background image

English

2

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

  1.

Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.

  2.

Avoid dangerous environment. Don’t expose power
tools and charger to rain. Don’t use power tools
and charger in damp or wet locations. And keep
work area well lit. Never use power tools and
charger near flammable or explosive materials. Do
not use tool and charger in presence of flammable
liquids or gases.

 3.

Keep children away. All visitors should be kept
safe distance from work area.

 4.

Store idle tools and charger. When not in use,
tools and charger should be stored in dry, high
or locked-up place–out of reach of children. Store
tools and charger in a place where the tempera-
ture is less than 40°C.

  5.

Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.

6.

When the charger is not in use, or when being
maintained and inspected, disconnect its power
cord from the receptacle.

7.

To avoid danger, always use only the specified
charger.

8.

Use only genuine HITACHI replacement parts.

9.

Do not use power tools and charger for applications
other than those specified in the Handling
Instructions.

10.

To avoid personal injury, use only the accessories
or attachment recommended in these handling
instructions or in the HITACHI catalog.

11.

Let only the authorized service center do the
repairing. The Manufacturer will not be respon-
sible for any damages or injuries caused by repair
by the unauthorized persons or by mishandling
of the tool.

12.

To ensure the designed operational integrity of
power tools and charger, do not remove installed
covers or screws.

13.

Always use the charger at the voltage specified
on the nameplate.

14.

Always charge the battery before use.

15.

Never use a battery other than that specified. Do
not connect a usual dry cell, a rechargeable battery
other than that specified or a car battery to the
power tool.

16.

Do not use any transformer that has a booster.

17.

Do not charge the battery from an engine electric
generator or DC power supply.

18.

Always charge indoors. Because the charger and
battery heat slightly during charging, charge the
battery in a place not exposed to direct sunlight;
where the humidity is low and the ventilation
good.

PRECAUTIONS FOR CHARGER

  1.

Always charge the battery at a temperature of 10 –

40°C. A temperature of less than 10°C will result

in over charging which is dangerous. The battery
cannot be charged at a temperature higher than
40°C. The most suitable temperature for charging
is that of 20 – 25°C.

 2.

Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger
for about 15 minutes before the next charging of
battery.

  3.

Do not charge the battery for more than 1 hour.
The battery will be fully charged in about 1 hour
and charging should be stopped when 1 hour has
elapsed from commencement. Disconnect the
charger power cord from the receptacle.

  4.

Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.

 5.

Never disassemble the rechargeable battery and
charger.

  6.

Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage
to the battery.

 7.

Do not dispose of the battery in fire.
If the battery is burnt, it may explode.

 8.

Using an exhausted battery will damage the
charger.

 9.

Bring the battery to the shop from which it was
purchased as soon as the post-charging battery
life becomes too short for practical use. Do not
dispose of the exhausted battery.

10.

Do not insert object into the air ventilation slots
of the charger.
Inserting metal objects or inflammables into the
charger air ventilation slots will result in electrical
shock hazard or damaged charger.

SPECIFICATIONS

APPLICATION

For charging the HITACHI BATTERY (EB7).

CHARGER

Model

UC7SB

Charging time

Approx. 1 hour (at 20°C)

Charging voltage

7.2 V

Weight

1.0 kg

Summary of Contents for UC 7SB

Page 1: ...eitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso CHARGER LADEGERÄT CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR UC 7SB ...

Page 2: ...tar la batería batteria ricaricabile batterij recargable Ventola Ventilator Ventilador English Deutsch Français Rechargeable battery Ladebatterie Batterie rechargeable Name plate of battery Typenschild der Batterie Plaque nominale de la batterie Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the Anschlußloch für Akkumulator Orifice de raccordement de la rechargea...

Page 3: ...ther than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use any transformer that has a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight where the humidity is low and the ventilation good PRECAUTION...

Page 4: ... tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Fail ure to do so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics 3 Store idle charger When not in use the charger should be stored in dry high or lo...

Page 5: ... der Benutzung die Batterie aufladen 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnlichen Trockenbatterien oder Auto Batterien für das Elektro Werkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Puffersatz verwenden 17 Die Batterie nicht an einem elektrischen Generator oder einer Gleichstromversorgung aufladen 18 Die Batterie immer drinnen aufladen Da sich beim Laden Ladegerät und Batterie ...

Page 6: ... proximité de matières inflammables ou explosives Ne pas utiliser l outil et le chargeur en présence de gaz ou de liquide inflammables 3 Maintenir les enfants à l écart Tous les visiteurs devront être maintenus à une distance sûre de la zone de travail 4 Ranger l outil et le chargeur quand ils sont hors service Quand vous ne les utilisez pas l outil et le chargeur seront rangés dans un endroit sec...

Page 7: ...en contact avec la plaque du fond du chargeur voir Fig 1 et 2 2 Brancher le cordon d alimentation du chargeur à la prise secteur Le fait de connecter le cordon mettra le chargeur sous tension la lampe témoin s allumera ATTENTION Si la lampe témoin ne s éclaire pas retirer le cordon d alimentation de la prise secteur et vérifier le sens de montage de la batterie Une heure environ sera requise pour ...

Page 8: ... solamente dal personale autorizzato II produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale malutilizzo del utensile 12 Per ottenere l integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti in stallate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sul...

Page 9: ... vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over matig dampig zijn Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam heden Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen Voorkom gebruik van de boor en acculader in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen 3 Het gereedschap buiten het bereik van kinderen houden Bezoekers dienen een veilige afsta...

Page 10: ...t opgeladen te worden 1 Steek de accu in de oplader Plaats de accu zo dat het naamplaatje tegenover het naamplaatje van de oplader komt te liggen Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt met de bodemplaat Zie Afb 1 en 2 2 Sluit het snoer van de oplader aan op een stopkontakt Wanneer het snoer aangesloten wordt wordt de oplader ingeschakeld de indikator gaat branden VOORZICHTIG Als he...

Page 11: ...dentificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herra mienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta 16 No usar transformador con reforzador 17 No cargar la batería con generador eléc...

Page 12: ...z directa del sol etc justo antes la operación la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine En este caso enfriar primero la batería y a continua ción empezar a cargar 3 Desconectar el cable del cargador de la toma de CA 4 Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la batería Luego de completar la carga cerrar bien la cubierta del cargador MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de los ...

Page 13: ...703 Code No C99060671 ...

Reviews: