background image

 

 

9 |

 

 

 

Maintenance:

 

 

 

1. 

Cleaning your fireplace: 

You may clean exterior of unit with 
a soft, damp, lint-free cloth. 

WARNING

: Before cleaning the 

exterior of the appliance, 
disconnect the unit from the power 
supply. Clean unit only after it is 
cool to the touch.  
2. 

 Cleaning the front glass: 

The front glass panel may become 
dirty or dusty. Dust can be removed 
by lightly rubbing the glass surface 
with a clean, lint-free cloth or paper 
towel. To remove fingerprints or 
other marks, use a soft, damp, lint-
free cloth with a household glass 
cleaner. 

 

Helpful Advice for Installing 
Firebox into Mantel: 

1. These instructions are provided 
in an easy to follow format. Simply 
follow the instructions to properly 
install unit. 
2. Please retain all packaging until 
you have checked that there is no 
damage and your unit is working 
properly. 
3. Small parts should be kept away 
from young children.   
4. The area around the unit should 
be kept free of animal hair, lint, and 
other extraneous material that may 
be drawn into the workings of the 
appliance and could affect its 
performance. 

 

Positioning/Locating Your 
Electric Fireplace: 

When choosing a location for your 
new fireplace, ensure that the 
general instructions are properly 
followed. For best result, install the 
fireplace out of direct sunlight.

Mantenimiento:

 

 

1. 

Limpieza de su chimenea:  

Puede limpiar el exterior de la 
unidad con un paño suave, húmedo 
y que no deje pelusas. 

ADVERTENCIA

: Antes de limpiar 

el exterior del artefacto, 
desconéctelo del tomacorriente. 
Limpie la unidad solo después de 
comprobar que esté fría al tacto.  

2. 

Limpieza del vidrio delantero: 

El panel de vidrio delantero puede 
ensuciarse o acumular polvo. Para 
eliminar el polvo, frote suavemente 
la superficie de vidrio con un paño 
limpio y que no deje pelusas o con 
una toalla de papel. Para limpiar las 
huellas digitales u otras marcas, 
use un paño suave, húmedo y que 
no deje pelusas con un producto 
limpiavidrios de uso doméstico.

 

 

Recomendación útil para instalar 
la chimenea en el espacio bajo la 
repisa de la chimenea: 

1. Estas instrucciones se 
proporcionan en un formato de fácil 
comprensión. Solo sígalas para 
instalar correctamente la unidad. 
2. Conserve todo el embalaje hasta 
verificar que la unidad no presente 
daños y esté funcionando en forma 
correcta.  
3. Debe mantener las piezas 
pequeñas fuera del alcance de los 
niños.  
4. Debe mantener el área alrededor 
de la unidad libre de pelos de 
mascotas, pelusas y otros 
materiales extraños que puedan 
ingresar a los componentes del 
artefacto y afectar su rendimiento.

 

 

Posición/colocación de su 
chimenea eléctrica: 

Cuando elija una ubicación para su 
chimenea nueva, asegúrese de 
seguir correctamente las 
instrucciones generales. Para 
obtener resultados óptimos, instale 
la chimenea lejos de la luz solar 
directa. 

 

Entretien:

 

 

1. 

Nettoyage de votre foyer:  

Vous pouvez laver l'extérieur de 
l'unité à l'aide d'un chiffon non 
pelucheux doux et humide.

 

AVERTISSEMENT

: Avant de 

nettoyer l'extérieur de l'appareil, 
débranchez l'unité de la source 
d'alimentation. Nettoyez l'unité 
seulement lorsqu'elle est froide au 
toucher.  
2. 

Nettoyage de la vitre avant: 

La vitre avant peut devenir sale ou 
poussiéreuse. Vous pouvez retirer 
la poussière en frottant légèrement 
la surface du verre à l'aide d'un 
chiffon non pelucheux doux ou d'un 
essuie-tout. Pour effacer les traces 
de doigts ou toutes autres marques, 
utilisez un chiffon non pelucheux 
doux et humide ainsi qu'un 
nettoyant pour vitres ménager.

 

 

Conseils pratiques pour installer 
le foyer dans un manteau de 
cheminée : 

1. Ces directives sont fournies dans 
un format facile à suivre. Vous 
n'avez qu'à respecter les directives 
pour bien installer l'unité. 
2. Veuillez conserver tous les 
éléments d'emballage jusqu'à ce 
que vous ayez vérifié que l'appareil 
n'est pas endommagé et que l'unité 
fonctionne correctement. 
3. Gardez les petites pièces hors de 
la portée des jeunes enfants. 
4. L'espace autour de l'unité doit 
être exempt de poils d'animaux, de 
peluches et d'autres matières 
étrangères qui peuvent être aspirés 
par l'appareil et nuire à son 
fonctionnement.

 

 

Positionnement et localisation du 
foyer électrique: 

Au moment de choisir 
l'emplacement de votre nouveau 
foyer, assurez-vous de respecter 
les directives générales. Pour des 
résultats optimaux, installez le foyer 
à l'abri de la lumière directe du 
soleil.

 

 

 

 

Summary of Contents for FA1137256

Page 1: ...FA1137256 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...té droit F x1 Bottom panel Panel inferior Panneau du bas G x1 Left vertical panel Panel vertical izquierdo Panneau vertical gauche H x1 Right vertical panel Panel vertical derecho Panneau vertical droit I x1 Front top rail Riel superior delantero Rail supérieur avant J x1 Left side panel Panel lateral izquierdo Panneau latéral gauche K x1 Right side panel Panel lateral derecho Panneau latéral droi...

Page 5: ...ight back panel Panel trasero derecho Panneau arrière droit Q x2 Small adjustable shelf Pequeño estante ajustable Petite étagère réglable R x1 Center adjustable shelf Estante ajustable central Étagère centrale réglable S x2 Wood holder Titular de madera Support bois T x1 Firebox in a separate carton Firebox en una caja de cartón separada Firebox dans un carton séparé ...

Page 6: ...n Clé Allen 4mm 6 x16 Cam bolt Perno de leva Boulon à came 7 x16 Cam lock Bloqueo de la leva Serrure à came 8 x16 Cover Tapa Couverture 9 x18 Wood dowel Taco de madera Cheville en bois ø5 16 x 1 1 4 L 10 x4 Hinge Bisagra Charnière 11 x24 Screw Tornillo Vis ø3 14mm 12 x2 Magnet Imán Aimant 13 x8 Screw Tornillo Vis ø3 12mm 14 x18 Screw Tornillo Vis ø3 15mm 15 x12 Shelf support Soporte de estante Sup...

Page 7: ...7 16 x6 Screw Tornillo Vis ø3 1 L 17 x4 Bracket Soporte Support 18 x4 Screw Tornillo Vis ø3 1 2 L 19 x4 Anchor Ancla Ancre 20 x4 Screw Tornillo Vis ø3 1 3 4 L 21 x2 Tie Lazo L attache ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...screws on the hinge itself Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta es posible que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra Pour obtenir un jeu uniforme autour de la porte vous devrez peut être ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la charnière ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 Wall Pared Mur Wall Pared Mur ...

Page 19: ...his product to avoid tipping and injury El hardware antivuelco debe usarse para este producto para evitar vuelcos y lesiones Le matériel anti basculement doit être utilisé pour ce produit afin d éviter le basculement et les blessu Wall Pared Mur ...

Page 20: ...20 Push to open each door Presione para abrir cada puerta Appuyez pour ouvrir chaque porte ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...FICATIONS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage Tensión Tension 120V 60 Hz Amps Amperios Intensité de courant 12 5 Amps Watts Watts Puissance 1500 Watts Lighting Iluminación Éclairage LED FA5223 ...

Page 23: ......

Page 24: ...3 Safety Seguridad Sécurité Note Nota Remarque ...

Page 25: ... cerca de este artefacto Característica de seguridad Esta unidad tiene un protector de contra sobrecarga térmica interno Cuando se alcanza una temperatura que puede causar sobrecalentamiento el calefactor se apaga automáticamente La unidad solo puede volver a funcionar si la restablece Consulte las instrucciones a continuación Para restablecer el calefactor Desenchufe el calefactor y espere 10 min...

Page 26: ...distancia de al menos 3 pies del área delantera los costados y el área trasera del calefactor ADVERTENCIA Para evitar riesgos de que se produzca un incendio mantenga los materiales combustibles lejos del área delantera de la chimenea eléctrica Solo se debe realizar mantenimiento mientras la chimenea eléctrica esté desconectada del tomacorriente Directives importantes concernant la sécurité et l ut...

Page 27: ...r on even and stable surface to prevent the appliance from tipping over To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner Do not use on soft surfaces such as a bed where openings may be blocked Do not use in rooms in which highly flammable materials such as gas paints gasoline solvents etc are stored Keep minimum distance of 3 feet between the heater and curtains and other...

Page 28: ...r sobre una superficie uniforme y estable para evitar que se voltee Para evitar un posible incendio no bloquee las ventilaciones ni el escape de ninguna manera No use el artefacto sobre superficies blandas como una cama donde las ventilaciones puedan quedar bloqueadas No use el artefacto en habitaciones donde almacene materiales altamente inflamables como gas pinturas gasolina solventes entre otro...

Page 29: ...lement la fournaise sur une surface plane et stable afin d éviter que l appareil ne bascule Pour éviter les risques d incendie ne bloquez pas les prises d air ni les orifices d évacuation de quelque façon que ce soit Ne pas utiliser sur les surfaces molles comme un lit puisque les ouvertures pourraient être bloquées Ne pas utiliser dans des pièces où des matières inflammables comme de l essence de...

Page 30: ...roporcionan en un formato de fácil comprensión Solo sígalas para instalar correctamente la unidad 2 Conserve todo el embalaje hasta verificar que la unidad no presente daños y esté funcionando en forma correcta 3 Debe mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños 4 Debe mantener el área alrededor de la unidad libre de pelos de mascotas pelusas y otros materiales extraños que puedan i...

Page 31: ...sa hasta que la brida quede apoyada contra el interior de la chimenea Asegúrese de que la unidad quede centrada entre la izquierda y la derecha del espacio Tenga cuidado cuando coloque y ajuste la unidad puesto que la parte inferior de la unidad puede rayar el acabado de la base de madera la chimenea de su hogar 4 Conecte los soportes de montaje se encuentran en el espacio de la repisa de la chime...

Page 32: ...F is the default unit To change from Fahrenheit to Celsius Hold the heater button for approximately 5 seconds The temperature readout will switch directly from F to C and vice versa 4 Adjustable Down Light Color Adjust the Down Light Color d0 d1 d2 d3 d4 d0 OFF d1 Red d2 Orange d3 Blue d4 White 5 Adjustable Log Brightness Adjust the log brightness level L5 L4 L3 L2 L1 OFF L5 being the brightest an...

Page 33: ... F es la unidad predeterminada Para cambiar de Fahrenheit a Celsius Mantenga presionado el botón del calentador durante aproximadamente 5 segundos La lectura de temperatura cambiará directamente de F a C y viceversa 4 Color de luz descendente ajustable Ajuste el color de la luz hacia abajo d0 d1 d2 d3 d4 d0 APAGADO d1 rojo d2 naranja d3 azul d4 blanco 5 Brillo de registro ajustable Ajuste el nivel...

Page 34: ... Remarque F est l unité par défaut Pour passer de Fahrenheit à Celsius Maintenez le bouton de chauffage pendant environ 5 secondes La lecture de la température passera directement de F à C et vice versa 4 Couleur de la lumière vers le bas réglable Réglez la couleur de la lumière vers le bas d0 d1 d2 d3 d4 d0 Arrêt d1 rouge d2 orange d3 bleu d4 blanc 5 Luminosité du journal réglable Ajustez le nive...

Page 35: ...to adjust the level of brightness of the log L5 L4 L3 L2 L1 OFF L5 being the brightest and L1 the dimmest raise the level of log brightness lower the level of log brightness 6 Heater Press to turn the heater ON OFF Adjust the temperature rating as follows 62 F 82 F 17 C 27 C Note is the default unit raise the temperature rating lower the temperature rating Note Do not mix old and new batteries Do ...

Page 36: ...nelo para ajustar el nivel de intensidad de los leños L5 L4 L3 L2 L1 Apagado L5 es la mayor intensidad y L1 la menor eleva el nivel de intensidad de los leños reduce el nivel de intensidad los leños 6 Calefactor Presiónelo para encender apagar el calefactor Ajuste los grados de temperatura de la siguiente manera 62 F 82 F 17 C 27 C Nota es la unidad predeterminada eleva los grados de temperatura r...

Page 37: ...la luminosité des bûches L5 L4 L3 L2 L1 OFF ARRÊT L5 étant le niveau le plus clair et L1 le plus sombre augmente la luminosité des bûches réduit la luminosité des bûches 6 Fournaise Appuyez pour allumer ou éteindre la fournaise Ajustez la température comme suit 62 F à 82 F 17 C à 27 C Remarque est l unité par défaut augmente le niveau de température réduit le niveau de température Remarque N utili...

Page 38: ...ce Power outlet for power plug prong is loose Check the power outlet and replace with a new one Loose wiring Contact SEI customer service Heater power switch is off Turn on the heater power switch Heater system is overheated Heater may be covered or air inlet or air outlet is blocked Remove the covering or the blockage and turn off the power switch and unplug it Wait ten minutes plug it back in th...

Page 39: ...portion of the heater Flame element isn t seated properly Contact SEI customer service Motor is defective Contact SEI customer service HEATER POWER switch has been flipped in the on position but there is no airflow The air inlet or air outlet is completely blocked Move the unit and make sure to leave adequate space around it Remove the blockage on or in front of the air outlet The heater system is...

Page 40: ...te de SEI El tomacorriente para el enchufe está suelto Revise el tomacorriente y reemplácelo por uno nuevo Cableado suelto Comuníquese con Servicio al cliente de SEI El interruptor de encendido apagado del calefactor está apagado Enciéndalo El sistema del calefactor se sobrecalentó Es posible que el calefactor esté cubierto o la salida o la entrada de aire estén bloqueadas retire lo que está cubri...

Page 41: ...excesivo El elemento de llama no está ajustado correctamente Comuníquese con Servicio al cliente de SEI El motor presenta defectos Comuníquese con Servicio al cliente de SEI El interruptor HEATER POWER Encendido apagado del calefactor se puso en posición de encendido pero no hay flujo de aire La entrada de aire o la salida de aire están completamente bloqueadas Mueva la unidad y asegúrese de dejar...

Page 42: ...our la fiche est lâche Vérifiez la prise électrique et remplacez la Câblage lâche Prenez contact avec le service à la clientèle de SEI L interrupteur de l alimentation de la fournaise est en mode arrêt Allumez l interrupteur d alimentation de la fournaise Le système de la fournaise surchauffe La fournaise peut être couverte ou les ouvertures de ventilation sont bloquées retirez l élément qui couvr...

Page 43: ...ise L élément des flammes n est pas installé correctement Prenez contact avec le service à la clientèle de SEI Le moteur est défectueux Prenez contact avec le service à la clientèle de SEI L interrupteur d alimentation de la fournaise est en position marche mais il n y a aucune circulation d air L entrée ou la sortie d air est complètement bloquée Déplacez l unité et assurez vous de laisser suffis...

Page 44: ...ra consulte la Figura 1 Un adaptador como el que se muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres clavijas a receptáculos de dos clavijas El enchufe de conexión a tierra verde que se extiende desde el adaptador se debe conectar a un receptáculo de conexión a tierra permanente como una caja de enchufe conectada correctamente a tierra Si hay un receptáculo de tres clavijas disponible n...

Page 45: ...la ubicación de la antena receptora Aumente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que eligió para conectar el receptor Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico en radio televisión con experiencia Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes Este d...

Page 46: ...25 ...

Reviews: