HK Audio ELEMENTS GALA Manual Download Page 26

Version 2.6  10/2017

Importantes instrucciones de seguridad. 

¡Leer antes de encender!

Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad 
con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que 
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista 
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias 
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar 
este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a 
altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de 
la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de 
seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de 
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No 
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular 
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal 
cualificado.

La presencia de este símbolo advierte de la existencia de 

tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente 
para provocar una electrocución.

La presencia de este símbolo advierte de la existencia de 

tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo 
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un 
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del 
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.

La presencia de este símbolo advierte de importantes 

instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea 
el manual.

La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie 

caliente! No tocar para evitar quemaduras.

Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las 

baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a 
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes 

instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas 
en el producto y en las instrucciones.

•  No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca 

de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o 
saunas.

•  No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como 

jarrones, vasos, botellas, etcétera.

•  Limpie exclusivamente con paños secos.
•  No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
•  La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del 

suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad 
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica 
local.

•  Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación 

de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes 
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos 
conectados.

•  Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta 

a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación 
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la 
patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No 
desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con 
puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes 
que tengan una puesta a tierra de protección que funcione 
reglamentariamente.

•  Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, 

especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto 
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán 
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente 
que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, 
especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.

•  No utilice nunca un cable dañado.
•  Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico 

o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.

•  El producto solamente se puede desconectar por completo de la red 

extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. 
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su 
desconexión de la red sea sencilla.

•  Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y 

amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“ 
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe 
ser realizada únicamente por personal cualificado.

•  El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. 

Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier 
forma, por ejemplo:

-  si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o 

deshilachados;

-  si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos 

en él;

-  si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
-  si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las 

instrucciones de uso;

-  si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
•  Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar 

el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las 
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe 
ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.

•  Proteja de la luz solar directa.
•  No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de 

calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.

•  Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas 

moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.

•  No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad 

con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto 
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la 
ventilación necesaria.

•  Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura 

ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse 
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa 
sin precalentamiento.

•  No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el 

producto.

•  El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de 

las paredes. 

•  Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o 

tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el 
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al 
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por 
vuelcos.

•  Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; 

esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, 
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales 
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio 
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas 
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los 
especificados por el fabricante.

•  El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier 

persona o personas (niños incluidos) con las capacidades 
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el 
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo 
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores 
de 4 años.

•  Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través 

de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión 
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de 
incendio o electrocución.

•  El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima 

de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La 
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar 
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a 
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.

•  El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la 

eficiencia del producto si:

-  el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las 

reparaciones son realizados por el fabricante o por personal 
autorizado;

-  la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los 

requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);

-  la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
•  Este producto está optimizado para el uso de señales de música y 

voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de 
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.

Instrucciones generales de seguridad 
para sistemas de altavoces 

Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los 

sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los 
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. 
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de 
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el 
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje 
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.

No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el 
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan 
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los 
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser 
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo 
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y 

sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si 
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe 
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el 
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas 
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.

Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos 

accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de 
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas 
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los 
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, 
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas 
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben 
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).

En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente 

la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de 
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga 
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma 
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente 
con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución 
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de 
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. 
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en 
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización 
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para 
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en 
cuenta las normas nacionales.

Durante el montaje debe usarse equipo 

protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado 
de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas 
(escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la 
empresa que realice la instalación.

¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse 

la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los 
altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) 
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos 
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones 
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles 
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las 
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben 
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las 
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las 
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de 
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con 
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas 
nacionales.
•  Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el 

funcionamiento al aire libre.

Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles 

acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico 
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede 
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel 
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen 
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares 
protectores).

Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 
66606 St. Wendel, Alemania

Summary of Contents for ELEMENTS GALA

Page 1: ...ELEMENTS GALA MANUAL 1 0b English Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Page 2: ...ple protective covers transport bags stands wall or ceiling mounting equipment In case of attaching any kind of accessories to the product always follow the instructions for use provided by the manufa...

Page 3: ...ith all the contents The system con sists of the GALA SUB 15 powered subwoofer four E 835 mid high units two each EF 45 bases and two EP 2 speaker extension poles with a built in signal bus It also co...

Page 4: ...subwoofer s low frequency range Heads up If the Sub LED stays red while the system is up and running it is being overloaded Turn down the Master knob If you are not feeding a signal into the system a...

Page 5: ...can of course assemble columns without the EP 2 extension poles GALA SUB 15 EF 45 EF 45 EP 2 E 835 E 835 EP 2 E 835 E 835 3 Setting Up and Connecting the Column s Components 3 1 E Connect E Connect is...

Page 6: ...high units so their aim remains true and they can t drift to the left or right Push Insert the locking wedge into the slot until it clicks into place Apply slight pressure to the center panel to rele...

Page 7: ...cm Weight 30 2 kg 66 6 lbs E 835 Mid High Unit Power handling nominal RMS 300 W 8 ohms Axial sensitivity 1W 1m 100 dB Halfspace Frequency response 10 dB 140 Hz 20 kHz Speakers 8 x 3 5 broadband Direct...

Page 8: ...transportieren um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden Verwenden Sie nur Zubeh r das vom Hersteller empfohlen ist Das gilt f r alle Arten von Zubeh r wie zum Beispiel Schutzabdeckungen Transportt...

Page 9: ...Das System besteht aus dem System Subwoofer GALA SUB 15 aus vier E 835 Mid High Units aus zwei St ck Standfu EF 45 und zwei signalf hrenden Distanzstangen EP 2 im Lie ferumfang sind zus tzlich das pa...

Page 10: ...im Tieftonbereich beim Sub woofer GALA SUB 15 an Achtung Leuchtet die Sub LED w hrend des Betriebs dauerhaft rot wird das System berlastet Reduzieren Sie den Sub Regler bzw den Master Sollte kein Sig...

Page 11: ...EF 45 EF 45 EP 2 E 835 E 835 EP 2 E 835 E 835 3 Aufstellen und Verbinden der S ulen komponenten 3 1 E Connect E Connect erlaubt eine sichere und schnelle Signalverbindung zwischen den Passiv Komponen...

Page 12: ...rizontal zu arretieren Dann ist ein Verdrehen der Komponen ten ausgeschlossen Push Die Locking Wedge wird einfach in den daf r vorgesehenen Schaft einge clipst Zum Herausl sen muss leichter Druck auf...

Page 13: ...cm Gewicht 30 2 kg 66 6 lbs E 835 Mid High Unit Belastbarkeit nominal RMS 300 W 8 Ohm Emp ndlichkeit 1W 1m 100 dB Halfspace Frequenzgang 10 dB 140 Hz 20 kHz Lautsprecher 8x 3 5 Breitbandlautsprecher...

Page 14: ...abricant N utilisez pas d autres points de fixation que ceux pr conis s par le fabricant Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacit s motrices sensorielles ou mentales sont d ficiente...

Page 15: ...ants le subwoofer sys t me GALA SUB 15 4 unit s Mid High m diums aigus E 835 2 tr pieds EF 45 2 m ts conducteurs de signal EP 2 le c ble d alimentation secteur adapt verrouillage V Lock 2 c bles de ha...

Page 16: ...es bas ses du subwoofer GALA SUB 15 Attention Si la LED Sub reste rouge durablement avec l appareil en fonc tionnement c est que le syst me subit une surcharge R duisez alors le niveau du potentiom tr...

Page 17: ...15 EF 45 EF 45 EP 2 E 835 E 835 EP 2 E 835 E 835 3 Mise en place et raccordement des l ments des colonnes 3 1 Connexion E Connect Le dispositif E Connect permet une connexion signal s re et rapide qu...

Page 18: ...s unit s Mid High Tout pivotement des composants est alors exclu Push Les Locking Wedge cales de verrouillage se clipsent tout simplement dans l axe pr vu cet effet Pour d tacher les l ments il suffit...

Page 19: ...5 x 59 5 cm Poids 30 2 kg 66 6 lbs E 835 Mid High Unit Capacit de charge nomi nale RMS 300 W 8 Ohm Sensibilit 1 W 1 m 100 dB Halfspace R ponse en fr quence 10 dB 140 Hz 20 kHz Haut parleurs 8x 3 5 hau...

Page 20: ...to ecc In caso di applicazione di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto osservare sempre le istruzioni per l uso fornite dal produttore Non utilizzare mai punti di fissaggio sul prodotto diversi da...

Page 21: ...MENTS GALA Il sistema composto da un system subwoofer GALA SUB 15 da quattro Mid High Units E 835 da due piedi di supporto EF 45 e due aste di supporto EP 2 con integrata trasmissi one del segnale da...

Page 22: ...il sistema sovrac caricato In questo caso dovete ridurre il controllo Sub oppure il livello Master Se la spia si illumina permanentemente in rosso senza che sia presente un segnale avvenuto un errore...

Page 23: ...lle colonne 3 1 E Connect E Connect permette una sicura e veloce trasmissione dei segnali fra i componenti passivi del sistema ELEMENTS GALA senza dover usare cavi E Connect assicura la connessione me...

Page 24: ...igh Units in senso orizzontale garantendovi che i componenti restano orientati come previsto Push Inserite semplicemente il locking wedge nell apposita fessura Per toglierlo premete leggermente sulla...

Page 25: ...m Peso 30 2 kg 66 6 lbs E 835 Mid High Unit Capacit di carico nominale RMS 300 W 8 Ohm Sensibilit 1W 1m 100 dB Halfspace Risposta in frequenza 10 dB 140 Hz 20 kHz Altoparlanti Altoparlante a banda lar...

Page 26: ...stalaci n de cualquier tipo de accesorio en el producto siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante Nunca utilice puntos de fijaci n distintos de los especificados por el fab...

Page 27: ...s E 835 dos tr podes EF 45 y dos barras distanciadoras conductoras de se ales EP 2 en el volumen de suministro se incluye adem s el cable de red V Lock apropiado dos cables de altavoces Speakon y cuat...

Page 28: ...ofer GALA SUB 15 Atenci n Si el LED Sub se enciende durante el funcionamiento de color rojo jo el sistema se sobrecarga Reduzca el regulador Sub o el Master Si no se aplica ninguna se al y el LED se e...

Page 29: ...montaje sin usar la barra distanciadora EP 2 GALA SUB 15 EF 45 EF 45 EP 2 E 835 E 835 EP 2 E 835 E 835 3 Instalaci n y conexi n de los compo nentes de las columnas 3 1 E Connect E Connect permite una...

Page 30: ...bloquear horizontalmente las unidades de medios agudos De este modo se evita que se desajusten los componentes Push Las cu as de bloqueo simplemente se sujetan a presi n en el eje previsto para ello...

Page 31: ...30 2 kg 66 6 lbs E 835 Mid High Unit Capacidad de carga nomi nal RMS 300 W 8 Ohm Sensibilidad 1W 1m 100 dB Halfspace Respuesta de frecuencia 10 dB 140 Hz 20 kHz Altavoz 8x altavoz de banda ancha de 3...

Page 32: ...ach 1509 66595 St Wendel Germany info hkaudio com www hkaudio com International Inquiries fax 49 68 51 905 215 international hkaudio com Subject to change without notice Technische nderungen vorbehalt...

Reviews: