background image

3

USE

USO

UTILISATION

WENKEN

BETRIEB

UTILIZACIN

This symbol means caution during certain operations. Please refer to the

safety instructions on page 6, and to the corresponding paragraph shown

under the symbol on the left side of the illustrations.

Engine oil

SAE 10W-30, API SJ or later

(See p. 5)

Fuel

86 Octane rating or higher 

(Unleaded)

Spark plug

NGK: BPR5 ES

(See p. 5)

Ce symbole attire l’attention sur les précautions à prendre lors de certaines opérations. Prière 

de se référer aux consignes de sécurité à la page 7 

ainsi qu’au paragraphe correspondant, indiqué en-dessous du symbole

 sur le côté gauche de l’illustration.

Huile moteur

SAE 10W-30, API SJ ou plus

(Voir p. 5)

Essence

Indice d’Octane de 86 ou plus 

(Sans plomb)

Bougie

NGK: BPR5 ES

(Voir p. 5)

Dieses Symbol bedeutet, dass bei gewissen Maßnahmen mit “Vorsicht”

vorzugehen ist. Beachten Sie hierzu bitte die Sicherheitsanweisungen

auf Seite 8 und den Abschnitt der Anleitung, auf den unter dem Symbol

auf der linken Seite der Abbildungen verwiesen wird.

Motoröl

SAE 10W-30, API SJ oder mehr

(siehe Seite 5)

Benzin

86 Oktan oder mehr 

(vorzugsweise bleifrei)

Zündkerze

NGK: BPR5 ES

(siehe Seite 5)

 Questo simbolo significa “attenzione” durante un intervento. Ved. Pag. 9 - Istruzioni per la 

sicurezza - ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo,

lato sinistro dell’illustrazione.

Olio motore

SAE 10W-30, API SJ o maggiore

(vedi p. 5)

Carburante

86 ottani o maggiore

(senza piombo)

Candela

NGK: BPR5 ES

(vedi p. 5)

Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitvoeren van bepaalde handelingen. Zie de 

veiligheidsinstructies op blz 10 en de bijbehorende

paragraaf onder het symbool en links van de illustraties.

Motor olie

SAE 10W-30, API SJ of hoger

(zie blz 5)

Aanbevolen benzine

Octaangehalte 86 of hoger 

(loodvrij)

Bougie

NGK: BPR5 ES

(Zie blz 5)

Este símbolo significa ¡atención! durante ciertas operaciones. Consulte las instrucciones de 

seguridad de la página 11) y el párrafo correspondiente que aparece con el símbolo a la 

izquierda de las ilustraciones.

Aceite motor

SAE 10W-30, API SJ o superior

(

véase

 p. 5)

Carburante

Contenido de Octano de 86 o 

superior

(sin plomo)

Bujía

NGK: BPR5 ES

(

véase

 p. 5)

B3

C19

D5

D6

A1
B5

• WARNING! Petrol is highly flammable.

Stop the engine before refuelling.

• ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement

inflammable.

Arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant.

• WARNUNG! Benzin ist äußerst feuergefährlich.

Vor dem Tanken den Motor abstellen.

• ATTENZIONE : PERICOLO ! La benzina è una sostanza

altamente infiammabile.

Arrestare il motore. Prima di fare il pieno di carburante.

• WAARSCHUWING: Benzine is zeer brandbaar.

Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij.

• ¡ ATENCIÓN: PELIGRO ! la gasolina es altamente

inflamable.

Parar el motor. Antes de llenar el depósito de

carburante.

IZY1.book  Page 3  Thursday, August 30, 2007  8:00 AM

Summary of Contents for HRG536C

Page 1: ...s Tel 36 23 444 971 Fax 36 23 444 972 http www hondakisgepek hu info hondakisgepek hu PORTUGAL Honda Portugal S A Abrunheira 2714 506 Sintra Tel 351 21 915 53 33 Fax 351 21 915 23 54 http www honda pt...

Page 2: ...siehe Seite 8 Typenschild der Maschine siehe Seite 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B Tappo del cavo Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio 4 Rubinetto carburante Filtro dell a...

Page 3: ...nistro dell illustrazione Olio motore SAE 10W 30 API SJ o maggiore vedi p 5 Carburante 86 ottani o maggiore senza piombo Candela NGK BPR5 ES vedi p 5 Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitv...

Page 4: ...e du carter de coupe D brancher le fil de bougie Zum An und Abbauen des Messers sowie zum Reinigen des M hwerks dicke Handschuhe tragen Zuvor den Z ndkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi dur...

Page 5: ...on sous le carter de coupe ou dans le tunnel d jection Ne pas utiliser la machine avec des pi ces endommag es ou us es Porter des gants pais pour le d montage le remontage et l intervention sur la lam...

Page 6: ...the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade C15 Do not tilt the lawn mower when starting the engine Start the mower on a level surface free of high grass or o...

Page 7: ...massage C12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime C13 Avant de d marrer le moteur d sengager la lame et l embrayage d avancement C14 D marrer le moteur...

Page 8: ...Motorreglers darf keinesfalls ver ndert werden Achten Sie darauf da der Motor nicht berdreht C13 Entblocken Sie vor dem Starten des Motors das Schneidmesser und die Vorschubkupplung C14 Schalten Sie...

Page 9: ...e il regime normale C13 Prima di avviare il motore disinnestare la lama e la frizione di avanzamento C14 Avviare il motore con cautela seguendo le istruzioni per l uso e tenendo i piedi lontani dalla...

Page 10: ...bruik de maaier nooit wanneer het maaidek of de afschermplaat beschadigd zijn of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een grasvangzak of uitwerpkoker niet aangebracht zijn C12 Breng geen wijzigingen...

Page 11: ...vos de seguridad tales como el deflector o el recogedor C12 No modificar nunca el reglaje del regulador del motor ni poner a ste en sobrerr gimen C13 Antes de arrancar el motor soltar la cuchilla y al...

Page 12: ...1 Fuel tank capacity Capacit du r servoir d essence Tankinhalt l 0 91 Engine oil capacity Capacit huile moteur Motor lmenge l 0 55 Sound pressure level at operator s ears in accordance with directive...

Page 13: ...toio carburante Inhoud benzinetank Capacidad del dep sito de gasolina l 0 91 Capacit olio motore Hoeveelheid motor olie Capacidad aceite motor l 0 55 Livello di potenza acustica sul posto di guida sec...

Page 14: ...ndant une p riode de 2 ans compter de la date d achat 3 mois pour utilisation professionnelle Cette garantie vient s ajouter aux droits et la r glementation de protection des consommateurs sans en enf...

Page 15: ...bsnetzes zur Durchf hrung derartiger Arbeiten autorisiert worden ist e der Endabnehmer wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung und insbesondere Sicherheitshinweise nicht beachtet hat f der Kaufge...

Page 16: ...laats 9 Enige schade als gevolg van blootstelling aan roet of rook chemische stoffen vogelpoep zeewater of lucht zout of enig ander natuurlijk verschijnsel Felicidades por la compra de su cortac sped...

Page 17: ...NOTES IZY1 book Page 16 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 18: ...NOTES IZY1 book Page 17 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 19: ...NOTES IZY1 book Page 18 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 20: ...NOTES IZY1 book Page 19 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 21: ...NOTES IZY1 book Page 20 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Reviews: