kapcsolni CZ Rádiové spojení mezi pokojovým termostatem DT92 a spínací jednotkou BDR91 v sadě Honeywell je přednastaveno ve výrobním závodu zařízen...

Page 4: ...estabstand von 30cm von jedem Metallteil inklusive Montagedosen oder Heizkessel Gehäuseteilen eingehalten werden Bedingungen zur Einhaltung von EMC Richtlinien Halten Sie Strom Versorgungsleitungen und Steuerungsleitungen von Signalleitungen getrennt Für weitere Installations Richtlinien sehen Sie bitte in der EN61000 5 1 und 2 nach I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto Lascia...

Page 5: ... 2 7mm Ø 7mm Ø a b M3 5 No 6 1 5 2 5mm 6mm max 2 1 230V 50 60Hz 5A BDR91 A B 5 3 A A C 5 3 A A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A V4043H A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A ...

Page 6: ...nu podložku 3 1 GB Power up E Encendido F Mise en route NL Start up D Batterien einlegen I Dare corrente HU Kapcsolja be húzza ki a szigetelő lapkát CZ Vložte baterie PL Uruchomienie termostatu SK Zapnutie 3 2 GB RF Communication Test E Test de comunicación RF F Test de la communication RF NL RF communicatietest D Funk Kommunikationstest I Test per il collegamento in RF HU Végezzen RF kommunikáció...

Page 7: ...mostat kann an der Wand oder auf den mitgelieferten Tischständer montiert werden Lassen Sie zumindest 30cm Abstand von Metallteilen und mindestens 1m von anderen Elektrogeräten Wählen Sie den gewünschten Montageort und testen Sie vor der endgültigen Montage die Funk Signalstärke I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto dove il DT92 possa rilevare la temperature ambiente corretta ...

Page 8: ...ntageort für den Raumthermostat Segnale debole cambiare posizione al Termostato Ambiente Alacsony jelerősség helyezze át a készüléket Slabý signál přemístěte pokojový termostat Słaby sygnał zmień lokalizację termostatu Slabý signál premiestite priestorový termostat Table stand optional Soporte de sobremesa opcional Support mobile optionnel Tafelstandaard optioneel Tischständer optional Supporto da...

Page 9: ...relay on LED Verde encendido relé conectado Voyant Vert allumé relais enclenché Groene LED aan relais aan Grüne LED an Relais an Led verde acceso relé acceso Zöld LED ég relé bekapcsol Zelená LED svítí sepnuté relé Zielona dioda włączona styki A B zwarte Zelená LED svieti relé je zapnuté Green LED off relay off LED Verde apagado relé desconectado Voyant Vert éteint relais non enclenché Groene LED ...

Page 10: ...is lost red LED lights and Relay Box operates in failsafe mode as set in Installer Mode E Si la comunicación RF se ha perdido el LED rojo se enciende y el Módulo de Relé funciona en modo a prueba de fallos como se establece en el Modo de Instalador F Si la communication RF est perdue le voyant rouge est allumé et le récepteur fonctionne sur son mode de sécurité comme réglé dans les paramètres NL A...

Page 11: ...er un paramètre NL Om een parameter te selecteren D Parameter festlegen I Per selezionare un parametro HU Paraméter kiválasztása CZ Výběr parametru PL Wybór parametru instalatora SK Výber parametrov 5 3 GB Display E Pantalla F Affichage NL LCD scherm D LCD Anzeige I Display HU Kijelző CZ Displej PL Wyświetlacz SK Displej Parameter Parámetro Paramètre Parameter Parameter Parametro Paraméter Paramet...

Page 12: ... cicli Ciklusidő Počet cyklů Częstotliwość cykli Počet cyklov Cr 3 6 9 12 6 Proportional band width Amplitud de banda proporcional Bande proportionnelle Proportionele bandbreedte Proportionalband Larghezza della banda proporzionale Arányos sáv szélesség Šířka pásma proporcionality Szerokość pasma proporcjonalnego Šírka pásma proporcionality Pb 1 5 3 0 K 1 5K 5 7 GB Parameters E Parámetros F Paramè...

Page 13: ...lità sicurezza mancanza di comunicazione in RF Biztonsági üzemmód RF kommunikáció elvesztésekor Protiporuchový mód ztráta RF komunikace Awaryjny tryb pracy utrata komunikacji bezprzewodowej Bezpečnostný režim strata spojenia LC 0 Off 1 On 20 0 Off Enable HR80 window open function Habilita la función ventana abierta del HR80 Activation de la fonction ouverture de fenêtre du HR80 Inschakelen HR80 ra...

Page 14: ...gestelde componenten van systeemverpakkingen zijn gescheiden D Der gezeigte Binding Ablauf ist nötig wenn eines der System Komponenten Raumthermostat oder Relais Box ersetzt wird die Relais Box falsche oder keinerlei Binding Daten gespeichert hat z B bei Austausch der Relais Box I L operazione di Allacciamento illustrata è richiesta se uno dei componenti Termostato Ambiente o Modulo Relé vengono s...

Page 15: ...en Binding Modus versetzen I Mettere il Modulo Relé in modalità Allacciamento HU Helyezze a reléegységet betanítási üzemmódba CZ Přepněte spínací jednotku do režimu vazbení PL Rozpoczęcie trybu konfiguracji komunikacji bezprzewodowej SK Prepnutie skrinky prijímača do módu párovania 6 4 GB Reset stored data in Room Thermostat E Borrar datos almacenados en el Termostato de Ambiente F Réinitialisatio...

Page 16: ...aat met ontvangermodule D Verbinden des Raumthermostates mit der Relais Box I Allacciare il Termostato Ambiente al Modulo Relé HU Hangolja össze a termosztátot a reléegységgel CZ Přiřaďte pokojový termostat spínací jednotce PL Przypisz termostat do modulu kotlowego SK Spárovaný priestorový termostat so skrinkou prijímača 6 7 GB Now go to Section 3 2 RF Communication Test E Ahora vaya a la sección ...

Reviews: