background image

12

1. Siga las instrucciones existentes en el manual de instrucciones

de Briggs & Stratton en todo lo relativo a mantenimiento del
motor.  El filtro del aire se debe limpiar regularmente.  Se deberá
mantener asimismo el nivel adecuado de aceite en el cárter.  El
aceite del motor debe cambiarse a intervalos de tiempo
regulares.

2. Después de cada 100 horas de funcionamiento se debería

retirar la culata del cilindro y quitar cuidadosamente los
depósitos del motor existentes en la cámara de combustión y
en la parte superior del pistón.  Recomendamos que las
operaciones de servicio del motor, tales como la retirada del
carbón, se lleven a cabo en un Centro de Servicio de Briggs &
Stratton o Homelite.  Este es el momento adecuado para
inspeccionar, reparar (en caso de que resulte necesario) y
poner a punto el motor para que ofrezca un rendimiento óptimo.

3. Cuando el motor vaya a estar parado durante un período de

tiempo largo, se deberán preparar tanto la bomba como el
motor con el fin de almacenarlos, tal y como se indica a
continuación:av bensinen kan brukes i en annen motor. Start
pumpemotoren, og la den gå til den stopper av seg selv.

a) Si el depósito del motor contiene gasolina tratada con antioxidantes,

usted puede almacenar la bomba con el depósito lleno hasta arriba
durante un período de tiempo de hasta dos meses.  Si la gasolina no
ha sido tratada, deberá vaciar el depósito y usar el suministro de
combustible de reserva en otro motor.  Ponga en marcha el motor
de la bomba y déjelo funcionar hasta que se pare por falta de
combustible.

b) Vacíe la bomba.  Si la bomba contiene líquidos que pueden secarse

y solidificarse, se recomienda bombear un poco de agua limpia
antes de vaciar la bomba.

c ) Deje los tapones de llenado y vaciado fuera de la bomba.
d) Limpie el exterior de la unidad.  La unidad se debe almacenar en un

área seca y bien ventilada que se encuentre alejada de fertilizantes
y sales corrosivas.  Intente guardar la unidad en un área fría donde
haya cambios mínimos de temperatura.  La humedad y el calor
aceleran la oxidación de los componentes del motor de manera que
lo mejor es almacenar la unidad en áreas frías y secas para que el
motor dure el máximo tiempo posible.

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Y ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD

TRATAMIENTO

Llene la bomba con un líquido limpio e intente cebarla nuevamente.

Desconecte las líneas de succión y descarga en la bomba.  Compruebe
la succión de la bomba poniendo la palma de la mano en la abertura de
succión ( o use un manómetro).  El manómetro debería indicar una
aspiración de aproximadamente 25 pulgadas Hg.  La aspiración puede
ser menor siempre y cuando el rendimiento resulte adecuado para sus
necesidades.  En caso contrario, se deberán desmontar y comprobar
el impulsor, la placa de desgaste y el sello.

Si las pruebas de succión de la bomba son adecuadas, conecte la línea
de succión y compruebe la succión en el extremo de la línea de succión.
El hecho de que la succión aquí no sea la adecuada indica la existencia
de conexiones con fugas o líneas que tienen fugas o están dobladas.
Los revestimientos de las mangueras de succión que están dañadas
quedan aspirados a menudo, cerrando el paso dentro de la manguera.

•••••

Si la succión de entrada es adecuada, coloque la línea de descarga.  Lo
único que puede interferir en el cebado en este momento sería una
obstrucción.

•••••

Las bombas desgastadas pueden funcionar a alturas de impulsión
bajas.  Reduzca la altura de impulsión, si resulta posible, o compruebe
la bomba tal y como se indica a continuación.

•••••

Los tornillos se han aflojado y esto ha dado origen a una fuga de aire
interna.  Vuelva a comprobar el funcionamiento después de apretarlos.

•••••

Las piezas de la bomba están desgastadas o dañadas.  Desmóntela.
Compruebe la placa de desgaste de caucho, la voluta del impulsor, y el
sello del eje.  Reemplace los componentes que estén rotos o desgastados;
compruebe la separación existente entre las paletas del impulsor y la
placa de desgaste.  Vuelva a ensamblarla utilizando anillos tóricos
nuevos.  Ajuste con una cuña dejando una separación de .015” entre
impulsor y la voluta durante el ensamblaje.

en.

RESOLUCION DE PROBLEMAS Y REPARACION DE LA BOMBA

DIAGNOSTICO

25 PULGADAS (MAX.)

1. NO SE CEBA O NO BOMBEA

2. CAUDAL ADECUADO A ALTURAS DE

IMPULSION BAJAS, PERO CAE A
ALTURAS DE IMPULSION DE
SUCCION MEDIAS

NOTA

La falta de rendimiento satisfactorio de la bomba (es decir, bombear líquidos densos o funcionar a alturas de impulsión elevadas de
conformidad con la capacidad prevista) puede deberse a causas ajenas a la bomba.  Si no observa ningún problema en la bomba, llévela a
un centro de servicio para que la inspeccionen, la reparen (en caso de que resulte necesario) y la pongan a punto de conformidad con la
gama de altitudes a las que usted espera utilizar la bomba.

Summary of Contents for AP215 1

Page 1: ...PREMI RE DITION F PREMI RE DITION Imprime aux E U E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION Impreso en los EE UU P N PS01130 GB CORROSION RESISTANT LIG...

Page 2: ...unit Look the unit over carefully for shipping damage If you find any damage report it immediately to your dealer or the shipper Read these instructions and the 4 cycle engine instructions carefully...

Page 3: ...iner on the end of the suction line 2 Make sure that all hose and pipe connections are air tight An air leak in the suction line may prevent priming and will reduce the capacity of the pump Also be su...

Page 4: ...orn pump can handle low lifts Lower the lift distance if possible or check pump out as below Body screws have loosened to permit an interior air leak Recheck after tightening Worn or damaged pump part...

Page 5: ...ustment of the clearance as above you must check that there is no contact between the volute and impeller Rotate shaft slowly by hand and listen for scraping noises If you hear no noises put priming l...

Page 6: ...porelles PR PARATION DE LA POMPE AVANT UTILISATION D BALLAGE DE LA POMPE Pour le d ballage de la pompe d tacher les blocs brides et mat riaux d emballage de l appareil Bien examiner l appareil pour v...

Page 7: ...et de coudes e maintenir la pompe et le mat riel connexe en bon tat de fonctionnement 7 Si une conduite flexible doit traverser une voie d acc s prot ger la conduite l aide de planches Les surpressio...

Page 8: ...l aspiration de la pompe en maintenant la paume de la main contre l orifice d aspiration ou utiliser un manom tre Le manom tre doit indiquer une d pression maximale d environ 25 pouces 65 cm Hg Une d...

Page 9: ...ntre les pales de roue et la volute avec une jauge d paisseur lame Continuer le remontage de la pompe conform ment aux indications ci dessous ATTENTION Pendant le remontage de la pompe tapes 10 15 apr...

Page 10: ...CION UTILIZACION UTILIZACION DESEMBALAJE DE LA BOMBA Cuando proceda a desembalar la unidad afloje los soportes abrazaderas y material de embalaje utilizado para transportar la unidad Inspeccione la un...

Page 11: ...neas de succi n y descarga de gran di metro cuanto mayor es el di metro menor es la fricci n d Utilizando el menor n mero posible de conectores codos y adaptadores e Manteniendo la bomba y el equipo r...

Page 12: ...un l quido limpio e intente cebarla nuevamente Desconecte las l neas de succi n y descarga en la bomba Compruebe la succi n de la bomba poniendo la palma de la mano en la abertura de succi n o use un...

Page 13: ...LO TORICO PEQUE O 4 ANILLO TORICO GRANDE SEGMENTO DEL ANILLO TORICO TORNILLOS DEL ARMAZON 4 CU A DE AJUSTE DEL EJE CHIMENEA DE VOLUTA TAPON DE LLENADO Y ANILLO TORICO CUERPO DE LA BOMBA TAPON DE DRENA...

Page 14: ...dy Buna N 43273 1 x 0 x 0 0 x x x x 0 O RING Body EPDM 43312 1 x x x x JOINT TORIQUE ANILLO TORICO 11 SHAFT SEAL Buna N 43271 1 x 0 x 0 0 x x x x 0 SHAFT SEAL EPDM 43303 A 1 x x x x BAGUE D TANCH IT S...

Page 15: ...x x RONDELLESD ARR T ARANDELAS 31 NUT Hex hd 5 16 18 81132 5 x x x x CROUS TUERCASDESEGURIDAD 32 WASHER FIat 5 16 84046 8 x x x x RONDELLES ARANDELAS 33 SKID A43263 2 x x x x PATINS CALZO Includes 34...

Page 16: ...PDM Repair Kit See Note A 43297 C Skid Kit A 43318 x x x x Viton Repair Kit opt A 48298 A Buna N Repair a Kit A 47832 A x x x x Steel Fittings 2 75663 1 1 1 2 75959 1 Viton Seal 48299 S TILLBEH R Lot...

Page 17: ...efore performing maintenance adjustment lubrication and storage F D brancher la bougie avant de proc der l entretien le r glage la lubrification ou le remisage de la pompe E Desconecte la buj a antes...

Page 18: ...jerrybleach com THIS PRODUCT HAS BEEN REMANUFACTURED BY JERRY B LEACH CO FOR WARRANTY AND SERVICE INFORMATION PLEASE CONTACT JERRY B LEACH CO P O BOX 71 647 STATE ROAD CHERAW S C 29520 PHONE 800 845 9...

Reviews: