background image

7

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

1. Pour le pompage d’eau sale

ou de liquides contenant
des solides, toujours
placer une crépine à l’extrémité
de la conduite d’aspiration.

2. Vérifier que les conduites et les raccords sont étanches à l’air.

Une fuite d’air dans la conduite d’aspiration peut empêcher
l’amorçage de la pompe et réduit ses performances. Vérifier
également que le bouchon de remplissage à la partie
supérieure de la pompe et le bouchon de vidange à sa partie
inférieure sont étanches à l’air.

3. Toujours placer la pompe aussi près que possible du liquide à

pomper, mais pas dans un endroit confiné. Maintenir la pompe
et le moteur en position horizontale. Lorsque la conduite
d’aspiration repose sur du terrain très incliné, ou pend dans un
trou, le poids de la conduite et du liquide qu’elle contient peut
entraîner la pompe dans le liquide. Attacher la pompe pour
l’empêcher de « s’échapper » et éviter de la perdre.

4. Toujours vérifier que la pompe est remplie de liquide avant de

faire démarrer le moteur. Par temps de gel, toujours vider la
pompe de son liquide après utilisation. Par temps de gel, après
avoir remis du liquide dans la pompe, faire tourner le moteur
très lentement à la main afin de vérifier que la pompe peut
tourner avant de faire démarrer le moteur. Lorsque la pompe
est gelée, la faire dégeler lentement. (Ne pas utiliser de flamme
pour faire dégeler la pompe).

5. Lorsque le liquide à pomper est contaminé par de la boue ou

des détergents (beaucoup de rivières et de lacs contiennent
des détergents) susceptibles de mousser dans la pompe, il
peut être nécessaire d’amorcer la pompe avec de l’eau propre
(eau potable). Une fois amorcée, la pompe peut fonctionner en
présence du liquide contaminé.

6. Pour obtenir un débit maximal :
(a) maintenir les conduites aussi rectilignes que possible et
éviter

les noeuds et coudes brusques,

(b) réduire au minimum la hauteur d’aspiration (voir figure),
(c) utiliser des conduites d’aspiration et de refoulement de gros

diamètre (plus le diamètre est gros, plus la friction est

faible),
(d) utiliser le moins possible de raccords et de coudes,
(e) maintenir la pompe et le matériel connexe en bon état de

fonctionnement.

7. Si une conduite flexible doit traverser une voie d’accès,

protéger la conduite à l’aide de planches. Les surpressions
instantanées résultant du passage d’un véhicule sur une
conduite non protégée causent un effet de bélier. L’effet de
bélier peut fendre le corps de pompe ou endommager la
conduite.

PROTÉGER LES CONDUITES
FLEXIBLES TRAVERSANT LES VOIES
D’ACCÈS À L’AIDE DE PLANCHES.

HAUTEUR D’ASPIRATION
MAXIMALE DE 7,5 MÈTRES
(25 PIEDS)

DÉNIVELLATION
DE 1,5 MÈTRE
(5 PIEDS)

MAINTENIR LA POMPE SUFFISAMMENT
LOIN DU BORD POUR QUE LA
CONDUITE D’ASPIRATION NE PUISSE
L’ENTRAÎNER DANS L’EAU. ATTACHER
LA POMPE LE CAS ÉCHÉANT.

LA POMPE PEUT FONCTIONNER AVEC
UNE DÉNIVELLATION ALLANT JUSQU’À
7,5 MÈTRES (25 PIEDS), MAIS IL EST
PRÉFÉRABLE D’UTILISER LA
DÉNIVELLATION LA PLUS FAIBLE
POSSIBLE.

8. Lorsque la crépine d’aspiration est susceptible d’être colmatée

par de la boue ou des racines, préparer un lit de cailloux sur
lequel la crépine pourra reposer, ou attacher la crépine de
manière à la maintenir au-dessus de la surface du sol, ou
l’attacher dans un panier ou un seau (voir figure).

9. Le pompage de liquides contenant des solides (tels les engrais

liquides) est caractérisé par un temps d’amorçage plus long et
un débit plus faible au fur et à mesure que la proportion de
solides augmente dans le liquide à pomper. La viscosité ou
épaisseur du liquide affecte également le temps d’amorçage et
le débit. Toute viscosité ou épaisseur du liquide augmente la
friction ou résistance au mouvement dans la pompe et les
conduites, et réduit le débit.

10.Le clapet antiretour en caoutchouc moulé dans la « cheminée »

d’une pompe à volute colmate la pompe pour retenir le liquide
dans la conduite d’aspiration, de telle sorte que la pompe
puisse immédiatement recommencer à pomper après de
courtes périodes d’arrêt.

11.Lorsque la pompe n’est utilisée que de façon intermittente, il est

recommandé de vérifier que l’appareil est prêt à fonctionner en
(a) vérifiant le niveau d’huile dans le carter, et (b) remplissant la
pompe de liquide.

TOUS LES RACCORDS SUR LE CÔTÉ ASPIRATION
DOIVENT ÊTRE ÉTANCHES À L’AIR.

PLACER SUR UN
LIT DE CAILLOUX

MANIÈRE DE
PROTÉGER LA
CRÉPINE
CONTRE LE
LIMON DES
RIVIÈRES

ATTACHER À
L’INTÉRIEUR D’UN
VIEUX PANIER OU
D’UN VIEUX SEAU

Summary of Contents for AP215 1

Page 1: ...PREMI RE DITION F PREMI RE DITION Imprime aux E U E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION E PRIMERA EDICION Impreso en los EE UU P N PS01130 GB CORROSION RESISTANT LIG...

Page 2: ...unit Look the unit over carefully for shipping damage If you find any damage report it immediately to your dealer or the shipper Read these instructions and the 4 cycle engine instructions carefully...

Page 3: ...iner on the end of the suction line 2 Make sure that all hose and pipe connections are air tight An air leak in the suction line may prevent priming and will reduce the capacity of the pump Also be su...

Page 4: ...orn pump can handle low lifts Lower the lift distance if possible or check pump out as below Body screws have loosened to permit an interior air leak Recheck after tightening Worn or damaged pump part...

Page 5: ...ustment of the clearance as above you must check that there is no contact between the volute and impeller Rotate shaft slowly by hand and listen for scraping noises If you hear no noises put priming l...

Page 6: ...porelles PR PARATION DE LA POMPE AVANT UTILISATION D BALLAGE DE LA POMPE Pour le d ballage de la pompe d tacher les blocs brides et mat riaux d emballage de l appareil Bien examiner l appareil pour v...

Page 7: ...et de coudes e maintenir la pompe et le mat riel connexe en bon tat de fonctionnement 7 Si une conduite flexible doit traverser une voie d acc s prot ger la conduite l aide de planches Les surpressio...

Page 8: ...l aspiration de la pompe en maintenant la paume de la main contre l orifice d aspiration ou utiliser un manom tre Le manom tre doit indiquer une d pression maximale d environ 25 pouces 65 cm Hg Une d...

Page 9: ...ntre les pales de roue et la volute avec une jauge d paisseur lame Continuer le remontage de la pompe conform ment aux indications ci dessous ATTENTION Pendant le remontage de la pompe tapes 10 15 apr...

Page 10: ...CION UTILIZACION UTILIZACION DESEMBALAJE DE LA BOMBA Cuando proceda a desembalar la unidad afloje los soportes abrazaderas y material de embalaje utilizado para transportar la unidad Inspeccione la un...

Page 11: ...neas de succi n y descarga de gran di metro cuanto mayor es el di metro menor es la fricci n d Utilizando el menor n mero posible de conectores codos y adaptadores e Manteniendo la bomba y el equipo r...

Page 12: ...un l quido limpio e intente cebarla nuevamente Desconecte las l neas de succi n y descarga en la bomba Compruebe la succi n de la bomba poniendo la palma de la mano en la abertura de succi n o use un...

Page 13: ...LO TORICO PEQUE O 4 ANILLO TORICO GRANDE SEGMENTO DEL ANILLO TORICO TORNILLOS DEL ARMAZON 4 CU A DE AJUSTE DEL EJE CHIMENEA DE VOLUTA TAPON DE LLENADO Y ANILLO TORICO CUERPO DE LA BOMBA TAPON DE DRENA...

Page 14: ...dy Buna N 43273 1 x 0 x 0 0 x x x x 0 O RING Body EPDM 43312 1 x x x x JOINT TORIQUE ANILLO TORICO 11 SHAFT SEAL Buna N 43271 1 x 0 x 0 0 x x x x 0 SHAFT SEAL EPDM 43303 A 1 x x x x BAGUE D TANCH IT S...

Page 15: ...x x RONDELLESD ARR T ARANDELAS 31 NUT Hex hd 5 16 18 81132 5 x x x x CROUS TUERCASDESEGURIDAD 32 WASHER FIat 5 16 84046 8 x x x x RONDELLES ARANDELAS 33 SKID A43263 2 x x x x PATINS CALZO Includes 34...

Page 16: ...PDM Repair Kit See Note A 43297 C Skid Kit A 43318 x x x x Viton Repair Kit opt A 48298 A Buna N Repair a Kit A 47832 A x x x x Steel Fittings 2 75663 1 1 1 2 75959 1 Viton Seal 48299 S TILLBEH R Lot...

Page 17: ...efore performing maintenance adjustment lubrication and storage F D brancher la bougie avant de proc der l entretien le r glage la lubrification ou le remisage de la pompe E Desconecte la buj a antes...

Page 18: ...jerrybleach com THIS PRODUCT HAS BEEN REMANUFACTURED BY JERRY B LEACH CO FOR WARRANTY AND SERVICE INFORMATION PLEASE CONTACT JERRY B LEACH CO P O BOX 71 647 STATE ROAD CHERAW S C 29520 PHONE 800 845 9...

Reviews: