background image

Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con 
atención antes de poner en funcionamiento.

•  Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado  
  sólo para proporcionar un masaje de lujo.
•  Consulte con su médico antes de usar este producto si:
    - Usted está en embarazo
    - lleva puesto un marcapasos
    - Tiene cualquier pregunta sobre su salud
•  No recomendado para uso por personas con diabetics.
•  NUNCa deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay  
  niños presentes.
•  NUNCa cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
•  NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
•  El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto  
  y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso  

 

  y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en  

 

  funcionamiento.
•  NUNCa use este producto directamente sobre áreas hinchadas  
  o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
  NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
•  NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un    
  efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
•  NUNCa use este producto mientras está en la cama.
•  Este producto NUNCa debe ser usado por un individuo que  

 

  padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del   
  usuario de manejar los controles.
•  Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin  
  la supervisión de un adulto.
•  Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

Instrucciones de uso

El almohadón para Masajes shiatsu tiene un tornillo ubicado al 
respaldo de la unidad que sirve para proteger el mecanismo 
de masaje durante el transporte. para retirarlo, use la llave 
allen incluida. Entonces, disponge correctamente del tornillo. 
advertencia – El no retirar el tornillo puede causar daño 
permanente al almohadón para masajes.

para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un 
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este 
enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. 
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, 
invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto 
con un electricista calificado para que instale el tomacorriente 
adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.

Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe 
en un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la 
unidad.

sujete el almohadón a la mayoría de los tipos de silla para obtener 
un suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras 
trabaja. Vea las páginas 18-19 para las instrucciones sobre el uso 
del control manual.

Sistema de correas

El almohadón para masajes shiatsu viene con un exclusivo 
sistema de correas que permite sujetarlo a casi cualquier asiento. 
Tan sólo deslice las correas por encima de la silla o butaca y 
ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador no se deslizará 
ni se resbalará.

Precaución: 

Para evitar 

pellizcos, 

cuando ajusta 

su posición del 

cuerpo, no se 

recueste en 

el mecanismo 

de masaje 

Shiatsu para la 

espalda, en el 

almohadón. 

No presione o 

fuerce nin-

guna parte del 

cuerpo en el 

mecanismo 

masajeador en 

movimiento.

Atención: 

No se 

recomienda 

para el uso 

en superficies 

de madera 

puesto que 

la cremallera 

puede dañar 

la madera. 

También se 

recomienda 

poner cuidado 

cuando se usa  

con muebles 

tapizados.

Atención: 

Para eliminar 

cualquier o todo 

riesgo de daño 

físico, debe 

aplicarse sólo 

una presión 

limitada contra 

la unidad. Usted 

puede suavizar 

la fuerza 

del masaje 

colocando una 

toalla entre 

la unidad y 

su parte del 

cuerpo. 

14

15

Summary of Contents for SBM-200H and warranty

Page 1: ...quiera modificaciones o adaptaci n para habilitar su funcionamiento en cualquier pa s que no sea aqu l para el que fue dise ado fabricado aprobado y o autorizado o la reparaci n de productos da ados p...

Page 2: ...performed by authorized HoMedics service personnel only IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed inc...

Page 3: ...s a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contac...

Page 4: ...he manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment Such modifications could void the user authority to operate the equipment Not...

Page 5: ...ing L E D light will turn off NOTE There is a 15 minute auto shut off on the unit for your safety Power Button To turn on the massage functions first press the POWER button The L E D indicator will il...

Page 6: ...which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AN...

Page 7: ...uncionar este artefacto si tiene el cable o enchufe da ado si no est funcionando adecuadamente si se cay o se da o si se dej caer al agua Env elo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen...

Page 8: ...sponge correctamente del tornillo Advertencia El no retirar el tornillo puede causar da o permanente al almohad n para masajes Para reducir el riesgo de choque el ctrico este artefacto tiene un enchuf...

Page 9: ...nterferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado Nota el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo Tales...

Page 10: ...de los LED correspondientes se apaga ATENCI N La unidad se apaga autom ticamente despu s de 15 minutos por seguridad Bot n de encendido Para encender las funciones de masaje primero oprima el bot n P...

Reviews: