background image

 
 

 

 

CLEANING 

 

Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down. 

 

Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry. 

 

Do not use abrasive cleaners. 

SELF-CLEANING  

It is important to apply the self-cleaning function at least every two weeks to remove impurities, etc. 

 

The harder the water the more the iron should be self-cleaned. 

 

Fill the water reservoir up to the “МАX” position. 

 

Stand the iron on its rear side. 

 

Set the maximum temperature by thermoregulator. 

 

Insert the main plug into the wall socket. 

 

Allow the iron to heat up until the light indicator is off. 

 

Hold the iron horizontally over the sink then turn Steam control switch for Self-clean.  

 

Boiling water and steam will now be ejected from the holes in the soleplate. Impurities are washed with it. Move the iron forwards and backwards while this happened. 

 

Set the steam control switch to the „„0‟‟ position when the water reservoir has become empty. 

 

Repeat self-cleaning if you notice that much impurity or others has been washed out. 

 

Move the iron over a (preferably) old piece of cloth.  

 

Unplug and allow the iron to cool down before storing it. 

 

Make sure that the soleplate is completely dry before storing it.   

 

STORAGE 

 

Unplug the steam iron from the power supply and allow cooling down completely. 

 

Empty the water tank after each use, and then wrap the cord around the heel rest. 

 

To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest. 
 

SPECIFICATION 

Модель 

 

Power supply 

Power, W 

Soleplate 

Net / Gross 

Weight, kg 

Gift box dimension (L x W x H) 

Functions/ features 

HE-IR210

 

 

220 – 240 V, 50 Hz 

2200 

Non-stick 

0,494  / 0,583 

247 x 105 x 128 

3 modes: spray, steam, dry 

ironing 

 

HE-IR211

 

 
 

220 – 240 V, 50 Hz 

2200 

Stainless steel 

0,494  / 0,583 

247 x 105 x 128 

Vertical steam burst. 

3 modes: spray, steam, dry 

ironing 

HE-IR212

 

 

220 – 240 V, 50 Hz 

2200 

Ceramic 

0,494  / 0,583 

247 x 105 x 128 

Vertical steam burst. 

3 modes: spray, steam, dry 

ironing 

Summary of Contents for HE-IR210

Page 1: ... ЭЛЕКТР ҤТІК HE IR210 HE IR211 HE IR212 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық RUS Руководство по эксплуатации 3 GBR User manual 7 UKR Посібник з експлуатації 10 KAZ Пайдалану бойынша нұсқаулық 12 ...

Page 2: ... Кнопка выброса пара 8 Ручка 9 Защита электрошнура от перекручивания 10 Световой индикатор нагрева 11 Терморегулятор 1 Soleplate 2 Water tank 3 Spray nozzle 4 Water filler 5 Steam controller Self clean 6 Spray button 7 Steam button 8 Handle 9 Cord protection 10 Light indicator 11 Temperature controller 1 Робоча поверхня 2 Резервуар для води 3 Отвір для розбризкування води 4 Отвір для наповнення во...

Page 3: ...те включенный прибор без присмотра Устанавливайте утюг на гладильную доску аккуратно не ударяйте прибор В процессе эксплуатации рабочая поверхность утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются Будьте осторожны не прикасайтесь к металлическим частям утюга Избегайте глажения по застежкам молниям заклепкам и т д поскольку они могут поцарапать рабочую поверхность Не устанавливайте утюг на металлически...

Page 4: ... минуты После того как утюг нагреется отключите его от сети питания РАЗБРЫЗГИВАНИЕ Разбрызгивание может быть использовано при любой температуре и любом режиме работы прибора если в резервуаре достаточно воды Для активизации данной функции нажмите на кнопку разбрызгивания несколько раз ОТПАРИВАНИЕ Отключите прибор от сети питания и наполните резервуар водой Установите прибор вертикально на пяточную...

Page 5: ...рвуар для воды до отметки МАХ Установите утюг на пяточную часть Установите терморегулятор в положение МАХ Подключите утюг к сети питания Дождитесь момента когда световой индикатор погаснет Установите утюг горизонтально над раковиной затем установите регулятор функции отпаривания в положение Самоочистка Теперь кипящая вода и пар будут выходить из отверстий в рабочей поверхности и тем самым удалятьс...

Page 6: ... срок гарантии и технические характеристики модели Проверяйте в момент получения товара Срок службы изделия при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования приведенных в руководстве по эксплуатации составляет 2 два года со дня передачи изделия потребителю Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей Изготовитель о...

Page 7: ... mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Place steam iron on the ironing board carefully Be careful do not touch metal parts of working surface and water tank during operation Avoid of ironing zippers rivets etc as they can scratch soleplate Do not place s...

Page 8: ...r Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron safe surface and plug in Set the temperature to the maximum Switch on the steam control setting the steam controller in maximum position for the models When the light indicator is off the steam iron has reached the desired temperature When finished unplug the appliance from the power supply CAUTION Avoid coming in contact wi...

Page 9: ...the steam control switch to the 0 position when the water reservoir has become empty Repeat self cleaning if you notice that much impurity or others has been washed out Move the iron over a preferably old piece of cloth Unplug and allow the iron to cool down before storing it Make sure that the soleplate is completely dry before storing it STORAGE Unplug the steam iron from the power supply and al...

Page 10: ...і неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся УВАГА Не використовуйте прилад поблизу ванн раковин або інших ємкостей заповнених водою Щоб уникнути враження електричним струмом і загоря...

Page 11: ...ред назад Коли резервуар для води спорожніє установіть регулятор ступеню відпарювання в положення 0 Повторіть самоочищення якщо Ви помітите що праска була сильно забруднена Пропрасуйте чисту бавовняну ганчірочку для остаточного очищення робочої поверхні Відключіть прилад від мережі живлення Перед тим як забрати праску переконайтеся що робоча поверхня висохла ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Електрож...

Page 12: ...ылғи электр желіден ажыратыңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Аспапты су толған ванна раковина немесе басқа ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз Егер бұл бола қалса оны бірден электр желіден ажыратып тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдар...

Page 13: ...н су мен бу шыққанша басып ұстап тұрыңыз ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қалып Электр қоректену Қуаты Жұмыстың бетінің материалы Нетто брутто салмағы Қорап ӛлшемдері Ұ х Е х Б Ӛзгешеліктің атқаратын қызметтері HE IR210 220 240 Вольт 50 Герц 2200 Ватт Тефлон 0 494 0 583 247 x 105 x 128 3 режим жаңбырлату отпарка құрғақ сипа HE IR211 220 240 Вольт 50 Герц 2200 Ватт Нержавеющая алмас 0 494 0 583 247 x 105 x...

Reviews: