Hitachi Koki TBC-290 Handling Instructions Manual Download Page 68

GR-6

৫ƼƴƷƼƽƴDŽƼƴƾƸƼDžǁdžǂƶƼƴǃ

Καύσιμο (Εικ. 18)

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

• 

ƤƽǍLJDžƺǃƸƲƿƴƼƸLJǁƷƼƴDŽ—ưƿǁǃ—ƸƷƲDžǂǁLjǁƽƼƿƺDžƱǂƴ

ƥƯƿDžǁDžƸƿƴƾƸƼDžǁdžǂƶƸƲDžƸDžǁƿƽƼƿƺDžƱǂƴ—ƸƽƴǎDŽƼ—ǁ

›ǁdžƸƲƿƴƼƴƿƴ—Ƽƶ—ưƿǁ—ƸƾƯƷƼƢƴ›ƴǂưLjƸDžƸƸ›ƴǂƽƱ

ƴƸǂƼDŽ—ǍƽƴDžƯDžƺƿ›ƴǂǁLjƱƽƴdžDŽƲ—ǁdžƱDžǁLjƸƼǂƼDŽ—Ǎ

ƽƴdžDŽƲ—ǁdž

• 

ƨǁƽƴǎDŽƼ—ǁ›ƸǂƼưLjƸƼƸǎLJƾƸƽDžƴdžƶǂƯƽƴƼƸƲƿƴƼƷdžƿƴDžǍƿ

ƿƴDžǂƴdž—ƴDžƼDŽDžƸƲDžƸƵƴǂƼƯǍDžƴƿDžǁƸƼDŽ›ƿƸǎDŽƸDžƸƱDžǁ

ǂƲǀƸDžƸ›ƯƿNJDŽDžǁDŽǏ—ƴDŽƴǃƢƴƷƸƲLjƿƸDžƸ›ƯƿDžǁDžƸ

›ǂǁDŽǁLjƱƽƴDžƯDžǁLjƸƼǂƼDŽ—ǍDžǁdžƽƴdžDŽƲ—ǁdžƥƯƿDžǁDžƸ

ƿƴ›ƴǂưLjƸDžƸƸ›ƴǂƽƱƴƸǂƼDŽ—ǍƽƴDžƯDžǁƿLjƸƼǂƼDŽ—ǍDžǁdž

ƽƴdžDŽƲ—ǁdž—ưDŽƴDŽƸƽDžƲǂƼǁ

Καύσιμο

• Πάντοτε να χρησιμοποιείτε επώνυμη αμλυβδη βενζίνη 89 

οκτανίων.

• Χρησιμοποιείστε αυθεντικ δίχρονο λάδι ή ένα μείγμα 

μεταξύ 25:1 και 50:1, παρακαλώ συμβουλευτείτε το μπουκάλι 

του λαδιού ή τον εμπορικ αντιπρσωπο της Tanaka για την 

αναλογία.

• μνο για την πολιτεία της Καλιφρνιας σε αναλογία 50:1.

• Εάν δεν είναι διαθέσιμο το αυθεντικ λάδι, χρησιμοποιήστε 

ένα λάδι ποιτητας αντι-οξειδωτικού προσθέτου με 

την αποκλειστική επισήμανση χρήσης για αερψυκτους 

δίχρονους κινητήρες (JASO FC GRADE OIL ή ISO EGC 

GRADE).  Μη χρησιμοποιήσετε ανάμικτο λάδι BIA ή TCW (που 

είναι για υδρψυκτες δίχρονες μηχανές).

• Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε λάδι μεταβλητής ρευσττητας 

(10 W130) ή μεταχειρισμένο λάδι.

• Πάντοτε να αναμειγνύεται το καύσιμο και το λάδι σε ένα 

ξεχωριστ καθαρ δοχείο.

t

 

, & 7"

+-(

7"+-

"

7"  4

*4+u -

 +JK-

7`_:N

7L`:N

_`

N_

L_

N

L_

e_

2

e_

M_

e

M_

NS_

Παροχή καυσίμου

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

• Πάντοτε να σβήνετε το κινητήρα πριν απ: τον ανεφοδιασμ: 

καυσίμου.

• Ανοίξετε αργά το ρεζερβουάρ καυσίμου (1), κατά το 

γέμισμα με καύσιμο, έτσι ώστε να εξαλειφθεί η πιθαν:τητα 

υπερπίεσης.

• Σφίξετε προσεκτικά την τάπα του καυσίμου, μετά τον 

ανεφοδιασμ:.

• Πάντοτε να μετακινείτε την συσκευή τουλάχιστο 3 μέτρα (10 

π:δια) απ: τη περιοχή παροχής καυσίμου πριν τη θέσετε σε 

λειτουργία.

• 

ƥƯƿDžǁDžƸƿƴ›ƾưƿƸDžƸƴ—ưDŽNJǃ—ƸDŽƴ›ǁǎƿƼDžǁ

ǁ›ǁƼǁƷƱ›ǁDžƸƽƴǎDŽƼ—ǁ›ǁdžư›ƸDŽƸ›ƯƿNJDŽDžƴǂǁǎLjƴDŽƴǃ

• 

ƪǂǁƿDžƲDŽDžƸƿƴƸƾưƶǀƸDžƸDžƺƿǁ›ǁƼƴƷƱ›ǁDžƸƷƼƴǂǂǁƱ

ƽƴdžDŽƲ—ǁdž—ƸDžƯDžǁƿƴƿƸLJǁƷƼƴDŽ—Ǎ

Πριν τον ανεφοδιασμ, καθαρίστε καλά την τάπα του 

ρεζερβουάρ, για να εξασφαλίσετε τι δεν θα πέσουν βρωμιές 

στο ρεζερβουάρ. Εξασφαλίσετε τι το καύσιμο είναι καλά 

αναμειγμένο κουνώντας το δοχείο, πριν την παροχή καυσίμου.

Εκκίνηση (Εικ. 19, 20, 21)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Πριν την εκκίνηση σιγουρευτείτε τι το εξάρτημα κοπής δεν 

αγγίζει το οτιδήποτε. 

1. Βάλτε το διακπτη ανάφλεξης (1) στη θέση ΟΝ. (Εικ. 19, 20)

  * Σπρώξετε το βολβ αρχικής πλήρωσης καυσίμου (4) μερικές 

φορές έτσι ώστε το καύσιμο να εισρεύσει μέσα στο βολβ ή 

στον αγωγ επιστροφής.   (Εάν παρέχεται) (Εικ. 21).

2. 

,#4+L-

+ -

4 &"!

4+C-#=

4#

4$ &

4

3. Ρυθμίστε τον μοχλ του τσοκ στη θέση CLOSED (5). 

 (Εικ. 

21)

4. Τραβήξετε απτομα τον εκκινητήρα ανατύλιξης, 

προσέχοντας να κρατήσετε το χερούλι και να μην το 

αφήσετε να γυρίσει πίσω. 

5. @ταν ακούσετε το κινητήρα να προσπαθεί να ξεκινήσει, 

επιστρέψετε το μοχλ του τσοκ στη 

   θέση RUN (ανοικτ).  Μετά τραβήξετε τον 

   εκκινητήρα ανατύλιξης ξανά απτομα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ!

Αν ο κινητήρας δεν ξεκινά, επαναλάβετε τις διαδικασίες απ 

το 2 έως το 5.
6. Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, τραβήξετε τη σκανδάλη 

γκαζιού για να ελευθερωθεί η ασφάλεια γκαζιού. Μετά 

αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί για 2-3 λεπτά πριν τον 

υποβάλλετε στο οποιοδήποτε φορτίο.

Κοπή (Εικ. 22, 23, 24, 25)

• Κατά την κοπή, λειτουργήστε τον κινητήρα πάνω απ τις 

6500 rpm. Η παρατεταμένη χρήση στις μικρές στροφές 
μπορεί να προκαλέσει την πρωρη φθορά του συζευκτήρα.

• Κβετε το γρασίδι απ τα δεξιά προς τα αριστερά.
• Η λάμα μπορεί να κλωτσήσει ταν έρθει σε επαφή με 

ένα σταθερ αντικείμενο στην κρίσιμη περιοχή καθώς 
περιστρέφεται. Μια επικίνδυνη αντίδραση μπορεί να συμβεί 
προκαλώντας την βίαια ώθηση λης της συσκευής και του 
χειριστή. Αυτή η αντίδραση λέγεται ΚΛΩΤΣΗΜΑ ΛΑΜΑΣ. 
Ως αποτέλεσμα ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο της 
συσκευής και μπορεί να προκληθεί σοβαρς ή θανατηφρος 
τραυματισμς. Το κλώτσημα λάμας είναι πιο πιθαν να 
συμβεί στις περιοχές που είναι δύσκολη η παρατήρηση του 

υλικού που κβεται.

• Φορέστε το λουρί πως φαίνεται στην εικνα (εάν 

παρέχεται). Η λάμα περιστρέφεται αριστερστροφα, 
επομένως, σας συμβουλεύουμε τον χειρισμ της συσκευής 
απ τα δεξιά προς τα αριστερά για αποδοτικ κψιμο. 
Κρατήστε σε μια απσταση τουλάχιστον 15 m (50 ft.) τα 
άτομα που παρατηρούν την εργασία σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ!

Πιέστε το κουμπί γρήγορης απελευθέρωσης ή τραβήξετε το 
πτερύγιο απελευθέρωσης έκτακτης ανάγκης (εάν παρέχεται) 
σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. (Εικ. 24)

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Εάν χτυπήσει το εξάρτημα κοπής πάνω σε πέτρες ή άλλα 
θραύσματα, σταματήστε τη μηχανή και σιγουρευτείτε :τι το 
εξάρτημα και τα σχετικά μέρη είναι άθικτα. "ταν το γρασίδι 
ή τα φύλλα τυλιχτούν γύρω απ: το εξάρτημα, σταματήστε το 
κινητήρα και το εξάρτημα και αφαιρέστε τα.

Σταμάτημα (Εικ. 26)

• Ελαττώστε την ταχύτητα του κινητήρα και λειτουργήστε 

στο ρελαντί για μερικά λεπτά, έπειτα κλείστε το διακπτη 
ανάφλεξης.

Summary of Contents for TBC-290

Page 1: ...funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar e...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 2 1 3 2 1 1 3 2...

Page 4: ...5 5 1 2 3 4 2 1 3 4 CH 100 17cm 17cm 1 2 3...

Page 5: ...5 4 15m 1 2 3...

Page 6: ...1 2 R1 1 5 mm 1 9 2 2 mm...

Page 7: ...occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called BLADE THRUST As a result the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury Bl...

Page 8: ...apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle trigger 3 Starter handle 4 Blade guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle bar 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle lock...

Page 9: ...te before starting engine Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank...

Page 10: ...handle 6 3 5 1 3 4 5 7 3 8 3 2 3 1 1 4 Equivalent Rear handle Right handle 3 4 5 6 4 4 6 3 4 3 5 4 4 2 1 6 Uncertainty 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 Idling Front handle Left handle 1 9 1 6 2 9 1 3...

Page 11: ...o guard mounting screws CAUTION Some blade guards are equipped with sharp line limiters Be careful with handling it NOTE Fig 11 When using Tanaka aluminum head CH 100 or CH 300 on your unit the sharp...

Page 12: ...nt does not touch anything 1 Set ignition switch 1 to ON position Fig 19 20 Push priming bulb 4 several times so that fuel ows through the bulb or return pipe If so equipped Fig 21 2 With the throttle...

Page 13: ...t exhaust emission regulation do not have high and low speed carburetor adjustments Such adjustments may allow the engine to be operated outside of their emission compliance limits For these models th...

Page 14: ...tools When cutting edges become dull re sharpen or le as shown in gure Incorrect sharpening may cause excessive vibration Discard blades that are bent warped cracked broken or damaged in any way NOTE...

Page 15: ...fornien als Erreger von Krebs Geburtsfehlern undanderen Fortp anzungssch den angesehen werden Symbolbedeutungen HINWEIS Nicht alle Ger te sind mit diesen Symbolen versehen Symbole WARNUNG Die folgende...

Page 16: ...rt 11 Gashebelsperre 12 Sicherheitsgasgriff 13 Chokehebel 14 Motor 15 Winkelgetriebe 16 Sch ftungsgeh use 17 Kombinierter Steckschl ssel 18 Bedienungsanleitung 10 10 10 Teilebezeichnungen Da dieses Ha...

Page 17: ...tors das Ger t mindestens 3 m von der Kraftstoff einf llstelle entfernen Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten Vor der Einlagerung des Ger ts den Kraftstoff tank leeren Es wird empfoh...

Page 18: ...5 Nylons chnur Schalldruckpegel LpA dB A ISO 22868 quivalen 95 0 93 8 94 7 94 7 98 2 96 3 93 4 96 8 Unsicherheit 3 3 3 3 3 3 3 3 Gemessener Schallpegel LwA dB A ISO 22868 quivalen 110 107 107 107 110...

Page 19: ...r der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie diese sorgf ltig HINWEIS Abb 11 Bei Verwendung eines Tanaka Aluminiumkopfes CH 100 bzw CH 300 sollte der im Werkzeugbeutel enthaltene Scharfkantenschutz 2 Fal...

Page 20: ...Ber hrung kommt 1 Den Z ndschalter 1 auf ON stellen Abb 19 20 Die Ansaugpumpe 4 mehrmals bet tigen damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das R cklaufrohr ie t falls vorhanden Abb 21 2 Bei gedr ckter...

Page 21: ...der Vergaser keine High und Low Einstellm glichkeit da bei dieser Einstellung die zul ssigen Abgaswerte berschritten werden k nnen Solche Modelle erm glichen lediglich eine Einstellung der Leerlaufdre...

Page 22: ...alsches Sch rfen kann zu berm ig hoher Vibration f hren Messer aussondern die verbogen verzogen rissig gebrochen oder in anderer Weise mangelhaft oder besch digt sind HINWEIS Wenn die Klinge gesch rft...

Page 23: ...uvelle machine Lisez attentivement le manuel d utilisation V ri ez que l quipement de coupe est mont et r gl correctement D marrez la machine et v ri ez le r glage du carburateur Voir la section ENTRE...

Page 24: ...hage 9 Interrupteur marche arr t 10 Harnais 11 Blocage de la commande des gaz 12 Levier de s curit 13 Levier de starter 14 Moteur 15 Bo tier de renvoi d angle 16 Bo tier de raccordement 17 Cl douille...

Page 25: ...d visser les bouchons des r servoirs de carburant ou d huile Vidangez le r servoir de carburant avant de ranger la machine Cette op ration est recommand e apr s chaque utilisation Si le r servoir n e...

Page 26: ...1 96 cu in 32 2 1 96 cu in Bougie d allumage CHAMPION RCJ6Y ou quivalent CHAMPION RCJ6Y or CJ6Y ou quivalent CHAMPION RCJ6Y or CJ6Y ou quivalent Ralenti min 1 3 000 3 000 3 000 Vitesse maximum recomma...

Page 27: ...s d engrenage utilisant le deux garde monte des vis REMARQUE Quelques carters de protection sont munies de couteaux tranchants pour limiter la longueur du l Prenez garde lorsque vous les maniez NOTE F...

Page 28: ...Presser la poire d amor age 4 Si la machine en est munie plusieurs reprises pour que le carburant puisse s couler de la poire dans le tuyau de retour Fig 21 2 Tout en maintenant enfonc le verrouillag...

Page 29: ...les ajustements bas de carburateur de vitesse Tels ajustements peuvent permettre au moteur tre fonctionn l ext rieur de leurs limites de conformit d mission Pour ces mod les le seul ajustement de car...

Page 30: ...Mettre de c t des lames qui seraient courb es tordues ssur es cass es ou avari es de quelque fa on REMARQUE Lors de l aiguisage de la lame il importe de garder la forme originale de la courbe la base...

Page 31: ...comprenderne il signi cato prima dell uso Leggere comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso e sull unit importante leggere comp...

Page 32: ...10 Cinghia e bretelle 11 Pulsante di bloccaggio acceleratore 12 Leva fermo acceleratore 13 Comando dell aria 14 Motore 15 Coppia conica 16 Manicotto di giuntura 17 Chiave a tubo combinata 18 Istruzio...

Page 33: ...i rimuovere il tappo del serbatoio del carburante Prima di conservare l unit macchina se ne deve svuotare completamente il serbatoio del carburante Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni us...

Page 34: ...A dB A ISO 22868 Equivalente 95 0 93 8 94 7 94 7 98 2 96 3 93 4 96 8 Incertezza 3 3 3 3 3 3 3 3 Livello potenza sonora misurata LwA dB A ISO 22868 Equivalente 110 107 107 107 110 106 106 109 Livello p...

Page 35: ...lli e non si muova durante il lavoro Applicate la protezione lama alla relativa staffa che ssa la protezione anche alla coppia conica utilizzando le due viti di ssaggio IMPORTANTE Alcuni coprilama son...

Page 36: ...ivo di taglio non tocchi niente 1 Spostare l interruttore di spegnimento Fig 19 20 Premere ripetutamente il primer 4 della pompa di adescamento per far af uire la miscela al carburatore attraverso il...

Page 37: ...burazione del massimo e del minimo Tali regolazioni possono permettere al motore di funzionare all infuori dei limiti di conformit di emissione Per questi modelli l unica regolazione del carburatore q...

Page 38: ...a eseguita non correttamente pu causare eccessive vibrazioni Scartate lame eventualmente piegate deformate incrinate rotte o comunque danneggiate NOTA Durante l af latura della lama importante mantene...

Page 39: ...n met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is Gebruik geen metalen onbuigzame mesbladen als dit symbool...

Page 40: ...raaggordel 11 Gashendel vergrendeling 12 Veiligheidshendel 13 Choke hendel 14 Motor 15 Hoekoverbrenging 16 Verbindingsbehuizing 17 Combisleutel 18 Gebruiksaanwijzing 10 10 10 Wat is wat Aangezien in d...

Page 41: ...laats waar u getankt heeft vandaan voor u de motor start Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt We raden u aan de tank elke keer...

Page 42: ...0 93 8 94 7 94 7 98 2 96 3 93 4 96 8 Onzekerheid 3 3 3 3 3 3 3 3 Gemeten geluidsdrukniveau LwA dB A ISO 22868 Gelijkwaardig 110 107 107 107 110 106 106 109 Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA dB A 200...

Page 43: ...ngen Ga hier voorzichtig mee om ATTENTIE Afb 11 Als u een Tanaka aluminium kop CH 100 of CH 300 voor uw machine gebruikt moet de scherpe kantlijnbegrenzing 2 Indien aanwezig die zich in de gereedschap...

Page 44: ...oordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt 1 Zet de ontstekingsschakelaar 1 in de positie AAN Afb 19 20 Druk verschillende keren op de injectiepomp 4 zodat de brandstof door...

Page 45: ...ental instellen Modellen waarbij de lage en hoge snelheid kunnen worden afgesteld zijn af fabriek afgesteld Geringe aanpassingen kunnen de prestaties verbeteren afhankelijk van klimaat etc Draai de af...

Page 46: ...tructies Neem voor verdere informatie a u b contact met uw Tanaka dealer Dagelijks onderhoud Maak de buitenkant van de heggentrimmer schoon Controleer of de draaggordel beschadigd is Controleer de mes...

Page 47: ...pruebe el ajuste del carburador Consulte MANTENIMIENTO Signi cado de los s mbolos NOTA Algunos aparatos no est n provistos de ellos S mbolos ADVERTENCIA A continuaci n se muestran los s mbolos usados...

Page 48: ...de ignici n 10 Arn s 11 Bloqueo del acelerador 12 Palanca de tope del acelerador 13 Estrangulador 14 Motor 15 Transmisi n angular 16 Caia de acoplamiento 17 Llave combinada de cubo 18 Instrucciones de...

Page 49: ...enga el motor antes de quitar la tapa del dep sito de combustible Vac e el dep sito de combustible antes de guardar el aparato Se recomienda vaciar el dep sito de combustible cada vez que termine de u...

Page 50: ...1 1 4 Equivalente Asidero trasero derecho 3 4 5 6 4 4 6 3 4 3 5 4 4 2 1 6 Incertidumbre 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 Ralent Asidero delantero izquierdo 1 9 1 6 2 9 1 3 1 1 1 0 1 2 1 3 Ralent Asider...

Page 51: ...chilla est n equipados con limitadores de linea a lados T ngase cuidado al manejarlo NOTA Fig 11 Cuando se usa una cabeza de aluminio de Tanaka CH 100 o CH 300 en su unidad el limiter agudo de la l ne...

Page 52: ...ijar la llave de ignici n 1 en la posici n ON encendida Fig 19 20 Empujar varias veces el bulbo cebador 4 de manera que el combustible uya a trav s de la tuber a de retorno Si est provisto Fig 21 2 Co...

Page 53: ...cidad carburadores se jan en la f brica Los ajustes secundarios pueden optimizar el desempe o basado en el clima la altitud etc Nunca gire los tornillos del ajuste en incrementos m s que 90 grados com...

Page 54: ...importa mantener la forma original del radio a la base del diente para evitar la suraci n Esquema de mantenimiento Siguen a continuaci n algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener i...

Page 55: ...relho importante que leia compreenda integralmente e respeite as seguintes precau es e advert ncias de seguran a O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necess rios pode causar les es...

Page 56: ...9 Interruptor de igni o 10 Cinto 11 Engate do acelerador 12 Trav o de acelerador 13 Alavanca do ar 14 Motor 15 Transmiss o em ngulo 16 Mala articulada 17 Ferramenta universal 18 Instru es de uso 10 1...

Page 57: ...dep sito de combust vel Esvazie o dep sito de combust vel antes de guardar o aparelho recomend vel esvaziar o dep sito de combust vel ap s cada uso No caso de deixar o combust vel no dep sito guarde o...

Page 58: ...22868 Equivalente 95 0 93 8 94 7 94 7 98 2 96 3 93 4 96 8 Incerteza 3 3 3 3 3 3 3 3 N vel de pot ncia sonora medida LwA dB A ISO 22868 Equivalente 110 107 107 107 110 106 106 109 N vel de pot ncia son...

Page 59: ...ando os 2 parafusos CUIDADO Alguns revestimentos de l mina s o equipados com bordos cortantes Tenha cuidado ao manusear com eles ANOTA O Fig 11 Se usar uma cabe a de alum nio da Tanaka CH 100 ou CH 30...

Page 60: ...pamento de corte n o toque em nada 1 Coloque o bot o da igni o 1 na posi o ON Fig 19 20 Pressione a bomba de enchimento 4 v rias vezes para que o combust vel passe pelo reservat rio ou tubo de retorno...

Page 61: ...endimento em fun o do clima da altitude etc Nunca gire os parafusos de ajuste em incrementos superiores a 90 porque o motor pode car dani cado em consequ ncia de m a na o Se n o estiver muito familiar...

Page 62: ...gerais de manuten o Se precisar de mais informa es contacte por favor o seu concession rio Tanaka Manuten o di ria Limpar a parte exterior do aparador de sebes Controle o cinto por dani ca o Inspeccio...

Page 63: ...GR 1 G R 15 m 2 3 4 5 6 7 01 2 3 4 5 5 5 6 7...

Page 64: ...GR 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 O 10 10 10 8 9...

Page 65: ...GR 3 G R 0 7 6 6 7 4 6 A B 7 7 4 4 B 4 9 B 7 9 4 B B C 7 B 7 7 B 7 D 6 4 4 4 B 6 4 4 B B B 7 4 4 9 EFGFHF B 7 B 7 B 7 7 B 4 6 EFGFHF...

Page 66: ...C R Kfg C NN O Kfg S eBS Ne NBNe C Kfg M NL M Kfg S _BS L NC LBNC O Kfg B JJ 1 BCEhL BeEhLC_ BCEhL 1 BeEhLC_ BCEhL 1 ij kl WAX LLMSM R _ RC M Re O Re O RM L RS C RC e RS M 7 C C C C C C C C im kl WAX...

Page 67: ...GR 5 G R 1 1 2 3 2 2 7 1 3 3 1 2 4 5 1 6 N L 7 8 o 9 10 11 1 11 Tanaka CH 100 CH 300 2 3 12 13 14 15 1 2 3 4 5 16 BRAIN BRAIN BRAIN Tanaka BRAIN Tanaka Tanaka CH 100 17cm 17...

Page 68: ...1 JASO FC GRADE OIL ISO EGC GRADE BIA TCW 10 W130 t 7 7 7 4 4 u JK 7 _ N 7 L N _ N_ L_ N L_ e_ 2 e_ M_ e M_ NS_ 1 3 10 19 20 21 1 1 19 20 4 21 2 4 L 4 4 C 4 4 4 3 CLOSED 5 21 4 5 RUN 2 5 6 2 3 22 23 2...

Page 69: ...GR 7 G R 27 Tanaka 2 800 3 200 min 1 TBC 290 D S TBC 340 D DS H TBC 290 D S TBC 340 D DS 1 90 Tanaka 28 1 1 29 30 0 6 024 100...

Page 70: ...GR 8 31 50 32 Tanaka 25 4 mm 2 4 1 Tanaka 4 7 4 2 _ S 4 4 3 4 t 4 1 4 6 4 q EFGFHF...

Page 71: ...MEMO...

Page 72: ...onsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd autorizzato a compilare la scheda tecnica Questa dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati imarchi CE ECVERKLARING VAN CONFORMITEIT Geld...

Reviews: