background image

12

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

HRG536C5SDEA

Dimensions

Dimensions

Abmessungen 

(mm)

1637 x 585 x 970

Dry weight

Poids à vide

Leergewicht

(kg)

36.2

Cutting width

Largeur de coupe

Schnittbreite

(cm)

53

Cutting heights settings

Réglage de hauteur de coupe

Schnitthöhenverstellung

(mm)

19 - 82

Grass bag capacity

Capacité du sac à herbe

Grassack-Volumen

(

l

)

61

Engine: 4 stroke, overhead
camshaft, 1 cylinder

Moteur : Monocylindre 4 temps
à arbre a came en tête

Motor: 4-Takt Einzylindermotor mit vertikaler 
Kurbelwelle und seitlichen Ventilen

GCV160A

Engine operating speed

Régime d'utilisation du moteur

Betriebsdrehzahl

(rpm)

2850 

-100

Forward speed

Vitesse d'avancement

Fahrgeschwindigkeit

(m/s)

.91

Fuel tank capacity

Capacité du réservoir d'essence

Tankinhalt

(

l

)

0.91

Engine oil capacity

Capacité huile moteur

Motorölmenge

(

l

)

0.55

Sound pressure level at operator's 
ears (in accordance with directive 81/
1051/EEC)

Niveau de pression acoustique au 
poste de conduite (selon directive 81/
1051/CEE)

Schalldruckpegel am Ohr des 
Bedieners (nach Richttinie 81/1051/
EWG)

dB(A)

87

Sound power level guaranteed
(in accordance with directive 2000/
14/EC) 

Niveau de puissance acoustique 
garanti (selon directive 2000/14/EC)

Garantierter schalleistungspegel 
(nach Richttinien 2000/14/EC)

dB(A)

98

Vibration test (in accordance with 
EN1033, ENV25349/1993, 
ENV28041/1993, ISO5347/1987 and 
ISO5348/1987)

Mesure de vibrations (selon EN1033, 
ENV25349/1993, ENV28041/1993, 
ISO5347/1987 et ISO5348/1987) 

Schwingungsprüfung (mit EN1033, 
ENV25349/1993, ENV28041/1993, 
ISO5347/1987 und ISO5348/1987)

m/s

2

4.5

IZY1.book  Page 12  Thursday, August 30, 2007  8:00 AM

Summary of Contents for HRG536C

Page 1: ...s Tel 36 23 444 971 Fax 36 23 444 972 http www hondakisgepek hu info hondakisgepek hu PORTUGAL Honda Portugal S A Abrunheira 2714 506 Sintra Tel 351 21 915 53 33 Fax 351 21 915 23 54 http www honda pt...

Page 2: ...siehe Seite 8 Typenschild der Maschine siehe Seite 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B Tappo del cavo Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio 4 Rubinetto carburante Filtro dell a...

Page 3: ...nistro dell illustrazione Olio motore SAE 10W 30 API SJ o maggiore vedi p 5 Carburante 86 ottani o maggiore senza piombo Candela NGK BPR5 ES vedi p 5 Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitv...

Page 4: ...e du carter de coupe D brancher le fil de bougie Zum An und Abbauen des Messers sowie zum Reinigen des M hwerks dicke Handschuhe tragen Zuvor den Z ndkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi dur...

Page 5: ...on sous le carter de coupe ou dans le tunnel d jection Ne pas utiliser la machine avec des pi ces endommag es ou us es Porter des gants pais pour le d montage le remontage et l intervention sur la lam...

Page 6: ...the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade C15 Do not tilt the lawn mower when starting the engine Start the mower on a level surface free of high grass or o...

Page 7: ...massage C12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime C13 Avant de d marrer le moteur d sengager la lame et l embrayage d avancement C14 D marrer le moteur...

Page 8: ...Motorreglers darf keinesfalls ver ndert werden Achten Sie darauf da der Motor nicht berdreht C13 Entblocken Sie vor dem Starten des Motors das Schneidmesser und die Vorschubkupplung C14 Schalten Sie...

Page 9: ...e il regime normale C13 Prima di avviare il motore disinnestare la lama e la frizione di avanzamento C14 Avviare il motore con cautela seguendo le istruzioni per l uso e tenendo i piedi lontani dalla...

Page 10: ...bruik de maaier nooit wanneer het maaidek of de afschermplaat beschadigd zijn of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een grasvangzak of uitwerpkoker niet aangebracht zijn C12 Breng geen wijzigingen...

Page 11: ...vos de seguridad tales como el deflector o el recogedor C12 No modificar nunca el reglaje del regulador del motor ni poner a ste en sobrerr gimen C13 Antes de arrancar el motor soltar la cuchilla y al...

Page 12: ...1 Fuel tank capacity Capacit du r servoir d essence Tankinhalt l 0 91 Engine oil capacity Capacit huile moteur Motor lmenge l 0 55 Sound pressure level at operator s ears in accordance with directive...

Page 13: ...toio carburante Inhoud benzinetank Capacidad del dep sito de gasolina l 0 91 Capacit olio motore Hoeveelheid motor olie Capacidad aceite motor l 0 55 Livello di potenza acustica sul posto di guida sec...

Page 14: ...ndant une p riode de 2 ans compter de la date d achat 3 mois pour utilisation professionnelle Cette garantie vient s ajouter aux droits et la r glementation de protection des consommateurs sans en enf...

Page 15: ...bsnetzes zur Durchf hrung derartiger Arbeiten autorisiert worden ist e der Endabnehmer wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung und insbesondere Sicherheitshinweise nicht beachtet hat f der Kaufge...

Page 16: ...laats 9 Enige schade als gevolg van blootstelling aan roet of rook chemische stoffen vogelpoep zeewater of lucht zout of enig ander natuurlijk verschijnsel Felicidades por la compra de su cortac sped...

Page 17: ...NOTES IZY1 book Page 16 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 18: ...NOTES IZY1 book Page 17 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 19: ...NOTES IZY1 book Page 18 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 20: ...NOTES IZY1 book Page 19 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Page 21: ...NOTES IZY1 book Page 20 Thursday August 30 2007 8 00 AM...

Reviews: