background image

Grass Trimmer/Brush Cutter

Rasentrimmer/Motorsense

Χλοοκοπτικό

/

Θαμνοκοπτικό

 

Podkaszarka/Kosa spalinowa 

Benzinmotoros f

ű

kasza/

Benzinmotoros bozótvágó

Dost

ř

ihova

č

 trávy/K

ř

ovino

ř

ez 

Read the manual carefully before operating this machine.

Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.

Διαβάστε

 

προσεκτικά

 

το

 

εγχειρίδιο

 

πριν

 

χειριστείτε

 

αυτό

 

το

 

μηχάνημα

.

Przed uruchomieniem maszyny nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 podr

ę

cznik.

Miel

ő

tt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.

P

ř

ed použitím p

ř

ístroje si návod pozorn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te.

Makineyi çal

ı

ş

t

ı

rmadan önce kullan

ı

m k

ı

lavuzunu dikkatlice okuyun.

Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie prezentele instruc

ţ

iuni înainte de utilizarea ma

ş

inii.

Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.

Pred použitím si dôkladne tieto pokyny pre

č

ítajte a pochopte ich.

Будь

 

ласка

прочитайте

 

інструкції

 

і

 

перевірте

 

себе

чи

 

все

 

зрозуміло

перш

 

ніж

 

користуватися

 

приладом

.

Перед

 

эксплуатацией

 

этой

 

машины

 

внимательно

 

прочтите

 

руководство

.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Οδηγίες

 

χειρισμού

Instrukcja obs

ł

ugi

Kezelési utasítás

Návod k obsluze

Kullan

ı

m talimatlar

ı

Instruc

ţ

iuni de utilizare

Navodila za rokovanje

Pokyny na manipuláciu

Інструкції

 

щодо

 

поводження

 

з

 

пристроєм

Инструция

 

по

 

эксплуатации

Çim kesicisi/Çal

ı

 kesicisi 

Trimmer gazon/Motocoasa 

Motorna kosa/Motorna kosa 

Vyžína

č

/Krovinorez

Мотокоса

 

для

 

трави

/

Триммер

Травокосилка

/

Триммер

CG 24EBSP (SL)/CG 24EBSP (S)/CG 24EBS (S)/CG 24EBDP (SL)

CG 24EBDP (SLN)/CG 27EBSP (SL)/CG 27EBSP (S)/CG 27EBS (S)

CG 27EBDP (SL)/CG 27EBDP (SLN)

CG24EBSP (SL)

000Book̲CG24EBSP̲EE.indb   1

000Book̲CG24EBSP̲EE.indb   1

2014/03/31   15:33:18

2014/03/31   15:33:18

Summary of Contents for CG 24EBDP SL

Page 1: ... naprave pozorno preberite navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich Будь ласка прочитайте інструкції і перевірте себе чи все зрозуміло перш ніж користуватися приладом Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları I...

Page 2: ...3 5 4 6 9 15 13 16 12 11 10 14 7 8 1 2 17 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 000Book CG24EBSP EE indb 2 000Book CG24EBSP EE indb 2 2014 03 31 15 33 19 2014 03 31 15 33 19 ...

Page 3: ...23 21 22 20 19 18 28 20 24 25 26 A B 27 3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 000Book CG24EBSP EE indb 3 000Book CG24EBSP EE indb 3 2014 03 31 15 33 19 2014 03 31 15 33 19 ...

Page 4: ...15 m 28 24 T 29 0 6 mm 30 31 10 cm 4 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 000Book CG24EBSP EE indb 4 000Book CG24EBSP EE indb 4 2014 03 31 15 33 20 2014 03 31 15 33 20 ...

Page 5: ...32 10 cm 32 1 0 c m 33 35 34 36 11 14 cm 11 14 cm 5 35 36 37 38 39 000Book CG24EBSP EE indb 5 000Book CG24EBSP EE indb 5 2014 03 31 15 33 20 2014 03 31 15 33 20 ...

Page 6: ...chment whose max rpm is below the shaft rpm The hedge trimmer attachment cannot be used on models with this label Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called blad...

Page 7: ...ttle trigger lockout 12 Choke lever 13 Engine 14 Angle transmission 15 Joint case 16 Combi box spanner 17 Spanner if so equipped 18 Hex bar wrench 19 Blade cover if so equipped 20 Swivel cap 21 Handling instructions 10 10 13 8 6 2 5 4 17 13 13 11 9 8 11 9 15 2 14 9 11 7 15 14 6 2 2 9 11 13 8 7 6 5 14 4 19 18 20 5 CG24EBSP S CG24EBS S CG27EBSP S CG27EBS S CG24EBSP SL CG27EBSP SL 7 5 4 CG24EBDP SL C...

Page 8: ...eft in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Cutting safety Do not cut any material other than grass and brush Inspect the area ...

Page 9: ...m3 520 Dry weight kg 5 0 5 2 5 2 5 1 5 1 5 3 4 4 Cutting attachment Type Dia mm Nylon cord Nylon cord Metal blade 255 Nylon cord Metal blade 255 Nylon cord Sound pressure level LpA dB A ISO22868 Equivalent Uncertainty 85 3 85 3 82 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Measured sound power level LwA dB A Guaranteed sound power level LwA dB A 2000 14 EC Racing 2000 14 EC Racing 108 111 108 111 105 108 108 111 105 1...

Page 10: ...Racing 108 111 108 111 108 111 108 111 108 111 108 111 Vibration level m s2 ISO22867 Equivalent Front Left handle Equivalent Rear Right handle Uncertainty 6 7 4 1 2 0 4 1 3 0 1 2 3 7 2 6 1 2 4 1 3 0 1 2 3 7 2 6 1 2 5 3 3 4 2 0 NOTE Equivalent noise level vibration level are calculated as the time weighted energy total for noise vibration levels under various working conditions with the following t...

Page 11: ...e and other components for cracks or other damage Check the case and button for wear If the wear limit mark 18 on the case is no longer visible or there is a hole in the bottom 19 of the button change the new parts immediately Fig 13 The cutting head must be securely mounted to the unit s gear case For outstanding performance and reliability always use Hitachi nylon cutting line Never use wire or ...

Page 12: ...0 min 1 Fuel contains highly flammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body Always pay attention when handling fuel Always have good ventilation when handling fuel inside building Fuel Always use branded 89 octane unleaded gasoline Use genuine two cycle oil or use a mix between 25 1 to 50 1 please consult the oil bottle for the ratio or Hitac...

Page 13: ...he center partition of the reel Wind both halves of the line on the reel in the same direction keeping each half of the line on its own side of the partition Fig 34 4 Push each line into the stopper holes 32 leaving the loose ends approx 10 cm in length Fig 35 5 Insert both loose ends of the line through the cord guide 33 when placing the reel in the case Fig 36 NOTE When placing a reel in the cas...

Page 14: ... CG24EBDP SL CG27EBDP SL ALUMINUM HEADS NYLON HEAD CH 100 W NYLON LINE 4 Pre Cut Line 2 2 3 0 NYLON HEAD CH 100 NYLON HEAD CH 300 W CUTTER HOLDER CAP 5 Manual line feed 2 2 2 7 NYLON HEAD CH 300 TAP GO NYLON HEADS NYLON HEAD BF 5 5 L M10 x 1 25 Nut L M8 x 1 25 2 2 3 0 BLADES BLADE B3 10 2 0 10 3 2 0 BLADE B3 12 3 0 12 3 3 0 BLADE B4 9 1 6 9 4 1 6 BLADE B4 10 1 6 10 4 1 6 000Book CG24EBSP EE indb 1...

Page 15: ...fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact Hitachi Authorized Service Centers Choke lever is in START position Set the choke lever to RUN position Air has got into fuel system Reconnect the fuel pipe or joint Carburetor malfunction Contact Hitachi Authorized Service Centers Electrical system Ignition failure Spark pl...

Page 16: ...n 1 Zeigt die maximale Drehzahl der Welle an Verwenden Sie kein Schneidzubehör dessen Maximaldrehzahl unter diesem Wert liegt Ein Messerstoß ist möglich wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden Diese R...

Page 17: ... Gashebelsperre 12 Chokehebel 13 Motor 14 Winkelgetriebe 15 Schäftungsgehäuse 16 Kombischlüssel 17 Spanner wenn vorhanden 18 Sechskant Inbusschlüssel 19 Messerschutz wenn vorhanden 20 Drehkopf 21 Bedienungsanleitung 10 10 13 8 6 2 5 4 17 13 13 11 9 8 11 9 15 2 14 9 11 7 15 14 6 2 2 9 11 13 8 7 6 5 14 4 19 18 20 5 CG24EBSP S CG24EBS S CG27EBSP S CG27EBS S CG24EBSP SL CG27EBSP SL 7 5 4 CG24EBDP SL C...

Page 18: ...mt ist Nicht autorisierte Änderungen und oder Zubehörteile können eine schwere Körperverletzung oder den Tod des Bedieners oder Anderer zur Folge haben Kraftstoffsicherheit Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen Einen für Kraftstoffe zugelassenen Behälter verwenden In der Nähe des Kraftstoffs des Geräts sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlas...

Page 19: ...zeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch VORSICHT Den Zugstarter nicht zerlegen Die Feder der Vorrichtung kann Verletzungen verursachen TECHNISCHE DATE...

Page 20: ...en lockern so dass die Bolzenspitze das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den Rohrblockierungsbolzen so fest dass Blockierungen durch das innere Zubehör vermieden werden Die Antriebswelle soweit in das Kupplungsgehäuse einschieben bis zur Markierung 2 auf dem Antriebswellenrohr am Kupplungsgehäuse liegt Einige Modelle werden mit...

Page 21: ...n Artikelnr Befestigungs schraubentyp Drehrichtung Befestigungs schraubengröße 6696454 Hohlschraube Gegen den Uhrzeigersinn M10 P1 25 LH 6698639 Verwendbarer Nylonfaden Fadendurchmesser Φ2 4 mm Länge 4 m 2 Vorsichtsmaßnahmen Das Gehäuse muss fest an der Abdeckung angebracht sein Abdeckung Gehäuse und andere Komponenten auf Risse oder andere Beschädigungen überprüfen Gehäuse und Knopf auf Verschlei...

Page 22: ... irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt 1 Stellen Sie den Zündschalter 24 von der Stopp Stellung auf Vorwärts Abb 19 Die Ansaugpumpe 25 mehrmals betätigen damit Kraftstoff durch das Rücklaufrohr 26 fließt Abb 20 2 Stellen Sie den Chokehebel 27 auf START Stellung geschlossen A Abb 21 3 Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten um Rückschläge zu verhindern und in kräftiger schneller...

Page 23: ...efreien zur Vermeidung von Vergaserstörungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung Unnötigem Verschleiß von Motorteilen Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch Den Luftfilter mindestens einmal täglich reinigen bei extremer Staubbelastung entsprechend häufiger Reinigung des Luftfilters Öffnen Sie den Luftfilterdeckel und den Filter 29 Den Filter in warmer Seifenlauge spülen Den Luftfilter erst wieder...

Page 24: ...umpf gewordene Schneidkanten gemäß der Abbildung schärfen oder feilen Falsches Schärfen kann zu übermäßig hoher Vibration führen Messer aussondern die verbogen verzogen rissig gebrochen oder in anderer Weise beschädigt sind HINWEIS Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig dass die ursprüngliche Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt um Rissbildung zu vermeiden Wartungsplan Im Folgenden sind ei...

Page 25: ... SL CG27EBDP SL ALUMINIUMKÖPFE NYLONKOPF CH 100 MIT NYLONFADEN 4 Vorgeschnittener Faden 2 2 3 0 NYLONKOPF CH 100 NYLONKOPF CH 300 MIT MESSERHALTEKAPPE 5 Manueller Fadenvorschub 2 2 2 7 NYLONKOPF CH 300 TAP GO NYLONKÖPFE NYLONKOPF BF 5 5 L M10 x 1 25 Mutter L M8 x 1 25 2 2 3 0 MESSER MESSER B3 10 2 0 10 3 2 0 MESSER B3 12 3 0 12 3 3 0 MESSER B4 9 1 6 9 4 1 6 MESSER B4 10 1 6 10 4 1 6 000Book CG24EB...

Page 26: ...toff im Tank unangenehmer Geruch Durch frischen Kraftstoff ersetzen Dem Kraftstoff wurde kein Zweitaktöl beigemischt Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Chokehebel steht auf START Den Chokehebel in Betriebsstellung RUN bringen Luft dringt in das Kraftstoffsystem ein Kraftstoffleitung abziehen und wieder anschließen Vergaserstörung Wenden Sie sich an einem einer von...

Page 27: ...του άξονα Μη χρησιμοποιείτε το εξάρτημα κοπής του οποίου οι μέγιστες στροφές ανά λεπτό είναι λιγότερες από τις στροφές ανά λεπτό του άξονα Μπορεί να παρουσιαστεί προωστική ισχύς λεπίδας όταν η περιστρεφόμενη λεπίδα έρθει σε επαφή με ένα στερεό αντικείμενο στην κρίσιμη επιφάνεια Μπορεί να προκληθεί μια επικίνδυνη αντίδραση έχοντας ως αποτέλεσμα τη βίαιη εξακόντιση ολόκληρης της συσκευής και του χει...

Page 28: ...στε τις οδηγίες που αντιστοιχούν στη συσκευή σας 1 Καπάκι καυσίμου 2 Σκανδάλη γκαζιού 3 Χερούλι εκκίνησης 4 Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής 5 Εξάρτημα κοπής 6 Σωλήνας άξονα μετάδοσης κίνησης 7 Χειρολαβή 8 Στροφείο ανάρτησης 9 Διακόπτης ανάφλεξης 10 Λουρί 11 Κλείδωμα σκανδάλης κινητήρα 12 Μοχλός τσοκ 13 Κινητήρας 14 Γωνιακή μετάδοση 15 Περίβλημα ένωσης 16 Πολλαπλό μηχανικό κλειδί 17 Μηχανικό κλειδί...

Page 29: ...Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για αυτή τη συσκευή μηχάνημα από τον κατασκευαστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή μηχάνημα με οποιονδήποτε τρόπο Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την οποία προορίζεται Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις και ή εξαρτήματα ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη ή τρίτων ...

Page 30: ...ς που δεν καλύπτει αυτός ο οδηγός δώστε προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική Επικοινωνήστε με ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν χρειάζεστε υποστήριξη Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις που αποτελούνται από τις παρακάτω λέξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια υψηλή πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού ή βλάβης εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδει...

Page 31: ... σωλήνα του άξονα μετάδοσης κίνησης κρατείστε το μπουλόνι ασφάλισης του σωλήνα προς τα έξω αποτρέποντας την παρεμπόδιση από την εισχώρηση του μπουλονιού προς τα μέσα Εισάγετε τον άξονα μετάδοσης κίνησης μέσα στη θήκη συμπλέκτη του κινητήρα μέχρις ότου η σημειωμένη θέση 2 στο σωλήνα του άξονα μετάδοσης κίνησης να συναντήσει τη θήκη σύζευξης Ορισμένα μοντέλα μπορεί να έρχονται με τον άξονα κίνησης ή...

Page 32: ... στις οδηγίες χειρισμού Σε περίπτωση που δεν έχει τοποθετηθεί κατάλληλα ή με ασφάλεια ενδέχεται να βγει και να προκαλέσει σοβαρό και ή θανάσιμο τραυματισμό Εγκατάσταση ημι αυτόματης κεφαλής κοπής 1 Λειτουργία Αυτόματα παρέχει περισσότερη νάιλον γραμμή κοπής όταν λειτουργεί σε χαμηλές στροφές όχι περισσότερο από 4500 min 1 Χαρακτηριστικά Κωδικός Αρ Είδος συνδετικής βίδας Κατεύθυνση περιστροφής Μέγε...

Page 33: ...έτρες ή άλλα θραύσματα σταματήστε τον κινητήρα και σιγουρευτείτε ότι το εξάρτημα και τα σχετικά τμήματα είναι άθικτα Όταν γρασίδι ή φύλλα τυλιχτούν γύρω από το εξάρτημα σταματήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε τα Πιέστε την περόνη σταματήματος 20 της γωνιακής μετάδοσης για να να κλειδώσετε το υποστήριγμα του κόφτη 22 Παρακαλώ σημειώστε ότι το μπουλόνι στερέωσης του κόφτη ή το παξιμάδι 23 έχει αριστερ...

Page 34: ...ργία ρελαντί είναι 2800 3200 min 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε ρελαντί το εξάρτημα κοπής δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να περιστρέφεται Φίλτρο αέρα Εικ 29 Το φίλτρο αέρα πρέπει να είναι καθαρό από σκόνη και βρωμιά για την αποφυγή Δυσλειτουργίας καρμπυρατέρ Προβλημάτων εκκίνησης Μείωσης δύναμης του κινητήρα Περιττής φθοράς των μερών του κινητήρα Μη κανονικής κατανάλωσης καυσίμου Καθ...

Page 35: ...ματήματος 32 αφήνοντας τις ελεύθερες άκρες περίπου κατά 10 εκ σε μήκος Εικ 35 5 Εισάγετε και τις δυο ελεύθερες άκρες της γραμμής στον οδηγό καλωδίου 33 όταν τοποθετείτε το καρούλι στη θήκη Εικ 36 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν τοποθετείτε ένα καρούλι στη θήκη προσπαθήστε να ευθυγραμμίσετε τις τρύπες σταματήματος 32 με τον οδηγό καλωδίου 33 για να μπορείτε αργότερα να απελευθερώσετε τη γραμμή ευκολότερα 6 Τοποθετεί...

Page 36: ...ΝΙΟΥ ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 100 ΜΕ ΓΡΑΜΜΗ ΝΑΫΛΟΝ 4 Γραμμή Μηχανικής Προεπεξεργασίας 2 2 3 0 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 100 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 300 ΜΕ ΚΑΠΑΚΙ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΗΡΑ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5 Χειροκίνητη τροφοδοσία γραμμής 2 2 2 7 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 300 ΚΕΦΑΛΕΣ ΝΑΫΛΟΝ ΜΕ ΕΥΚΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ TAP GO ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ BF 5 5 Αριστερά Παξιμάδι M10 x 1 25 Αριστερά M8 x 1 25 2 2 3 0 ΛΕΠΙΔΕΣ ΛΕΠΙΔΑ B3 10 2 0 10 3 2 0 ΛΕΠΙΔΑ B3 12...

Page 37: ...ξαμενή καυσίμου περιέχει παλιό καύσιμο δυσάρεστη οσμή Αντικαταστήστε με νέο καύσιμο Δεν έχει προστεθεί λάδι για δίχρονο κινητήρα Επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi Ο μοχλός τσοκ βρίσκεται σε θέση START εναρξη Τοποθετήστε το μοχλό τσοκ στην θέση RUN εκτελεση Στο σύστημα καυσίμου έχει εισέλθει αέρας Επανασυνδέστε τον σωλήνα ή τον σύνδεσμο καυσίμου Δυσλειτουργία εξαεριστή...

Page 38: ...dzenia opatrzonymi tą etykietą min 1 Wskazuje maksymalną prędkość wału Nie należy używać akcesoriów tnących których maksymalna prędkość w obr min jest mniejsza niż prędkość wału Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji gdyż urządzenie wraz użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tył...

Page 39: ... do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia 1 Korek paliwa 2 Wyzwalacz przepustnicy 3 Uchwyt startera 4 Osłona akcesorium tnącego 5 Akcesorium tnące 6 Obudowa wału napędowego 7 Uchwyt 8 Oczko do zawieszenia 9 Przełącznik zapłonu 10 Uprząż 11 Blokada przepustnicy 12 Dźwignia zasysacza 13 Silnik 14 Przekładnia kątowa 15 Obudowa złącza 16 Uniwersalny klucz nasadowy 17 Klucz nasadowy jeżeli urządze...

Page 40: ...ostronnych Bezpieczeństwo związane z paliwem Paliwo mieszać i tankować na zewnątrz w miejscu w którym nie występują iskry lub płomienie Używać wyłącznie atestowanych pojemników na paliwo Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa lub urządzenia maszyny lub podczas używania urządzenia maszyny Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo Przed uruchomieniem silnika odsunąć ...

Page 41: ...ypadku nieprzestrzegania instrukcji OSTROŻNIE Wskazuje na możliwość obrażeń ciała lub uszkodzenie wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji UWAGA Zawiera pomocne informacje dla poprawnego funkcjonowania i użytkowania OSTROŻNIE Nie demontować rozrusznika zamachowego Można narazić się na obrażenia spowodowane sprężyną zamachową SPECYFIKACJE Model CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP SL S S SL SLN Si...

Page 42: ...lnika Rys 1 Odkręcić śrubę mocującą rurę 1 o dziesięć obrotów tak aby końcówka śruby nie przeszkadzała we wkładaniu rury wału napędowego Podczas wkładania drążka wału napędowego należy przez cały czas przytrzymywać śrubę mocującą tak aby jej element wewnętrzny również nie przeszkadzał w pracy Włożyć wał napędowy do obudowy sprzęgła silnika do położenia oznaczonego 2 na wale dopasowanym do obudowy ...

Page 43: ...eszczonymi w instrukcji obsługi Jeżeli montaż zostanie przeprowadzony w sposób niedbały akcesorium może się odłączyć i spowodować poważne i lub śmiertelne obrażenia Zakładanie pół automatycznej głowicy tnącej 1 Funkcja Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach nie więcej niż 4500 min 1 Specyfikacje Kod nr Typ śruby mocującej Kierunek obrotów Rozmiar śruby mocującej 6...

Page 44: ... nie zostały uszkodzone W przypadku owinięcia się trawy lub winorośli wokół końcówki tnącej należy wyłączyć silnik i usunąć owinięte elementy Nacisnąć kołek blokujący 20 przekładni kątowej aby zablokować uchwyt ostrza 22 Należy pamiętać że śruby lub nakrętki mocujące ostrza 23 posiadają gwint lewy przekręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje ich odkręcanie w przeciwnym dokręc...

Page 45: ...liwa Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej jeśli pracuje się w miejscach wyjątkowo zapylonych Czyszczenie filtra powietrza Otworzyć pokrywkę filtra powietrza i filtr 29 Przemyć je w wodzie z mydłem Przed ponownym montażem sprawdzić czy filtr jest suchy Filtru powietrza używanego przez dłuższy czas nie można dokładnie wyczyścić Z tego względu należy okresowo wymieniać go na nowy fi...

Page 46: ...acji Nie należy używać ostrzy które są wygięte wypaczone pęknięte złamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób UWAGA Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów aby zapobiec ich pęknięciu Plan obsługi Poniżej znajdują się instrukcje odnośnie ogólnej konserwacji Szczegółowe informacje można uzyskać w autoryzowanych punktach serwisowych ...

Page 47: ...OWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 100 Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ 4 Żyłka docięta 2 2 3 0 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 100 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 300 Z POKRYWĄ UWCHYTU OSTRZA 5 Ręczne podawanie żyłki 2 2 2 7 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 300 GŁOWICE TAP GO Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ BF 5 5 Nakrętka lewoskrętna M10 x 1 25 Lewoskrętna M8 x 1 25 2 2 3 0 OSTRZA BLADE B3 10 2 0 10 3 2 0 BLADE B3 12 3 0 1...

Page 48: ...aliwową 25 1 50 1 W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo nieprzyjemna woń Wylać stare paliwo nalać nowego Olej do silników dwusuwowych nie został dodany Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi Dźwignia zasysacza jest w położeniu START Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu RUN otwarte Powietrze w układzie paliwowym Połączyć na nowo przewód paliwowy lub złącze Awari...

Page 49: ...sználjon olyan vágó szerelvényt melynek a maximális fordulatszáma a tengely fordulatszáma alatt van Ezzel a címkével ellátott típusokkal a sövénynyíró nem használható Szükség esetén kesztyű viselete ajánlott pl a vágó berendezés összeszerelésekor Pengelökés következhet be ha a pörgő penge hozzáér egy tömör tárgyhoz a kritikus részen Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő a teljes egységet és a keze...

Page 50: ...ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye figyelembe 1 Tanksapka 2 Gázadagoló kar 3 Indító kar 4 Vágó szerelvény védő 5 Vágó szerelvény 6 Kardántengely cső 7 Kormányrúd 8 Akasztószem 9 Gyújtáskapcsoló 10 Burkolat 11 Gázkar záróelem 12 Szivató 13 Motor 14 Váltó 15 Gömbcsukló 16 Kombinált csőkulcs 17 Csőkulcs ha van 18 Hatlapú kulcs 19 Penge burkol...

Page 51: ...atrészek komoly sérülést és vagy halált okozhatnak a gépkezelőnek és másoknak egyaránt Üzemanyag biztonság A szabadban keverje és öntse az üzemanyagot szikrától és nyílt lángtól távol Az üzemanyaghoz jóváhagyott tartályt alkalmazzon Ne dohányozzon és ne engedje hogy mások dohányozzanak az üzemanyag vagy az egység gép közelében vagy az egység gép használata közben A motor elindítása előtt töröljön ...

Page 52: ...nnyiben az útmutatást nem követik FIGYELEM Személyi sérülést vagy a felszerelés károsodását okozó tényezők lehetőségét jelzi amennyiben az útmutatást nem követik MEGJEGYZÉS Hasznos információk a helyes működést és használatot illetően FIGYELEM Ne szedje szét a behúzó indítót A behúzó kicsapása esetleges személyi sérülést okozhat MŰSZAKI ADATOK Típus CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP SL S S SL SLN Motor Lö...

Page 53: ...RELÉSI ELJÁRÁSOK A motor kardántengelye 1 ábra Csavarja ki a csőrögzítő csavart 1 kb 10 fordulattal hogy a csavar ne akadályozza a kardántengelycső behelyezését A kardántengelycső behelyezésekor húzza kifelé a csőrögzítő csavart hogy a belső része ne jelentsen akadályt Helyezze be a kardántengelyt megfelelőképp a motor tengelykapcsolójába úgy hogy a kardántengelycső jelölt pozíciója 2 egybeessen a...

Page 54: ...mivel ez egy fogyóeszköz A vágóél kezelésekor mindig viseljen kesztyűt Távolítsa el a fogantyú keretét 7 a szerelvényről 4 ábra Helyezze fel a fogantyúkat és rögzítse lazán a fogantyú keretet a négy csavarral Állítsa be a kívánt pozícióba Ezután húzza meg rendesen a csavarokat Csatlakoztassa a védőcsövet a kardántengelyhez vagy a markolathot a zsinegrögzítők 8 segítségével 5 ábra Behúzó zsinor leá...

Page 55: ...ndító pozícióba A 21 ábra 3 Rántsa meg a behúzót gyorsan eközben ügyeljen hogy a fogantyú a kezében maradjon és nehogy visszaugorjon 22 ábra 4 Amikor azt hallja hogy a motor vissza akar térni a kezdő pozícióba állítsa vissza a szivatót RUN futás állásba nyitott állás B Ezután húzza meg ismét a berántót MEGJEGYZÉS Ha a motor nem indul be ismételje meg 2 4 alkalommal a folyamatot 5 Ezt követően hagy...

Page 56: ...elyen 25 4 mm egy hüvelyk a furat átmérője 3 fogas vágókorong 36 esetén mindkét oldal használható A munkához mindig a megfelelő pengét használja A penge cseréjéhez megfelelő szerszámokat használjon KARBANTARTÁS AZ EMISSZIÓ SZABÁLYZÓ ESZKÖZÖK ÉS RENDSZEREK KARBANTARTÁSÁT CSERÉJÉT VAGY JAVÍTÁSÁT BÁRMELY NEM JÁRMŰ MOTOR JAVÍTÓ MŰHELY VAGY SZEMÉLY ELVÉGEZHETI Karburátor beállítás 28 ábra VIGYÁZAT A ka...

Page 57: ...ég sérülés és hibamentes Heti karbantartás Ellenőrizze az indítóegységet különösen a berántó zsinórt és a visszahúzó rugót Tiszítsa meg a gyertyafurat külsejét Távolítsa el és ellenőrizze az elektróda hézagot Állítsa be 0 6 mm re vagy cserélje a gyertyát Ellenőrizze hogy a hajtómű 3 4 részig fel legyen töltve olajjal A légszűrő tisztítása Havi karbantartás Áztassa be az üzemanyagtartályt benzinbe ...

Page 58: ...tartályt a megfelelő üzemanyagok keverékével 25 1 50 1 Az üzemanyagtartály elöregedett üzemanyagot tartalmaz kellemetlen szagú Töltse fel új üzemanyaggal Nem lett hozzáadva kétütemű olaj Lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal A szivató START indítás állásban van Kapcsolja a szivatót RUN fut állásba Levegő került az üzemanyagrendszerbe Csatlakoztassa össze az üzemanyagcsövet vagy...

Page 59: ...í předměty Zařízení křovinořezu nelze používat na modelech s tímto označením min 1 Zobrazuje maximální rychlost hřídele Nepoužívejte sekací agregát jehož otáčky jsou nižší než otáčky hřídele Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou může dojít k nárazu Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy Této reakci se říká ráz nože V jejím důsledku může obsluh...

Page 60: ...oužijte pokyny které platí pro vaše zařízení 1 Víčko palivové nádrže 2 Ovladač přívodu paliva 3 Startovací páčka 4 Kryt sekacího agregátu 5 Sekací agregát 6 Manžeta hřídele 7 Madlo 8 Závěsné oko 9 Spínač zapalování 10 Popruh 11 Blokování ovladače paliva 12 Páčka sytiče 13 Motor 14 Kuželový převod 15 Kloubové pouzdro 16 Kombinovaný klíč 17 Klíč pokud je součástí výbavy 18 Klíč na vnitřní šestihrany...

Page 61: ...řed uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádrži ukládejte přístroj tak aby neuniklo Přístroj a palivo ukládejte tak aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem pozor na bojlery elektromotory spínače kotle atd VAROVÁNÍ Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti protože je snadno...

Page 62: ...2800 3200 7600 0 8 23 9 NGK BMR7A 2800 3200 7600 0 8 Kapacita palivové nádrže cm3 520 Hrubá váha kg 5 0 5 2 5 2 5 1 5 1 5 3 4 4 Sekací agregát Typ Prům mm Nylonový kord Nylonový kord Ocelový nůž 255 Nylonový kord Ocelový nůž 255 Nylonový kord Hodnota akustického tlaku LpA dB A ISO22868 Ekvivalent Nejistota 85 3 85 3 82 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Změřená hladina akustického výkonu LwA dB A Zaručená hlad...

Page 63: ...1 2 plný provoz Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena MONTÁŽNÍ POSTUPY Vsuňte hřídel do motoru Obr 1 Povolte upínací šroub trubky 1 o deset otáček tak aby hrot šroubu nebránil vložení manžety hřídele Při vkládání manžety hřídele držte pojistný šroub trubky venku tak aby ani vnitřní úprava rovněž nepřekážela Vložte hnací hřídel do pouzdra spojky motoru správně tak aby vyznačené místo 2 na ma...

Page 64: ...atka Proti směru hodinových ručuček M10 P1 25 LH 6698639 Vhodný nylonový kord Průměr kordu Φ2 4 mm Délka 4 m 2 Bezpečnostní optaření Kryt musí být spolehlivě spojený s pouzdrem Zkontrolujte kryt pouzdro a další komponenty na praskliny nebo na další poškození Zkontrolujte pouzdro a tlačítko na opotřebení Pokud značka opotřebení 18 na pouzdru už není viditelná nebo je spodní část 19 přítlačné plochy...

Page 65: ...N otevřeno B Pak za startér opět rázně zatáhněte POZNÁMKA Pokud motor nenastartuje zopakujte kroky 2 až 4 5 Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2 3 minuty 6 Zkontrolujte zda se sekací agregát netočí při volnoběžných otáčkách motoru Sekání Obr 23 26 Při sekání držte motor v otáčkách nad 6500 min 1 Při dlouhodobějším používání v nízkých otáčkách může docházet k předčasnému opotřeben...

Page 66: ...e bude li to nezbytné Správný odtrh je 0 6 mm Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po cca 100 provozních hodinách nebo dříve pokud jsou elektrody výrazně erodované POZNÁMKA V některých oblastech místní zákon vyžaduje používání rezistorové zapalovací svíčky aby byly potlačeny zapalovací signály Pokud byl váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou použijte k výměně tentýž typ Kuželo...

Page 67: ...lujte naplnění převodovky mazivem do 3 4 Čištění vzduchového filtru Měsíční údržba Palivovou nádrž vypláchněte benzinem Vyčistěte zevnějšek karburátoru a prostor kolem něj Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj Seznam doporučeného příslušenství Typ Název Specifikace RUKOJEŤ MADLO RUKOJETI UNIVERZÁLNÍ Průměr Adaptér pohonu nebo počet zubů nože Tloušťka nože mm nebo průměr žací struny CG24EBSP SL ...

Page 68: ... obsahuje staré palivo intenzivní zápach Nahraďte novým palivem Směs neobsahuje olej pro dvoutaktní motor Kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi Páka sytiče je v poloze START Páku sytiče přestavte do polohy RUN chod Do palivového systému vnikl vzduch Připojte znovu trubici přívodu paliva Porucha karburátoru Kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi Elektrický systém Po...

Page 69: ...ete sahip modellerde kullanılamaz min 1 Maksimum şaft hızını gösterir Maksimum devir hızı şaft devir hızından düşük olan kesme donanımları kullanılmamalıdır Hızla dönen bıçak kritik alanda katı bir cisimle temas ettiğinde bıçak geri itilebilir Bütün ünitenin ve operatörün şiddetli bir şekilde geri itilmesine sebep olan tehlikeli bir reaksiyon meydana gelebilir Bu reaksiyona bıçağın geri itilmesi d...

Page 70: ...ir Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın 1 Yakıt kapağı 2 Gaz tetiği 3 Marş düzeneği kolu 4 Kesme donanımı mahfazası 5 Kesme donanımı 6 Tahrik mili borusu 7 Tutma çubuğu 8 Süspansiyon deliği 9 Kontak anahtarı 10 Kayış 11 Gaz tetiği kilidi 12 Jigle kolu mili 13 Motor 14 Açı transmisyonu 15 Mafsal kutusu 16 Kombi kutu anahtarı 17 Anahtar Bu donanıma sahipse 18 Alyan anahtarı 19 Bıçak kapa...

Page 71: ...kullanın Yakıtın ya da makinenin ünitenin yakınında ya da makineyi üniteyi kullanırken sigara içmeyin ve başkalarının içmesine izin vermeyin Motoru çalıştırmadan önce tüm yakıt döküntülerini silerek temizleyin Motoru çalıştırmadan önce makineyi yakıt doldurma alanının en az 3 metre dışına çıkarın Yakıt kapağını çıkarmadan önce motoru durdurun Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan ...

Page 72: ... 7 1 2 3 1 2 8 1 2 3 9 2 7 1 2 3 1 2 8 1 2 6 2 3 4 2 0 Makineyi üniteyi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın Makineyi özenle temizleyin bakımını yapın ve kuru bir yerde saklayın Taşıma ya da saklama sırasında motorun kapalı olduğundan emin olun Taşırken ve saklarken bıçağa bıçak kılıfını takın Yakıt kaybını hasar veya yaralanmayı önlemek için taşıma sırasında makineyi emniyet altına almanız...

Page 73: ...rilebilir MONTAJ İŞLEMLERİ Motor tahrik mili Şekil 1 Boru emniyet mandalını 1 mandal noktası takılacak olan tahrik mili borusunu engellemeyecek şekilde yaklaşık on devir gevşetin Tahrik mili borusunu takarken boru emniyet mandalını dışarı doğru tutarak içeri takılmayı ve engel oluşmasını önleyin Boru emniyet mandalının üzerindeki işaretli konum 2 kavrama kutusuna ulaşıncaya kadar tahrik milini mot...

Page 74: ...tavsiye edilen esnek metalik olmayan ip kullanın Asla tel veya tel halat kullanmayın Bunlar kopabilir ve tehlikeli uçan parçalara dönüşebilir Kol bağlantısını 7 tertibattan çıkarın Şekil 4 Kolları yerleştirin ve kol bağlantısını dört cıvatayla hafifçe yerine takın Uygun konuma ayarlayın Daha sonra cıvataları iyice sıkın Kordon kelepçelerini 8 kullanarak koruyucu boruyu tahrik miline veya tutamağa ...

Page 75: ...lon kesme ipi besler ÇALIŞTIRMA Yakıt Şekil 18 UYARI Kesici iki zamanlı bir motora sahiptir Motoru daima yağ ile karıştırılmış yakıtla çalıştırın Yakıt doldururken ve yakıtı kullanırken daima iyi bir havalandırma sağlayın Yakıt yüksek derecede yanıcıdır ve solunması veya dökülerek cilde temas etmesi halinde ciddi yaralanmaya neden olabilir Yakıtla uğraşırken daima dikkatli olun Bina içinde yakıtla...

Page 76: ...ş için doğru bıçağı kullanın Bıçakları değiştirirken uygun aletler kullanın Kesici kenarlar köreldiğinde çizimde gösterildiği gibi yeniden bileyin veya eğeleyin Yanlış bileme aşırı titreşime sebep olabilir Bükülen çarpılan çatlayan kırılan veya başka bir şekilde hasar gören bıçakları atın BAKIM EMİSYON KONTROL CİHAZLARININ VE SİSTEMLERİNİN BAKIMI YENİLENMESİ VEYA ONARIMI HERHANGİ BİR KARAYOLU HARİ...

Page 77: ... motorunu kordonu ve geri döndürme yayını kontrol edin Bujinin dış kısmını temizleyin Çıkarın ve elektrod boşluğunu kontrol edin Tırnak açıklığını 0 6 mm ye ayarlayın veya bujiyi değiştirin Konik dişlinin 3 4 e kadar gresle dolu olup olmadığını kontrol edin Hava filtresinin temizlenmesi Aylık bakım Yakıt deposunu benzinle yıkayın Karbüratörün dış kısmını ve etrafını temizleyin Fanı ve etrafındaki ...

Page 78: ...kıt var rahatsız edici koku Yeni yakıtla değiştirin İki zamanlı yağ eklenmedi Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Jikle kolu START başlat konumunda Jikle kolunu RUN çalıştır konumuna ayarlayın Yakıt sistemine hava girdi Yakıt borusunu veya bağlantıyı yeniden takın Karbüratör arızası Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Elektrik sistemi Ateşleme arızası Buji arızası...

Page 79: ... maximă a arborelui Nu utilizaţi un dispozitiv de tăiere a cărui rpm max este sub rpm arborelui Dispozitivul de tundere a gardului nu poate fi utilizat pe modele cu această etichetă Purtaţi mănuși acolo unde este necesar de ex la dispozitivul de tăiere Se poate produce rănirea prin tăiere dacă lama de filare întâlnește un obiect solid în zona de lucru Se poate produce o reacţie periculoasă care po...

Page 80: ...i dumneavoastră 1 Bușonul rezervorului de carburant 2 Maneta de acceleraţie 3 Demaror 4 Apărătoarea dispozitivului de tăiere 5 Dispozitiv de tăiere 6 Tijă de transmisie 7 Mîner 8 Carabina pentru atașarea hamului 9 Comutator de aprindere 10 Ham 11 Dispozitiv de blocare a manetei de acceleraţie 12 Mîner de șoc 13 Motor 14 Angrenaj de transmisie 15 Carter de articulare 16 Set chei combinate 17 Cheie ...

Page 81: ...eautorizate pot produce vătămarea corporală gravă sau decesul operatorului sau altor persoane Siguranţa carburantului Amestecaţi și turnaţi carburantul în spaţiu liber ferit de scîntei sau flacără deschisă Folosiţi un rezervor aprobat pentru carburant Nu fumaţi și nu permiteţi fumatul în apropierea carburantului sau de dispozitiv aparat Ștergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni mot...

Page 82: ...dică o posibilitate sporită de leziuni grave personale sau avarieri ale echipamentului dacă nu sînt urmate instrucţiunile NOTĂ Informaţii utile pentru funcţionare și utilizare corectă ATENŢIE Nu dezasamblaţi butonul de pronire recul Riscaţi să fiţi rănit de arcul de recul SPECIFICATII Model CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP SL S S SL SLN Motor Cilindree cm3 Bujie Viteză la ralenti min 1 Turaţia arborelui ...

Page 83: ...BLARE Arbore transmisie motor Fig 1 Slăbiţi piuliţa de blocare a tijei 1 rotind o de aprox zece ori astfel încît piuliţa să nu împiedice inserarea tijei arborelui de transmisie La inserarea tijei arborelui de transmisie ţineţi piuliţa de blocare a tijei în afară evitînd fixarea interioară prin obstrucţionare Inseraţi corect arborele motor în carcasa ambreiajului până când poziţia marcată 2 din tij...

Page 84: ...caţii tehnice Cod nr Tipul șurubului atașat Sens de rotaţie Dimensiunea șurubului atașat 6696454 Piuliţă Sens invers acelor de ceasornic M10 P1 25 LH 6698639 Fir de nylon adecvat Diametru fir Φ2 4 mm Lungime 4 m 2 Precauţii Caseta trebuie atașată ferm la capac Verificaţi capacul caseta și celelalte componente pentru crăpături sau alte defecţiuni Verificaţi dacă butonul și caseta nu sunt uzate În c...

Page 85: ...ă că dispozitivul de tăiere s a oprit Alungește automat firul de tăiere din nailon când este lovit la rpm reduse până la 4500 min 1 AVERTISMENT Pentru capetele Hitachi utilizaţi numai firul nemetalic recomandată de producător Nu utilizaţi niciodată sîrme sau cabluri de oţel Acestea se pot rupe și se pot transforma în proiectile periculoase PROCEDURI DE OPERARE Carburant Fig 18 AVERTISMENT Trimmer ...

Page 86: ...prea mult ulei în carburant Un filtru de aer murdar Condiţii dure de lucru ca gerul de exemplu Acești factori cauzează depozitări pe electrozii bujiei ceea ce poate conduce la o proastă fncţionare și dificultăţi de demarare Dacă motorul se află sub tensiune redusă demarează greu sau funcţionează slab la viteza de rotaţie în gol verificaţi în primul rînd bujia Dacă bujia este murdară curăţaţi o și ...

Page 87: ... șuruburile să fie strînse suficient de tare Verificaţi ca unitatea să nu fie deteriorată și să nu prezinte defecte Întreţinere săptămînală Verificaţi starterul în special coarda și arcul de întoarcere Curăţaţi exteriorul bujiei Demontaţi o și verificaţi distanţa dintre electrozi Reglaţi o la 0 6 mm sau schimbaţi bujia de aprindere Verificaţi dacă angrenajul de transmisie este gresat până la 3 4 C...

Page 88: ...de combustibil 25 1 50 1 Rezervorul conţine combustibil vechi miros urât Înlocuiţi cu combustibil nou Nu a fost adăugat ulei pentru motoare în doi timpi Contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi Maneta de șoc este în poziţia START pornire Dispuneţi maneta de șoc în poziţia RUN funcţionare A intrat aer în sistemul de combustibil Reconectaţi ţeava de combustibil sau cuplajul Defecţiune carb...

Page 89: ...ede Ne uporabljajte priključek za rezanje katerega največje število obratov na minuto je manjše od števila obratov grede na minuto Priključka škarij za živo mejo ne morete uporabljati na modelih označenih s to nalepko Ko je to potrebno morate nositi rokavice npr pri montaži opreme za rezanje Rezilo se lahko prebode če rezilo ki se obrača pride v kontakt s trdnim predmetom v kritičnem območju Lahko...

Page 90: ... vašo enoto 1 Pokrov posode za gorivo 2 Sprožilec dušilke 3 Ročica zaganjača 4 Varovalo priključka za rezanje 5 Priključek za rezanje 6 Cev pogonske grede 7 Krmilo 8 Očesce za ustavitev 9 Stikalo za vžig 10 Splet kablov 11 Izprtje sprožilca dušilke 12 Ročica za napravo za hladni zagon motorja 13 Motor 14 Prenos kota 15 Skupni zaboj 16 Kombinirani matični ključ 17 Vijačni ključ če je v opremi 18 Še...

Page 91: ...o enote stroja Preden zaženete motor obrišite vso razlito gorivo Preden zaženete motor se umaknite vsaj 3 m iz območja kjer ste gorivo nalivali Preden odstranite kapo za gorivo zaustavite motor Preden uskladiščite enoto stroj izpraznite posodo za gorivo Priporočamo da po vsaki uporabi iztočite gorivo Če je v posodi gorivo shranite tako da gorivo ne izteka Shranite enoto stroj in gorivo v območje k...

Page 92: ... 0 8 23 9 NGK BMR7A 2800 3200 7600 0 8 Prostornina posode za gorivo cm3 520 Suha teža kg 5 0 5 2 5 2 5 1 5 1 5 3 4 4 Priključek za rezanje Vrsta Premer mm Najlonska vrvica Najlonska vrvica Kovinsko rezilo 255 Najlonska vrvica Kovinsko rezilo 255 Najlonska vrvica Nivo zvočnega tlaka LpA dB A ISO22868 Enakovreden Negotovost 85 3 85 3 82 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Merjena raven moči zvoka LwA dB A Garanti...

Page 93: ...irka Vsi podatki so predmet sprememb brez obvestila POSTOPEK MONTAŽE Pogonska greda na motor Sl 1 Zrahljajte sornik za zapiranje cevi 1 v deset obratov tako da točka sornika ne ovira vnos cevi pogonske grede Ko vnašate cev pogonske grede držite sornik za zapiranje cevi navzven tako da se prepreči tudi oviranje notranje opreme Pravilno vnesite pogonsko gredo v ohišje sklopke motorja dokler označeni...

Page 94: ...odbo ali obrabljenost ga zamenjajte ker se porabi Pri ravnanju z rezilom za rezanje morate nositi rokavice Odstranite konzolo ročaja 7 iz sklopa Sl 4 Postavite ročaje in rahlo spojite konzolo ročaja s štiri sornika Prilagodite na primeren položaj Poten ga trdno spojite z sorniki Spojite zaščitno cev s pogonsko gredo ali ročajem z uporabo objemk za vrv 8 Sl 5 Žica dušilke vrvica za ustavitev Pritis...

Page 95: ...inijo ki jo priporoča proizvajalec Nikoli ne uporabljajte žico ali vrvi iz žice Le te se lahko potrgajo in postanejo nevarni izstrelki POSTOPEK UPRAVLJANJA Gorivo Sl 18 OPOZORILO Obrezovalnik je opremljen z dvotaktnim motorjem Za pogon motorja obvezno uporabljajte gorivo ki je mešano z oljem Pri dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zračenje Gorivo je zelo vnetljivo Če ga vdahnete ali po...

Page 96: ...uporabljate rezilo s 3 zoba 36 se rezilo lahko uporablja na kateri koli strani Uporabljajte pravilno rezilo za vrsto dela Pri zamenjavi rezila uporabite primerno orodje VZDRŽEVANJE VZDRŽEVANJE ZAMENJAVA ALI POPRAVILA NAPRAVE ZA NADZIRANJE EMISIJ IN SISTEMA LAHKO OPRAVIJO NA KATEREM KOLI NECESTNEM SERVISU ALI TA DELA UPRAVI STROKOVNO USPOSOBLJEN SERVISER Nastavitev uplinjača Sl 28 OPOZORILO Priklju...

Page 97: ...zno priviti Preverite da je enota nepoškodovana in brez napak Tedensko vzdrževanje Preglejte zaganjalnik predvsem kabel in povratno vzmet Očistite zunanjo površino svečke Odstranite jo in preverite medprostor med elektrodami Prilagodite ga na 0 6 mm ali zamenjajte svečko Preverite ali je oprema kota napolnjena z mastjo do 3 4 Očistite zračni filter Mesečno vzdrževanje Izperite posodo za gorivo s b...

Page 98: ...eten vonj Zamenjajte z novim gorivom Dvotaktno olje ni bilo dodano Se o tem posvetujte s Hitachi jevimi pooblaščenimi servisnimi centri Ročica za napravo za hladni zagon motorja je v položaju START Ročico za napravo za hladni zagon motorja nastavite v položaj RUN zagon Zrak je ušel v sistem z gorivom Ponovno priključite cev za gorivo ali priključek Napaka uplinjača Se o tem posvetujte s Hitachi je...

Page 99: ...užívajte rezné príslušenstvo ktorého maximálna hodnota otáčok za minútu je menšia ako hodnota otáčok za minútu hriadeľa Pri modeloch s touto značkou nemôžete používať príslušenstvo zariadenia na strihanie živého plotu V prípade potreby napríklad pri skladaní rezného vybavenia si nasaďte rukavice Keď roztočená čepeľ príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom môže dôjsť k nárazu Výsledkom...

Page 100: ...oistka škrtiaceho spínača 12 Páčka sýtiča 13 Motor 14 Kužeľový prevod 15 Puzdro kĺbu 16 Kombinovaný nástrčkový kľúč 17 Kľúč ak je súčasťou dodávky 18 Šesťhranný nástrčkový kľúč 19 Kryt čepele ak je súčasťou dodávky 20 Viečko čapu 21 Pokyny na manipuláciu 10 10 13 8 6 2 5 4 17 13 13 11 9 8 11 9 15 2 14 9 11 7 15 14 6 2 2 9 11 13 8 7 6 5 14 4 19 18 20 5 CG24EBSP S CG24EBS S CG27EBSP S CG27EBS S CG24...

Page 101: ...strojného zariadenia alebo počas používania jednotky strojného zariadenia nefajčite a fajčenie zakážte Pred spustením motora utrite akékoľvek zvyšky paliva Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od miesta plnenia paliva Pred demontážou palivového uzáveru motor vypnite Pred uskladnením jednotky strojného zariadenia palivovú nádrž vyprázdnite Odporúčame palivo vypustiť po každom pou...

Page 102: ...predná ľavá rukoväť Ekvivalent zadná pravá rukoväť Nepravidelnosť 5 6 4 0 2 0 3 9 2 7 1 2 3 1 2 8 1 2 3 9 2 7 1 2 3 1 2 8 1 2 6 2 3 4 2 0 Počas prepravy alebo skladovania spínač motora prepnite do polohy vypnutia O Pri skladovaní a preprave prikryte čepeľ krytom na čepeľ Pri preprave musíte zariadenie zaistiť aby nedošlo k strate paliva poškodeniu alebo poraneniu Ak sa vyskytnú situácie ktoré nie ...

Page 103: ...OSTUPY PRI MONTÁŽI Hnací hriadeľ k motoru obr 1 Povoľte poistnú skrutku trubice 1 približne o desať otáčok tak aby hrot skrutky nebránil zasunutiu trubice hnacieho hriadeľa Pri zasúvaní trubice hnacieho hriadeľa držte poistnú skrutku trubice smerom von aby vám v pohybe nebránila ani vnútorná spojovacia časť Hnací hriadeľ zasúvajte do skrine spojky motora až kým sa označená pozícia 2 na trubici hna...

Page 104: ...šiu nylonovú strunu ak ňou klepnete pri nízkych otáčkach do 4500 min 1 Technické parametre Č kódu Typ pripevňovacej skrutky Smer otáčania Veľkosť pripevňovacej skrutky 6696454 Matica skrutky Proti smeru hodinových ručičiek M10 P1 25 LH 6698639 Použiteľná nylonová struna Priemer Φ2 4 mm dĺžka 4 m 2 Preventívne opatrenia Skriňa musí byť bezpečne pripevnená ku krytu Skontrolujte či na kryte skrini a ...

Page 105: ...ko naspäť Obr 22 4 Keď začujete že motor sa pokúša naštartovať vráťte páčku sýtiča do polohy RUN CHOD otvorený B Následne opäť rázne potiahnite reverzný štartér POZNÁMKA Ak motor nenaštartuje zopakujte postupy od kroku 2 do kroku 4 5 Skôr než motor vystavíte záťaži počkajte 2 3 minúty kým sa nezohreje 6 Skontrolujte či sa príslušenstvo na rezanie neotáča keď je motor vo voľnobehu Strihanie Obr 23 ...

Page 106: ...eja v benzíne Špinavým vzduchovým filtrom Nepriaznivými prevádzkovými podmienkami ako je studené počasie Tieto faktory spôsobujú usádzanie zvyškov na elektródach zapaľovacej sviečky čoho dôsledkom môžu byť poruchy a problémy pri naštartovaní Ak má motor slabý výkon je ťažké ho naštartovať alebo zle beží pri voľnobežných otáčkach vždy najprv skontrolujte zapaľovaciu sviečku Ak je zapaľovacia sviečk...

Page 107: ...č vymeňte Skontrolujte či je rezné príslušenstvo správne vycentrované ostré a bez prasklín Nevycentrované rezné príslušenstvo spôsobuje nadmerné vibrácie ktoré môžu poškodiť jednotku Skontrolujte či je matica rezného príslušenstva dôkladne utiahnutá Uistite sa že prepravný chránič čepele nie je poškodený a že sa dá bezpečne nasadiť Skontrolujte dôkladné utiahnutie matíc a skrutiek Skontrolujte či ...

Page 108: ...LINÍKOVÉ HLAVICE NYLONOVÁ HLAVICA CH 100 S NYLONOVÉ LANKO 4 Trasa predbežného rezu 2 2 3 0 NYLONOVÁ HLAVICA CH 100 NYLONOVÁ HLAVICA CH 300 S KRYT DRŽIAKA REZAČKY 5 Manuálny prívod lanka 2 2 2 7 NYLONOVÁ HLAVICA CH 300 NYLONOVÉ HLAVY VYTIAHNUŤ A PRACOVAŤ NYLONOVÁ HLAVICA BF 5 5 Matica Ľ M10 x 1 25 Ľ M8 x 1 25 2 2 3 0 ČEPELE ČEPEĽ B3 10 2 0 10 3 2 0 ČEPEĽ B3 12 3 0 12 3 3 0 ČEPEĽ B4 9 1 6 9 4 1 6 ČE...

Page 109: ...huje staré palivo nepríjemný zápach Vymeňte za nové palivo Nebol pridaný dvojtaktný olej Kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Hitachi Páčka sýtiča je v polohe START Štartovanie Páčku sýtiča posuňte do polohy RUN Chod Do palivového systému sa dostal vzduch Opätovne pripojte prívodnú trubku paliva alebo spoj Porucha karburátora Kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnos...

Page 110: ...я різальними механізмами максимальне значення яких в об хв є нижчим ніж значення в об хв для валу Комплектуючі тримера не можна використовувати для моделей з цим позначення У разі потреби зокрема під час встановлення різального інструмента потрібно користуватися рукавицями Якщо рухоме лезо потрапляє на твердий предмет у критичній області може мати місце віддача леза Така небезпечна реакція інструм...

Page 111: ...осельного пускового пристрою 12 Важіль повітряної заслінки 13 Двигун 14 Кутова передача 15 З єднувальний корпус 16 Комбінований торцевий гайковий ключ 17 Гайковий ключ якщо входить до комплекту 18 Шестигранний торцевий ключ 19 Чохол для леза якщо входить до комплекту 20 Шарнірний ковпачок 21 Інструкція з експлуатації 10 10 13 8 6 2 5 4 17 13 13 11 9 8 11 9 15 2 14 9 11 7 15 14 6 2 2 9 11 13 8 7 6 ...

Page 112: ...ого пошкодження або смерті оператора або інших осіб Безпека використання пального Змішуйте пальне та наповнюйте паливний бак на відкритому повітрі і за відсутності джерела іскор або відкритого вогню Використовуйте відповідний паливний контейнер Не паліть і не дозволяйте іншим палити поблизу паливного контейнера або пристрою а також під час використання пристрою Перш ніж запустити двигун пристрою п...

Page 113: ...иск рівень LpA дБ A ISO22868 Еквівалент Похибка 85 3 85 3 82 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Виміряний рівень акустичної потужності LwA дБ A Гарантований рівень звукової потужності LwA дБ A 2000 14 EC Робочий хід 2000 14 EC Робочий хід 108 111 108 111 105 108 108 111 105 108 108 111 Рівень вібрації м с2 ISO22867 Еквівалент передня ліва ручка Еквівалент задня права ручка Похибка 5 6 4 0 2 0 3 9 2 7 1 2 3 1 2...

Page 114: ...івень LpA дБ A ISO22868 Еквівалент Похибка 86 3 86 3 85 3 86 3 85 3 86 3 86 3 Виміряний рівень акустичної потужності LwA дБ A Гарантований рівень звукової потужності LwA дБ A 2000 14 EC Робочий хід 2000 14 EC Робочий хід 108 111 108 111 108 111 108 111 108 111 108 111 Рівень вібрації м с2 ISO22867 Еквівалент передня ліва ручка Еквівалент задня права ручка Похибка 6 7 4 1 2 0 4 1 3 0 1 2 3 7 2 6 1 ...

Page 115: ...тряного фільтра Мал 6 Зберігайте стопорні шнури 17 у кришці повітряного фільтра Мал 9 Деякі моделі постачаються з уже встановленими частинами Встановлення захисту різального механізму Мал 10 12 ПРИМІТКА Деякі моделі постачаються з уже встановленою скобою захисного механізму на редукторі Встановіть захист різального механізму на трубку привідного валу навпроти кутової передачі Ретельно затягніть ск...

Page 116: ...матися і відлетіти що дуже небезпечно СПОСОБИ ВИКОРИСТАННЯ Пальне Рис 18 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Кущоріз оснащено двотактним двигуном Для роботи двигуна використовуйте пальне змішане з оливою Наповнювати паливний бак слід в умовах належної вентиляції Пальне містить легкозаймисті речовини що може становити загрозу отримання важких травм у випадку їх вдихання або потрапляння на шкіру Будьте уважними працюючи з...

Page 117: ...инки двигуна або вимкнення живлення Перш ніж покласти пристрій після вимкнення упевніться що різальний механізм зупинився Автоматична подача додаткового нейлонового ріжучого шнура у випадку натиснення за низьких обертів щонайбільше 4500 мин 1 ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАМІНУ АБО РЕМОНТ ПРИСТРОЇВ ТА СИСТЕМ ДЛЯ ЗНИЖЕННЯ ТОКСИЧНОСТІ ВИКИДІВ МОЖЕ ЗДІЙСНЮВАТИСЯ В МАЙСТЕРНІ ДЛЯ РЕМОНТУ ДВИГУНІ...

Page 118: ...одальше виведення шнура 6 Встановіть кришку на корпус таким чином щоб пластинки фіксування кришки 34 на корпусі збігалися із довгими отворами 35 на кришці Потім сильно натисніть на корпус до клацання Мал 37 7 Первинна довжина ріжучого шнура має становити близько 11 14 см при цьому обидва кінці мають бути однаковими по довжині Мал 38 Лезо мал 39 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Під час роботи із лезом або його технічн...

Page 119: ...ВКА CH 100 З НЕЙЛОНОВОЮ ЛІСКОЮ 4 дюйми Лінія попереднього зрізу 2 2 3 0 НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА CH 100 НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА CH 300 З КОВПАЧКОМ ТРИМАЧА РІЖУЧОГО ІНСТРУМЕНТА 5 дюймів Ручна подача ниті 2 2 2 7 НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА CH 300 НЕЙЛОНОВІ ГОЛІВКИ TAP GO НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА BF 5 5 дюймів Гайка M10 x 1 25 з лівою різьбою M8 x 1 25 з лівою різьбою 2 2 3 0 ЛЕЗА ЛЕЗО B3 10 2 0 10 дюймів 3 2 0 ЛЕЗО B3 12 3 0 12...

Page 120: ...тне масло не додавалося Зверніться до авторизованого сервісного центру компанії Hitachi Важіль дроселювання знаходиться в положенні START Запуск Встановити важіль дроселювання в робоче RUN положення У паливну систему потрапляє повітря Повторно підключити паливну трубку або з єднання Несправність карбюратора Зверніться до авторизованого сервісного центру компанії Hitachi Електрична система Пропуск ...

Page 121: ...едметов Комплектующие триммера не могут использоваться на моделях с этим обозначением min 1 Отображает максимальную скорость вращения вала Запрещается использовать режущий инструмент если его максимальная скорость вращения меньше максимальной скорости вращения вала Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне возможно возникновение упора лезвия Может воз...

Page 122: ...ему инструменту 1 Крышка топливного бака 2 Дроссельное пусковое устройство 3 Рукоятка стартера 4 Защитное приспособление режущего инструмента 5 Режущий инструмент 6 Труба приводного вала 7 Рукоятка 8 Петля 9 Выключатель зажигания 10 Ремень 11 Блокировка дроссельного регулятора 12 Рычаг заслонки 13 Двигатель 14 Угловая передача 15 Соединительный корпус 16 Кольцевой гаечный ключ Combi 17 Гаечный клю...

Page 123: ...м образом повреждённых деталей Неисправные детали могут увеличить риск возникновения несчастных случаев а также могут привести к травме Убедитесь что защитное приспособление установлено надлежащим образом При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних Применяйте вспомогательное оборудование рекомендуемое изготовителем именно для этого устройства машины ПРЕДОСТЕРЕЖЕН...

Page 124: ...у перед складированием или транспортировкой Опорожнить топливный бак перед складированием устройства машины Рекомендуется сливать топливо после каждого применения Если топливо остаётся в баке необходимо проследить чтобы бак не протекал Необходимо хранить устройство машину в недоступном для детей месте Необходимо производить тщательную очистку устройства и хранить его в сухом месте При транспортиро...

Page 125: ...нур Нейлоновый шнур Металлическое лезвие 255 Нейлоновый шнур Металлическое лезвие 255 Нейлоновый шнур Уровень звукового давления LрА дБ А ISO22868 Эквивалент Погрешность 85 3 85 3 82 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Измеренный уровень акустической мощности LwA дБ A Номинальный уровень акустической мощности LwA дБ A 2000 14 EC На полном ходу 2000 14 EC На полном ходу 108 111 108 111 105 108 108 111 105 108 10...

Page 126: ...и энергии общей для уровней шума вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени Холостой ход 1 2 разгон 1 2 Все данные подлежат изменению без уведомления ПОРЯДОК СБОРКИ Приводной вал к двигателю Рис 1 Ослабьте стопорный болт трубы 1 приблизительно на десять оборотов чтобы острый конец болта не мешал установке трубы приводного вала При установке трубы приводного вала...

Page 127: ...ЕЖЕНИЕ Обязательно используйте защитную шину 6 и плечевой ремень с петлей Рис 3 Прикрепите рукоятку к трубе приводного вала под углом по отношению к двигателю Перед началом работы необходимо отрегулировать положение до наиболее удобной позиции ПРИМЕЧАНИЕ Если на Вашем устройстве имеется табличка размещения рукоятки на трубе приводного вала следуйте указаниям Снять с узла крепежную скобу рукоятки 7...

Page 128: ...обеспечить надлежащую вентиляцию Топливо Необходимо использовать только марочный 89 октановый неэтилированный бензин Используйте оригинальное масло для двухтактного двигателя или смесь в соотношении от 25 1 до 50 1 Обязательно ознакомьтесь с инструкцией на ёмкости с маслом или обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Если оригинальное масло отсутствует следует использовать масло...

Page 129: ...щий элемент из держателя и промыть его теплой водой с моющим средством Резка Рис 23 26 При резке двигатель должен работать со скоростью более 6500 мин 1 Длительная эксплуатация при низком количестве оборотов может вызвать преждевременный износ муфты Подрезать траву следует справа налево Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне возможно возникновение ...

Page 130: ... 36 ПРИМЕЧАНИЕ При установке бобины в катушку постарайтесь совместить фиксирующие отверстия 32 с направляющими лески 33 для обеспечения более легкой подачи лески в дальнейшем 6 Поместите катушку над корпусом таким образом чтобы крепежные выступы 34 на катушке совпадали с отверстиями 35 на корпусе Затем нажмите на катушку пока она не встанет на место При этом должен раздаться щелчок Рис 37 7 Исходн...

Page 131: ...ЕРСАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Диаметр Адаптер устройства подачи или кол во зубцов лезвия Толщина лезвия мм или диаметр нити триммера мм CG24EBSP SL CG27EBSP SL CG24EBS S CG24EBSP S CG27EBS S CG27EBSP S CG24EBDP SL CG27EBDP SL АЛЮМИНИЕВЫЕ ГОЛОВКИ НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 100 С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ 4 Линия предварительного среза 2 2 3 0 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 100 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 300 С КОЛПАЧКОМ ДЕРЖАТЕЛЯ Р...

Page 132: ...ь новое топливо Двухтактное масло не добавлялось Oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Рычаг дросселирования находится в положении START пуск Установить рычаг дросселирования в RUN рабочее положение В топливную систему попадает воздух Повторно подсоединить топливную трубку или соединение Неисправность карбюратора Oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Эле...

Page 133: ...0 12 3 52 74 1 10 75 76 77 78 A B 2 3 4 5 6 7 8 17 16 18 14 9 3 13 14 15 16 19 21 12 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 50 8 53 54 55 56 57 58 56 55 59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 64 20 12 3 52 74 1 10 CG 24EBSP SL CG 24EBSP S CG 24EBDP SL CG 24EBDP SLN CG 24EBS S 000Book CG24EBSP EE indb 133 000Book CG24EBSP EE indb 133 2014 03 31 ...

Page 134: ...4 505 507 506 506 189 161 163 164 166 195 A B 100 59 101 102 103 104 105 106 12 107 111 112 113 114 115 116 117 119 120 121 118 122 123 124 130 125 127 128 129 133 134 135 136 91 92 98 96 97 93 94 99 110 95 98 131 137 91 126 108 109 132 137 CG 24EBSP SL CG 24EBSP S CG 24EBS S CG 24EBDP SL CG 24EBDP SLN 000Book CG24EBSP EE indb 134 000Book CG24EBSP EE indb 134 2014 03 31 15 33 44 2014 03 31 15 33 4...

Page 135: ...69 194 190 189 187 188 195 196 197 198 199 CG 24EBDP SL CG 24EBDP SLN 157 151 158 159 160 154 155 156 161 164 165 166 167 168 163 178 177 169 170 171 172 173 174 175 176 179 193 192 194 195 196 184 185 186 187 188 189 190 191 501 502 503 504 505 507 506 506 203 162 CG 24EBS S 000Book CG24EBSP EE indb 135 000Book CG24EBSP EE indb 135 2014 03 31 15 33 44 2014 03 31 15 33 44 ...

Page 136: ... 57 58 59 60 57 56 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 10 73 74 75 66 58 9 76 10 A B 1 2 1 3 4 5 6 7 17 16 18 14 8 11 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 51 53 54 55 56 57 58 59 60 57 56 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 10 73 74 75 66 58 9 76 10 77 78 79 80 000Book CG24EBSP EE indb 136 000Book CG24EBSP EE indb 136 2014 0...

Page 137: ...504 505 507 506 506 189 161 163 164 166 195 A B 100 101 102 103 104 105 106 12 107 111 112 113 114 115 116 117 120 121 118 122 123 124 130 125 127 128 129 132 133 134 135 91 92 98 96 97 93 94 99 110 95 98 131 136 91 126 108 109 137 119 61 CG 27EBSP SL CG 27EBSP S CG 27EBS S CG 27EBDP SL CG 27EBDP SLN 000Book CG24EBSP EE indb 137 000Book CG24EBSP EE indb 137 2014 03 31 15 33 44 2014 03 31 15 33 44 ...

Page 138: ...69 194 190 189 187 188 195 196 197 198 199 CG 27EBDP SL CG 27EBDP SLN CG 27EBS S 157 151 158 159 160 154 155 156 161 164 165 166 167 168 163 178 177 169 170 171 172 173 174 175 176 179 193 192 194 195 196 184 185 186 187 188 189 190 191 501 502 503 504 505 507 506 506 203 162 000Book CG24EBSP EE indb 138 000Book CG24EBSP EE indb 138 2014 03 31 15 33 44 2014 03 31 15 33 44 ...

Page 139: ...139 000Book CG24EBSP EE indb 139 000Book CG24EBSP EE indb 139 2014 03 31 15 33 45 2014 03 31 15 33 45 ...

Page 140: ...że niniejszy produkt spełnia wymogi Dyrektyw 2006 42 EC 2004 108 EC i 2000 14 EC Uwzględniono również następujące normy EN ISO 11806 2011 ZałącznikV 2000 14 EC InformacjenatematpoziomuhałasuznajdująsięwczęściSpecyfikacje Menedżer Standardów Europejskich w firmie Hitachi Koki Europ Ltd Jest upoważniony do kompilowania pliku technicznego To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeni...

Reviews: