background image

63

Magyar

Jelenség

Ok

Megoldás

Rendellenes rázkódás

A vágófej nem megfelel

ő

en van rögzítve

Lásd „A vágópenge felszerelése”

A fogantyú, a fogantyú kerete vagy más rögzítés 

meglazult

Ellen

ő

rizze és húzza meg 

ő

ket

A penge meghajlott vagy sérült

Cserélje ki egy új pengére

F

ű

 tapadt a gépházra

Távolítsa el a füvet

A motor megy, de a penge nem forog
Lassú a mozgása

F

ű

 tapadt a gépházra

Távolítsa el a füvet és az egyéb 

lerakódásokat

Nem áll le a motor

Leállító gomb hiba

Kapcsolja a szivatót „START” (indítás) 

állásba, hogy leállítsa a motort

Azonnal fejezze be a gép használatát és 

lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi 

szervizközponttal

Leáll a motor ha a gázkar alapállapotban 

van

Alacsony az alapjárat

Lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi 

szervizközponttal

A penge forog tovább, akkor is ha a gázkar 

alapállapotban van

Túl magas a fordulatszám

Túl feszes a gázbowden

Lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi 

szervizközponttal

000Book̲CG22EAS̲EE.indb   63

000Book̲CG22EAS̲EE.indb   63

2014/07/01   9:23:29

2014/07/01   9:23:29

Summary of Contents for CG 22EAB (LP)

Page 1: ...u atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Инструция по эксплуатации Dostřihovač trá...

Page 2: ...2 3 5 4 6 9 15 13 16 12 11 10 14 7 8 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 1 000Book CG22EAS EE indb 2 000Book CG22EAS EE indb 2 2014 07 01 9 23 24 2014 07 01 9 23 24 ...

Page 3: ...3 21 20 22 23 19 18 17 19 23 26 24 11 13 14 12 15 16 17 18 19 20 21 000Book CG22EAS EE indb 3 000Book CG22EAS EE indb 3 2014 07 01 9 23 25 2014 07 01 9 23 25 ...

Page 4: ...4 24 39 25 26 24 24 28 15 m 27 A B 22 23 24 25 26 27 27 1 28 29 30 31 32 000Book CG22EAS EE indb 4 000Book CG22EAS EE indb 4 2014 07 01 9 23 25 2014 07 01 9 23 25 ...

Page 5: ...5 29 31 33 36 35 34 37 30 32 10 cm 11 14 cm 11 14 cm 10 cm 33 1 0 c m 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 000Book CG22EAS EE indb 5 000Book CG22EAS EE indb 5 2014 07 01 9 23 26 2014 07 01 9 23 26 ...

Page 6: ...aft rpm The hedge trimmer attachment cannot be used on models with this label Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called blade thrust As a result the operator ma...

Page 7: ...anual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use the instructions that apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle trigger 3 Starter handle 4 Blade guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle trigger lockout 12 Choke lever 13 Engine 14 Angle transmission 15 Joint case 16 Combi box spanner...

Page 8: ...e unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Cutting safety Do not cut any material other than grass and brush Inspect the area to be cut before each use Remove objects which c...

Page 9: ...on cord Nylon cord Metal blade 255 Nylon cord Nylon cord Sound pressure level LpA dB A ISO22868 Equivalent Uncertainty 90 3 89 3 91 3 90 3 90 3 Measured sound power level LwA dB A Measured sound power level LwA dB A Guaranteed sound power level LwA dB A ISO22868 Racing Uncertainty 2000 14 EC Racing 2000 14 EC Racing 107 3 107 112 107 3 107 112 106 3 106 112 107 3 107 112 107 3 107 112 Vibration le...

Page 10: ...ound power level LwA dB A Guaranteed sound power level LwA dB A ISO22868 Racing Uncertainty 2000 14 EC Racing 2000 14 EC Racing 107 3 107 108 107 3 107 108 107 3 107 108 108 3 108 109 108 3 108 109 108 3 108 110 Vibration level m s2 ISO22867 Equivalent Front Left handle Equivalent Rear Right handle Uncertainty 6 2 5 8 1 5 3 7 4 7 1 5 3 7 4 7 1 5 6 2 7 4 1 5 4 8 4 0 1 5 8 6 6 1 1 5 NOTE Equivalent ...

Page 11: ... RH Applicable nylon cord Cord diameter Φ3 0 mm Length 2 m Cord diameter Φ2 4 mm Length 4 m 2 Precautions The case must be securely attached to the cover Check the cover case and other components for cracks or other damage Check the case and button for wear If the wear limit mark 17 on the case is no longer visible or there is a hole in the bottom 18 of the button change the new parts immediately ...

Page 12: ... assembled Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries WARNING For Hitachi heads use only flexible non metallic line recommended by the manufacturer Never use wire or wire ropes They can break off and become a dangerous projectile OPERATING PROCEDURES Fuel Fig 20 WARNING The trimmer is equipped with a two stroke engine Always run the engine on fuel which is mixed with oil Provid...

Page 13: ...ne was originally equipped with resistor spark plug use same type of spark plug for replacement Flexible drive shaft Fig 35 Flexible drive shaft should be removed and lubricated with good quality lithium grease every 20 hours To remove the flexible shaft first remove screw 29 loosen bolt 30 and remove the gear case then pull the shaft out of the drive shaft pipe Clean the shaft off and apply a gene...

Page 14: ...p Adjust it to 0 6 mm or change the spark plug Check that the angle gear is filled with grease up to 3 4 Clean the air filter Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline Clean the exterior of the carburetor and the space around it Clean the fan and the space around it List of recommended accessories Type Name Specification LOOP HANDLE BIKE HANDLE MULTI PURPOSE Diameter Feed System Adapte...

Page 15: ...Contact Hitachi Authorized Service Centers for repair Engine starts but cuts out straightaway Engine is apt to cut out Fuel system Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact Hitachi Authorized Service Centers Choke lever is in START position ...

Page 16: ...itachi Authorized Service Centers Engine stops when throttle is closed Idle speed is too low Contact Hitachi Authorized Service Centers Blade continues rotating when throttle is closed Idle speed is too high Throttle wire is too taut Contact Hitachi Authorized Service Centers 000Book CG22EAS EE indb 16 000Book CG22EAS EE indb 16 2014 07 01 9 23 27 2014 07 01 9 23 27 ...

Page 17: ...in Schneidzubehör dessen Maximaldrehzahl unter diesem Wert liegt Ein Messerstoß ist möglich wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden Diese Reaktion wird als Messerstoß bezeichnet Das Resultat ist u U d...

Page 18: ...ndschalter 10 Tragegurt 11 Gashebelsperre 12 Chokehebel 13 Motor 14 Winkelgetriebe 15 Schäftungsgehäuse 16 Kombischlüssel 17 Bedienungsanleitung 16 17 10 2 9 11 13 8 7 6 5 14 4 CG22EAS S CG22EAS SP CG24EAS S CG24EASP S CG27EAS S CG27EASP S 13 9 11 7 6 5 4 2 CG22EAB L CG22EAB LP 13 11 9 7 15 6 14 5 4 2 CG22EAD SL CG22EAD SLP 13 11 9 7 6 14 5 4 2 CG22EAS SLP CG22EAS SL CG24EAS SL CG24EASP SL CG27EAS...

Page 19: ...hörteile können eine schwere Körperverletzung oder den Tod des Bedieners oder Anderer zur Folge haben Kraftstoffsicherheit Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen Einen für Kraftstoffe zugelassenen Behälter verwenden In der Nähe des Kraftstoffs des Geräts sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen Vor dem Starten des Motors muss eventuell vers...

Page 20: ...e haben kann VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch VORSICHT Den Zugstarter nicht zerlegen Die Feder der Vorrichtung kann Verletzungen verursachen TECHNISCHE DATEN Modell CG22EAS SLP CG22EAS SL CG22EAS SP CG22EAS S CG22EAD SLP CG22EAD SL CG22EAB LP ...

Page 21: ...er verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet 1 2 Leerlauf 1 2 schnell Änderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten ZUSAMMENBAU Antriebswelle und Motor Abb 1 Den Rohrblockierungsbolzen 1 um ungefähr zehn Schraubendrehungen lockern so dass die Bolzenspitze das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs...

Page 22: ...osition angebracht ist halten Sie sich an die Darstellung Informationen zum Entfernen der Schutzverlängerung entnehmen Sie den Abbildungen Wegen des Scharfkantenschutzes der Verlängerung unbedingt Handschuhe tragen Dann die vier quadratischen Laschen am Messerschutz nacheinander hineindrücken Abb 13 Montage des Schneidwerkzeugs WARNUNG Montieren Sie das Schneidwerkzeug vorschriftsmäßig und fest wi...

Page 23: ...ifikation JASO FC oder ISO EGC Kein BIA oder TCW Mischöl für wassergekühlte Zweitakter verwenden Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl 10 W 30 oder Altöl verwenden Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Kraftstoffs einfüllen Dann die ganze Ölmenge Die Kraftstoffmischung verrühren schütteln Den restlichen Kraftstoff hinzufügen Die Kraf...

Page 24: ... sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt Die Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits vorgenommen Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden Der Vergaser bietet eine Einstellmöglichkeit T Leerlauf Einstellschraube Einstellung des Leerlau...

Page 25: ...enführung 34 führen Abb 40 HINWEIS Beim Einlegen der Spule in das Gehäuse darauf achten die Stopfenbohrungen 33 möglichst mit der Fadenführung 34 auszurichten um das spätere Lösen des Fadens zu erleichtern 6 Die Abdeckung so auf das Gehäuse aufsetzen dass die Kappenverriegelungslaschen 35 in die Schlitzlöcher 36 der Abdeckung eingreifen Anschließend das Gehäuse fest hineindrücken bis es einrastet ...

Page 26: ...P S CG22EAD SL CG22EAD SLP ALUMINIUMKÖPFE NYLONKOPF CH 100 MIT NYLONFADEN 4 Vorgeschnittener Faden 2 2 3 0 NYLONKOPF CH 100 NYLONKOPF CH 300 MIT MESSERHALTEKAPPE 5 Manueller Fadenvorschub 2 2 2 7 NYLONKOPF CH 300 TAP GO NYLONKÖPFE NYLONKOPF BF 4 4 R M8 x 1 25 Mutter 2 2 3 0 NYLONKOPF BF 5 5 L M10 x 1 25 Mutter L M8 x 1 25 2 2 3 0 MESSER MESSER B3 10 2 0 10 3 2 0 MESSER B3 12 3 0 12 3 3 0 MESSER B4...

Page 27: ...l und Zündkerze Neu verbinden Störung im elektrischen System Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Sonstiges Schalldämpferauslass verrußt und zugesetzt Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt mit der Instandsetzung beauftragen Motor springt an stirbt aber sofort ab Motor stirbt leicht ab Kraftstoffsystem Kraftstofftank leer oder...

Page 28: ...h nicht abstellen Störung des Stoppschalters Den Chokehebel in START Stellung bringen um den Motor abzustellen Den Gebrauch sofort einstellen und wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Der Motor wird beim Schließen der Chokeklappe abgewürgt Leerlaufdrehzahl zu niedrig Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Das Messer dreht sic...

Page 29: ...ιστες στροφές ανά λεπτό είναι λιγότερες από τις στροφές ανά λεπτό του άξονα Μπορεί να παρουσιαστεί προωστική ισχύς λεπίδας όταν η περιστρεφόμενη λεπίδα έρθει σε επαφή με ένα στερεό αντικείμενο στην κρίσιμη επιφάνεια Μπορεί να προκληθεί μια επικίνδυνη αντίδραση έχοντας ως αποτέλεσμα τη βίαιη εξακόντιση ολόκληρης της συσκευής και του χειριστή της Αυτό το φαινόμενο ονομάζεται προωστική ισχύς λεπίδας ...

Page 30: ...ί να υπάρχουν κάποιες διαφορές ανάμεσα στις εικόνες και στη συσκευή σας Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αντιστοιχούν στη συσκευή σας 1 Καπάκι καυσίμου 2 Σκανδάλη γκαζιού 3 Χερούλι εκκίνησης 4 Προφυλακτήρας λεπίδας 5 Εξάρτημα κοπής 6 Σωλήνας άξονα μετάδοσης κίνησης 7 Χειρολαβή 8 Στροφείο ανάρτησης 9 Διακόπτης ανάφλεξης 10 Λουρί 11 Κλείδωμα σκανδάλης κινητήρα 12 Μοχλός τσοκ 13 Κινητήρας 14 Γωνιακή μ...

Page 31: ...κά που συστήνονται για αυτή τη συσκευή μηχάνημα από τον κατασκευαστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή μηχάνημα με οποιονδήποτε τρόπο Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την οποία προορίζεται Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις και ή εξαρτήματα ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη ή τρίτων Ασφάλεια καυσίμου Ανακατεύετε ...

Page 32: ...ινωνήστε με ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν χρειάζεστε υποστήριξη Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις που αποτελούνται από τις παρακάτω λέξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια υψηλή πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού ή βλάβης εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια πιθανότητα τραυματισμού ή βλάβης εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες ΣΗΜΕ...

Page 33: ...βου δόνησης υπό διαφορετικές συνθήκες εργασίας με την ακόλουθη κατανομή του χρόνου 1 2 ρελαντί 1 2 επιτάχυνση Όλα τα δεδομένα μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Κινητήριος άξονας στον κινητήρα Εικ 1 Ξεβιδώστε το μπουλόνι ασφάλισης του σωλήνα 1 περίπου δέκα στροφές έτσι ώστε το άκρο του μπουλονιού να μην εμποδίζει την εισχώρηση του σωλήνα του άξονα μετάδοσης κίν...

Page 34: ...μαχίων συνδέστε την προέκταση του προφυλακτήρα στον προφυλακτήρα λεπίδας Εικ 12 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά τη σύνδεση της προέκτασης του προφυλακτήρα στον προφυλακτήρα της λεπίδας το αιχμηρό άκρο πρέπει να αφαιρείται από τον προφυλακτήρα της λεπίδας εάν έχει τοποθετηθεί Εάν η συσκευή σας έχει στον άξονα μετάδοσης κίνησης ετικέτα με οδηγίες για την τοποθέτηση της λαβής ακολουθείστε την εικόνα Για την αφαίρεση τ...

Page 35: ...σμένο άξονα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Καθώς το καπάκι συγκράτησης του κόφτη δεν χρησιμοποιείται εδώ κρατήστε το για χρήση με μεταλλική λεπίδα εάν παρέχεται Εισάγετε το Άλλεν 19 στην τρύπα του κιβωτίου τροχών έτσι ώστε να κλειδωθεί το υποστήριγμα του κόφτη 4 Προσαρμογή του μήκους της γραμμής Ρυθμίστε τη μηχανή σε όσο το δυνατόν χαμηλότερη ταχύτητα και βάλτε την κεφαλή στο έδαφος Η νάιλον γραμμή εξάγεται περίπου κατ...

Page 36: ...ότερη νάιλον γραμμή κοπής όταν λειτουργεί σε χαμηλές στροφές όχι περισσότερο από 4500 στροφές ανά λεπτό ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟ ΣΕ ΕΚΤΟΣ ΔΡΟΜΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ Η ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Ρύθμιση του καρμπιρατέρ Εικ 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το εξάρτημα κοπής μπορεί να περιστρέφεται κατά τη διάρκεια ...

Page 37: ...νερό και αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει με τον αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν το φίλτρο είναι σκληρό εξαιτίας υπερβολικής βρωμιάς αντικαταστήστε το Μπουζί Εικ 34 Η κατάσταση του μπουζί επηρεάζεται από Λανθασμένη ρύθμιση του καρμπιρατέρ Λανθασμένο μίγμα καυσίμου παραπάνω από την κανονική ποσότητα λαδιού στη βενζίνη Βρώμικο φίλτρο αέρα Δύσκολες συνθήκες λειτουργίας όπως ψυχρός καιρός Αυτοί οι παράγοντες δημιουργο...

Page 38: ...L CG22EAS S SP CG24EAS S CG24EASP S CG27EAS S CG27EASP S CG22EAD SL CG22EAD SLP ΚΕΦΑΛΕΣ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 100 ΜΕ ΓΡΑΜΜΗ ΝΑΫΛΟΝ 4 Γραμμή Μηχανικής Προεπεξεργασίας 2 2 3 0 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 100 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 300 ΜΕ ΚΑΠΑΚΙ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΗΡΑ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5 Χειροκίνητη τροφοδοσία γραμμής 2 2 2 7 ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH 300 ΚΕΦΑΛΕΣ ΝΑΫΛΟΝ ΜΕ ΕΥΚΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ TAP GO ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ BF 4 4 Δεξιά Πα...

Page 39: ... σύνδεση μεταξύ του καλωδίου υψηλής τάσης και του σπινθηριστή Επανασύνδεση Δυσλειτουργία ηλεκτρικού συστήματος Επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi Λοιπά Το στόμιο εξαγωγής σιγαστήρα έχει υποστεί φραγή λόγω άνθρακα Επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi για επισκευή Ο κινητήρας ξεκινά αλλά σταματά αμέσως Ο κινητήρας πρόκειται να σταματήσει Σύστημ...

Page 40: ...δοντοτροχών Αφαιρέστε το γρασίδι και τις ακαθαρσίες Ο κινητήρας δεν σταματά Βλάβη διακόπτη στοπ Ρυθμίστε τον μοχλό τσοκ σε θέση START εναρξη για να σταματήσετε τον κινητήρα Σταματήστε αμέσως την χρήση και επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi Ο κινητήρας σταματά όταν το γκάζι είναι κλειστό Η ταχύτητα ρελαντί είναι πολύ χαμηλή Επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπη...

Page 41: ...uje maksymalną prędkość wału Nie należy używać akcesoriów tnących których maksymalna prędkość w obr min jest mniejsza niż prędkość wału Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji gdyż urządzenie wraz użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tyłu Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza...

Page 42: ...wne różnice pomiędzy ilustracjami a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia 1 Korek paliwa 2 Wyzwalacz przepustnicy 3 Uchwyt startera 4 Osłona ostrza 5 Akcesorium tnące 6 Obudowa wału napędowego 7 Uchwyt 8 Oczko do zawieszenia 9 Przełącznik zapłonu 10 Uprząż 11 Blokada przepustnicy 12 Dźwignia zasysacza 13 Sil...

Page 43: ...wem Paliwo mieszać i tankować na zewnątrz w miejscu w którym nie występują iskry lub płomienie Używać wyłącznie atestowanych pojemników na paliwo Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa lub urządzenia maszyny lub podczas używania urządzenia maszyny Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m od miejsca tankowa...

Page 44: ...ub uszkodzenie wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji UWAGA Zawiera pomocne informacje dla poprawnego funkcjonowania i użytkowania OSTROŻNIE Nie demontować rozrusznika zamachowego Można narazić się na obrażenia spowodowane sprężyną zamachową Model CG22EAS SLP CG22EAS SL CG22EAS SP CG22EAS S CG22EAD SLP CG22EAD SL CG22EAB LP CG22EAB L Silnik Pojemność skokowa cm3 Świeca zapłonowa Pręd...

Page 45: ...2 3 93 3 93 3 93 3 95 3 Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA dB A Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA dB A Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA dB A ISO22868 Praca Niepewność 2000 14 EC Praca 2000 14 EC Praca 107 3 107 108 107 3 107 108 107 3 107 108 108 3 108 109 108 3 108 109 108 3 108 110 Poziom drgań m s2 ISO22867 Równoważny przód lewa rękojeść Równoważny tył prawa rękojeść Niepewność 6...

Page 46: ...są już zamocowane fabrycznie Zakładanie osłony ostrza Rys 9 10 10 1 11 UWAGA W przypadku niektórych modeli wspornik osłony jest fabrycznie zamontowany do obudowy Założyć osłonę ostrza na rurze wału napędowego aż do przekładni kątowej Mocno dokręcić wspornik osłony tak aby osłona ostrza nie mogła przekręcać się lub opadać podczas pracy Zamocować osłonę ostrza do wspornika za pomocą dwóch śrub mocuj...

Page 47: ...łek tnących firmy Hitachi Nie wolno używać drutu lub jakichkolwiek innych materiałów które mogą być niebezpieczne Jeżeli głowica tnąca nie podaje żyłki prawidłowo należy sprawdzić czy żyłka nylonowa i wszystkie pozostałe części zostały założone prawidłowo Jeżeli potrzebna jest pomoc należ skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi 3 Instalacja Rys 15 Głowicę tnącą należy zamontowa...

Page 48: ...acają się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika lub zasilania może to być przyczyną obrażeń Gdy urządzenie jest wyłączone upewnić się czy wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach nie więcej niż 4500 min 1 KONSERWACJA KONSERWACJĘ WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ I UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE WYKONAĆ ZAKŁAD NAPRAWY...

Page 49: ...worów blokujących 33 z prowadnicą żyłki 34 aby zwolnienie żyłki było później łatwiejsze 6 Założyć pokrywę na obudowę w taki sposób aby zatrzaski blokujące 35 pokrywy odpowiadały położeniu długich otworów w obudowie Mocno docisnąć obudowę aż zostanie zamocowana na swoim miejscu Rys 41 7 Początkowa długość żyłki tnącej powinna wynosić ok 11 14 cm i być taka sama z obu stron Rys 42 Ostrze Rys 43 OSTR...

Page 50: ...CA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 100 Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ 4 Żyłka docięta 2 2 3 0 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 100 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 300 Z POKRYWĄ UWCHYTU OSTRZA 5 Ręczne podawanie żyłki 2 2 2 7 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH 300 GŁOWICE TAP GO Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ BF 4 4 Nakrętka prawoskrętna M8 x 1 25 2 2 3 0 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ BF 5 5 Nakrętka lewoskrętna M10 x 1 25 Lewoskrętn...

Page 51: ...omiędzy kablem wysokonapięciowym a świecą zapłonową Połączyć na nowo Awaria obwodu elektrycznego Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi Inne Tłumik wydechu jest zatkany osadami węglowymi Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi w celu wykonania naprawy Silnik się uruchamia ale natychmiast gaśnie Silnik często się wyłącza Układ paliwowy Zbiornik...

Page 52: ...się nie zatrzymuje Awaria wyłącznika Aby zatrzymać silnik dźwignię zasysacza należy ustawić w położeniu START Natychmiast zaprzestać użytkowania i należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi Silnik zatrzymuje się przy zamkniętej przepustnicy Prędkość biegu jałowego jest zbyt mała Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi Ostrze obraca się przy zamkni...

Page 53: ...t melynek a maximális fordulatszáma a tengely fordulatszáma alatt van Ezzel a címkével ellátott típusokkal a sövénynyíró nem használható Szükség esetén kesztyű viselete ajánlott pl a vágó berendezés összeszerelésekor Pengelökés következhet be ha a pörgő penge hozzáér egy tömör tárgyhoz a kritikus részen Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő a teljes egységet és a kezelőt erőteljes lökés éri Ezt a ...

Page 54: ...ikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye figyelembe 1 Tanksapka 2 Gázadagoló kar 3 Indító kar 4 Pengevédő 5 Vágó szerelvény 6 Kardántengely cső 7 Kormányrúd 8 Akasztószem 9 Gyújtáskapcsoló 10 Burkolat 11 Gázkar záróelem 12 Szivató 13 Motor 14 Váltó 15 Gömbcsukló 16 Kombinált cső...

Page 55: ...t szikrától és nyílt lángtól távol Az üzemanyaghoz jóváhagyott tartályt alkalmazzon Ne dohányozzon és ne engedje hogy mások dohányozzanak az üzemanyag vagy az egység gép közelében vagy az egység gép használata közben A motor elindítása előtt töröljön fel minden félrefojt üzemanyagot Az üzemanyagtöltés helyszínétől legalább 3 méter távolságban indítsa be a motort Az üzemanyagtank sapka eltávolítása...

Page 56: ...BMR7A 2800 3200 8900 0 63 21 1 NGK BMR7A 2800 3200 8900 0 63 21 1 NGK BMR7A 2800 3200 8900 0 63 Üzemanyagtank térfogata cm3 450 450 450 450 Tömeg kg 4 5 4 8 4 8 4 0 Vágó szerelvény Típus Átm mm Nejlon kábel Nejlon kábel Fém él 255 Nejlon kábel Nejlon kábel Hangnyomás szint LpA dB A ISO22868 Egyenlő Bizonytalanság 90 3 89 3 91 3 90 3 90 3 Mért hangerőszint LwA dB A Mért hangerőszint LwA dB A Garant...

Page 57: ...lycső behelyezését A kardántengelycső behelyezésekor húzza kifelé a csőrögzítő csavart hogy a belső része ne jelentsen akadályt Helyezze be a kardántengelyt megfelelőképp a motor tengelykapcsolójába úgy hogy a kardántengelycső jelölt pozíciója 2 egybeessen a tengelykapcsoló hasonló jelzésével Egyes modelleken a kardántengely már be van szerelve MEGJEGYZÉS Ha a kardántengelyt nehezen lehet betolni ...

Page 58: ...milyen sérülés vagy repedés esetén cserélje ki a védőburkolatot mivel ez egy fogyóeszköz VIGYÁZAT Hitachi fejekhez a gyártó kizárólag rugalmas nem fémes típus használatát javasolja Drótot drótkötelet ne használjon Ezek ugyanis letörhetnek és amikor elszállnak súlyos sérüléseket okozhatnak Behúzó zsinor leállító zsinor A légtisztító burkolatának felnyitásához nyomja meg a felső fület 9 6 ábra Csatl...

Page 59: ...állásba nyitott állás B Ezután húzza meg ismét a berántót MEGJEGYZÉS Ha a motor nem indul be ismételje meg 2 5 alkalommal a folyamatot 5 Ezt követően hagyja járni 2 3 percig a motort hogy bemelegedjen mielőtt hozzákezdene a munkának 6 Győződjön meg hogy alapjáraton a vágóegység nem forog Vágás 26 27 28 ábra Vágáskor a motort 6500 min 1 n járassa Ha az eszközt huzamosabb ideig alacsony fordulatszám...

Page 60: ...án nyomja a helyére a burkolatot hogy az kattanjon 41 ábra 7 A zsinor kezdeti vágóhosszának kb 11 14 cm esnek és azonos hosszúságúnak kell lennie mindkét oldalon 42 ábra Penge 43 ábra VIGYÁZAT A pengék kezelésekor vagy karbantartásakor mindig viseljen védőkesztyűt KARBANTARTÁS AZ EMISSZIÓ SZABÁLYZÓ ESZKÖZÖK ÉS RENDSZEREK KARBANTARTÁSÁT CSERÉJÉT VAGY JAVÍTÁSÁT BÁRMELY NEM JÁRMŰ MOTOR JAVÍTÓ MŰHELY ...

Page 61: ...0 NEJLON VÁGÓZSINÓRRAL 4 Előméretezett vágózsinór 2 2 3 0 NEJLON VÁGÓFEJ CH 100 NEJLON VÁGÓFEJ CH 300 VÁGÓTARTÓ SAPKÁVAL FELSZERELT 5 Kézi zsinórbeállítás 2 2 2 7 NEJLON VÁGÓFEJ CH 300 TAP GO NEJLON VÉG NEJLON VÁGÓFEJ BF 4 4 J M8 x 1 25 anyacsavar 2 2 3 0 NEJLON VÁGÓFEJ BF 5 5 B M10 x 1 25 anyacsavar B M8 x 1 25 2 2 3 0 PENGÉK PENGE B3 10 2 0 10 3 2 0 PENGE B3 12 3 0 12 3 3 0 PENGE B4 9 1 6 9 4 1 ...

Page 62: ...gyfeszültségű vezeték és a gyújtógyertya között Csatlakoztassa újra Elektromos rendszer meghibásodása Lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal Egyéb Égésterméktől eldugult kipufogónyílás Javítással kapcsolatban lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal A motor beindul de egyből le is áll A motort ki kell cserélni Üzemanyag rendszer Az üzemanyagtartály üres vagy az ...

Page 63: ... egyéb lerakódásokat Nem áll le a motor Leállító gomb hiba Kapcsolja a szivatót START indítás állásba hogy leállítsa a motort Azonnal fejezze be a gép használatát és lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal Leáll a motor ha a gázkar alapállapotban van Alacsony az alapjárat Lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal A penge forog tovább akkor is ha a gázkar alapállap...

Page 64: ...používat na modelech s tímto označením min 1 Zobrazuje maximální rychlost hřídele Nepoužívejte sekací agregát jehož otáčky jsou nižší než otáčky hřídele Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou může dojít k nárazu Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy Této reakci se říká ráz nože V jejím důsledku může obsluha ztratit nad zařízením kontrolu což m...

Page 65: ...ahuje na několik modelů mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením Použijte pokyny které platí pro vaše zařízení 1 Víčko palivové nádrže 2 Ovladač přívodu paliva 3 Startovací páčka 4 Kryt nože 5 Sekací agregát 6 Manžeta hřídele 7 Madlo 8 Závěsné oko 9 Spínač zapalování 10 Popruh 11 Blokování ovladače paliva 12 Páčka sytiče 13 Motor 14 Kuželový převod 15 Kloubové pouzdro 16 Kombin...

Page 66: ... nádrž vyprázdněte Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádrži ukládejte přístroj tak aby neuniklo Přístroj a palivo ukládejte tak aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem pozor na bojlery elektromotory spínače kotle atd VAROVÁNÍ Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti protože je snadno vznítitelné explozivní a vdech...

Page 67: ...ivalent Nejistota 90 3 89 3 91 3 90 3 90 3 Změřená hladina akustického výkonu LwA dB A Změřená hladina akustického výkonu LwA dB A Zaručená hladina akustického výkonu LwA dB A ISO22868 Plný provoz Nejistota 2000 14 EC Plný provoz 2000 14 EC Plný provoz 107 3 107 112 107 3 107 112 106 3 106 112 107 3 107 112 107 3 107 112 Hladina vibrací m s2 ISO22867 Ekvivalentní Přední levá rukojeť Ekvivalentní Z...

Page 68: ...m rozdělením 1 2 volnoběh 1 2 plný provoz Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena MONTÁŽNÍ POSTUPY Vsuňte hřídel do motoru Obr 1 Povolte upínací šroub trubky 1 o deset otáček tak aby hrot šroubu nebránil vložení manžety hřídele Při vkládání manžety hřídele držte pojistný šroub trubky venku tak aby ani vnitřní úprava rovněž nepřekážela Vložte hnací hřídel do pouzdra spojky motoru správně tak a...

Page 69: ...ek M8 P1 25 RH Vhodný nylonový kord Průměr kordu Φ3 0 mm Délka 2 m Průměr kordu Φ2 4 mm Délka 4 m 2 Bezpečnostní optaření Kryt musí být spolehlivě spojený s pouzdrem Zkontrolujte kryt pouzdro a další komponenty na praskliny nebo na další poškození Zkontrolujte pouzdro a tlačítko na opotřebení Pokud značka opotřebení 17 na pouzdru už není viditelná nebo je spodní část 18 přítlačné plochy děravá ihn...

Page 70: ...polohy ZAVŘENO A Obr 24 3 Rychle škubněte za pružný startér a rukojeť přitom důkladně držte nenechte si ji vyklouznout Obr 25 4 Až uslyšíte že má motor snahu startovat vraťte páčku sytiče do polohy RUN otevřeno B Pak za startér opět rázně zatáhněte POZNÁMKA Pokud motor nenastartuje zopakujte kroky 2 až 5 5 Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2 3 minuty 6 Zkontrolujte zda se sekací...

Page 71: ...afty v benzinu Špinavý vzduchový filtr Tvrdé provozní podmínky jako například chladné počasí Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách svíčky které mohou mít za následek špatné fungování a spouštění Pokud má motor horší výkon obtížně startuje nebo má nesprávný chod na volnoběh vždy nejprve zkontrolujte svíčku Pokud je svíčka znečištěná vyčistěte ji a zkontrolujte odtrh elektrod Znovu seřiďte b...

Page 72: ...cí k přepravě kotouče není poškozen a zda jej lze bezpečně namontovat Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů Zkontrolujte zda je zařízení nepoškozené a bez zjevných vad Týdenní údržba Zkontrolujte startér zejména přívod a vratnou pružinu Očistěte vnější část zapalovací svíčky Vyjměte ji a zkontrolujte odtrh elektrody Seřiďte na 0 6 mm nebo svíčku vyměňte Zkontrolujte naplnění převodovky ma...

Page 73: ...tní Tlumič výfuku spalin je zanesený uhlíkem Kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi k provedení opravy Motor startuje ale neběží rovnoměrně Motor vynechává Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je v ní málo paliva Do nádrže doplňte směsné palivo ve správném poměru 25 1 50 1 Palivová nádrž obsahuje staré palivo intenzivní zápach Nahraďte novým palivem Směs neobsahuje olej p...

Page 74: ...jte Autorizované středisko společnosti Hitachi Motor se zastavuje po uzavření ovladače přívodu paliva Příliš nízké otáčky volnoběhu Kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi Po uzavření ovladače přívodu paliva se nůž dál točí Příliš vysoké otáčky volnoběhu Ovládací vedení k ovladači přívodu paliva je příliš napnuté Kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi 000Book CG22EAS...

Page 75: ... Maksimum şaft hızını gösterir Maksimum devir hızı şaft devir hızından düşük olan kesme donanımları kullanılmamalıdır Hızla dönen bıçak kritik alanda katı bir cisimle temas ettiğinde bıçak geri itilebilir Bütün ünitenin ve operatörün şiddetli bir şekilde geri itilmesine sebep olan tehlikeli bir reaksiyon meydana gelebilir Bu reaksiyona bıçağın geri itilmesi denilir Sonuç olarak operatör ünitenin k...

Page 76: ...irkaç modeli kapsadığı için resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın 1 Yakıt kapağı 2 Gaz tetiği 3 Marş düzeneği kolu 4 Bıçak mahfazası 5 Kesme donanımı 6 Tahrik mili borusu 7 Tutma çubuğu 8 Süspansiyon deliği 9 Kontak anahtarı 10 Kayış 11 Gaz tetiği kilidi 12 Jigle kolu mili 13 Motor 14 Açı transmisyonu 15 Mafsal kutusu 16 Kombi kutu a...

Page 77: ...an önce tüm yakıt döküntülerini silerek temizleyin Motoru çalıştırmadan önce makineyi yakıt doldurma alanının en az 3 metre dışına çıkarın Yakıt kapağını çıkarmadan önce motoru durdurun Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan önce yakıt deposunu boşaltın Her kullanımdan sonra yakıtın boşaltılması tavsiye edilir Depoda yakıt kalması halinde makineyi yakıtı sızdırmayacak şekilde sakla...

Page 78: ...lirsizlik 2000 14 EC Yüksek Hız 2000 14 EC Yüksek Hız 107 3 107 112 107 3 107 112 106 3 106 112 107 3 107 112 107 3 107 112 Titreşim seviyesi m s2 ISO22867 Eşdeğer Ön Sol kol Eşdeğer Arka Sağ kol Belirsizlik 6 7 4 1 1 5 4 5 4 8 1 5 4 7 4 3 1 5 7 7 4 7 1 5 5 5 6 6 1 5 Bu kılavuzda yer almayan durumlarda sorunu iradenizle ve sağ duyunuzla çözün Yardıma ihtiyaç duyarsanız Yetkili Hitachi Servis Merke...

Page 79: ...rilmeden değiştirilebilir MONTAJ İŞLEMLERİ Motor tahrik mili Şekil 1 Boru emniyet mandalını 1 mandal noktası takılacak olan tahrik mili borusunu engellemeyecek şekilde yaklaşık on devir gevşetin Tahrik mili borusunu takarken boru emniyet mandalını dışarı doğru tutarak içeri takılmayı ve engel oluşmasını önleyin Boru emniyet mandalının üzerindeki işaretli konum 2 kavrama kutusuna ulaşıncaya kadar t...

Page 80: ...ğiştirin UYARI Hitachi kafaları için sadece üretici tarafından tavsiye edilen esnek metalik olmayan ip kullanın Asla tel veya tel halat kullanmayın Bunlar kopabilir ve tehlikeli uçan parçalara dönüşebilir Kol bağlantısını 7 tertibattan çıkarın Şekil 4 Kolları yerleştirin ve kol bağlantısını dört cıvatayla hafifçe yerine takın Uygun konuma ayarlayın Daha sonra cıvataları iyice sıkın Kordon kelepçel...

Page 81: ...rama tamamen kapalı ve boru takılı değilse motoru kesinlikle çalıştırmayın Aksi takdirde kavrama gevşeyebilir ve yaralanmanıza neden olabilir ÇALIŞTIRMA Yakıt Şekil 20 UYARI Kesici iki zamanlı bir motora sahiptir Motoru daima yağ ile karıştırılmış yakıtla çalıştırın Yakıt doldururken ve yakıtı kullanırken daima iyi bir havalandırma sağlayın Yakıt yüksek derecede yanıcıdır ve solunması veya döküler...

Page 82: ...mlidir Bakım programı Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını göreceksiniz Daha fazla bilgi için lütfen Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Karbüratörde yakıt hava ile karışır Motor fabrikada test amaçlı çalıştırılırken karbüratörün temel ayarı yapılır Ancak iklime ve rakıma göre ilave bir ayar yapılması gerekebilir Karbüratör bir ayarlama imkanına sahiptir T Rölanti hızı ayar vida...

Page 83: ...değiştirin Konik dişlinin 3 4 e kadar gresle dolu olup olmadığını kontrol edin Hava filtresinin temizlenmesi Aylık bakım Yakıt deposunu benzinle yıkayın Karbüratörün dış kısmını ve etrafını temizleyin Fanı ve etrafındaki alanı temizleyin Önerilen aksesuarların listesi Tip İsim Özellikler HALKA KOL BİSİKLET KOLU ÇOK AMAÇLI Çap Besleme Sistemi Adaptörü veya Diş Sayısı Bıçak Bıçak Kalınlığı mm veya K...

Page 84: ...i ile iletişim kurun Motor çalışıyor fakat hemen stop ediyor Motor stop etme eğilimi gösteriyor Yakıt sistemi Yakıt deposu boş veya yakıt seviyesi düşük Yakıt deposunu doğru yakıt karışımıyla doldurun 25 1 50 1 Yakıt deposunda eski yakıt var rahatsız edici koku Yeni yakıtla değiştirin İki zamanlı yağ eklenmedi Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Jikle kolu START başlat konumunda J...

Page 85: ...rkezleri ile iletişim kurun Gaz kelebeği kapatıldığında motor stop ediyor Rölanti hızı çok düşük Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Gaz kelebeği kapatıldığında bıçak dönmeye devam ediyor Rölanti hızı çok yüksek Gaz teli çok gergin Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun 000Book CG22EAS EE indb 85 000Book CG22EAS EE indb 85 2014 07 01 9 23 31 2014 07 01 9 23 31 ...

Page 86: ...iv de tăiere a cărui rpm max este sub rpm arborelui Dispozitivul de tundere a gardului nu poate fi utilizat pe modele cu această etichetă Purtaţi mănuși acolo unde este necesar de ex la dispozitivul de tăiere Se poate produce rănirea prin tăiere dacă lama de filare întâlnește un obiect solid în zona de lucru Se poate produce o reacţie periculoasă care poate provoca deteriorarea aparatului și rănir...

Page 87: ...ntre fotografie și aparatul dumneavoastră Utilizaţi instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastră 1 Bușonul rezervorului de carburant 2 Maneta de acceleraţie 3 Demaror 4 Apărătoare 5 Dispozitiv de tăiere 6 Tijă de transmisie 7 Mîner 8 Carabina pentru atașarea hamului 9 Comutator de aprindere 10 Ham 11 Dispozitiv de blocare a manetei de acceleraţie 12 Mîner de șoc 13 Motor 14 Angrena...

Page 88: ...ului Amestecaţi și turnaţi carburantul în spaţiu liber ferit de scîntei sau flacără deschisă Folosiţi un rezervor aprobat pentru carburant Nu fumaţi și nu permiteţi fumatul în apropierea carburantului sau de dispozitiv aparat Ștergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni motorul Îndepărtaţi vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu carburant înainte de a porni motorul Opriţi motoru...

Page 89: ...tilizare corectă ATENŢIE Nu dezasamblaţi butonul de pronire recul Riscaţi să fiţi rănit de arcul de recul SPECIFICATII Model CG22EAS SLP CG22EAS SL CG22EAS SP CG22EAS S CG22EAD SLP CG22EAD SL CG22EAB LP CG22EAB L Motor Cilindree cm3 Bujie Viteză la ralenti min 1 Turaţia arborelui de ieșire min 1 Randament maxim motor kW 21 1 NGK BMR7A 2800 3200 8900 0 63 21 1 NGK BMR7A 2800 3200 8900 0 63 21 1 NGK...

Page 90: ...rele motor în carcasa ambreiajului până când poziţia marcată 2 din tija arborelui de transmisie întîlnește carcasa ambreiajului Unele modele po fi livrate cu arborele de transmisie preinstalat NOTĂ Cînd tija de transmisie se inserează greu pînă în poziţia marcată pe tija de transmisie rotiţi tija de transmisie în capătul monturii cuţitului în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers Fixaţi du...

Page 91: ... de tăiere cu fir de nailon Hitachi Nu folosiţi niciodată sârmă sau alte materiale care pot deveni proiectile periculoase În cazul în care capul cositor nu alimentează în mod adecvat linia de tăiere verificaţi dacă linia de nailon și toate componentele sunt corect montate Contactaţi Centrele de servicii autorizate HITACHI dacă aveţi nevoie de asistenţă 3 Montare Fig 15 Montaţi capul de tăiere pe c...

Page 92: ...lon când este lovit la rpm reduse până la 4500 min 1 PROCEDURI DE OPERARE Carburant Fig 20 AVERTISMENT Trimmer gazon este echipată cu un motor în doi timp Întotdeauna puneţi în funcţiune motorul numai cu carburant în care s a amestecat ulei La alimentarea cu carburant sau la manipularea acestuia asiguraţi o bună ventilare Carburantul este foarte inflamabil și există riscul de vătămare corporală gr...

Page 93: ... cauzează depozitări pe electrozii bujiei ceea ce poate conduce la o proastă fncţionare și dificultăţi de demarare Dacă motorul se află sub tensiune redusă demarează greu sau funcţionează slab la viteza de rotaţie în gol verificaţi în primul rînd bujia Dacă bujia este murdară curăţaţi o și verificaţi golul electrodului Reglaţi din nou dacă este necesar Distanţa corectă este de 0 6 mm Bujia de apri...

Page 94: ...tatorului de lanţ nu este avariată și că poate fi montată în condiţii de siguranţă Verificaţi ca piuliţele și șuruburile să fie strînse suficient de tare Verificaţi ca unitatea să nu fie deteriorată și să nu prezinte defecte Întreţinere săptămînală Verificaţi starterul în special coarda și arcul de întoarcere Curăţaţi exteriorul bujiei Demontaţi o și verificaţi distanţa dintre electrozi Reglaţi o ...

Page 95: ...tre cablul de înaltă tensiune și bujie Reconectare Defecţiune sistem electric Contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi Altele Gura de eșapament a tobei este înfundată cu carbon Contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi pentru reparaţii Motorul pornește însă se oprește imediat Motorul este capabil să se oprească Sistem de combustibil Rezervorul de combustibil este gol sau nivelul...

Page 96: ... Îndepărtaţi iarba și murdăria Motorul nu se oprește Defecţiune a comutatorului de oprire Dispuneţi maneta de șoc în poziţia START pornire pentru a opri motorul Încetaţi utilizarea imediat și contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi Motorul se oprește când demarorul este închis Viteza la ralanti este prea mică Contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi Lama continuă să se învârtă...

Page 97: ...terega največje število obratov na minuto je manjše od števila obratov grede na minuto Priključka škarij za živo mejo ne morete uporabljati na modelih označenih s to nalepko Ko je to potrebno morate nositi rokavice npr pri montaži opreme za rezanje Rezilo se lahko prebode če rezilo ki se obrača pride v kontakt s trdnim predmetom v kritičnem območju Lahko pride do nevarne reakcije ki lahko povzroči...

Page 98: ...hko obstajajo razlike med Sl mi in vašo enoto Uporabite navodila ki se nanašajo na vašo enoto 1 Pokrov posode za gorivo 2 Sprožilec dušilke 3 Ročica zaganjača 4 Varovalo rezila 5 Priključek za rezanje 6 Cev pogonske grede 7 Krmilo 8 Očesce za ustavitev 9 Stikalo za vžig 10 Splet kablov 11 Izprtje sprožilca dušilke 12 Ročica za napravo za hladni zagon motorja 13 Motor 14 Prenos kota 15 Skupni zaboj...

Page 99: ...vali Preden odstranite kapo za gorivo zaustavite motor Preden uskladiščite enoto stroj izpraznite posodo za gorivo Priporočamo da po vsaki uporabi iztočite gorivo Če je v posodi gorivo shranite tako da gorivo ne izteka Shranite enoto stroj in gorivo v območje kjer ni nevarnosti iskrenja in odprtega ognja iz vodnih grelnikov električnih motorjev stikal peči itd OPOZORILO Gorivo je hitro vnetljivo i...

Page 100: ... 4 8 4 8 4 0 Priključek za rezanje Vrsta Premer mm Najlonska vrvica Najlonska vrvica Kovinsko rezilo 255 Najlonska vrvica Najlonska vrvica Nivo zvočnega tlaka LpA dB A ISO22868 Enakovreden Negotovost 90 3 89 3 91 3 90 3 90 3 Merjena raven moči zvoka LwA dB A Merjena raven moči zvoka LwA dB A Garantirana raven moči zvoka LwA dB A ISO22868 Dirkanje Negotovost 2000 14 EC Dirkanje 2000 14 EC Dirkanje ...

Page 101: ...je opreme Pravilno vnesite pogonsko gredo v ohišje sklopke motorja dokler označeni položaj 2 na cevi pogonske grede ne odgovarja ohišju sklopke Nekateri modeli imajo morda že instalirano pogonsko gredo POMNI Če je vnos pogonske grede do označenega položaja na cevi pogonske grede otežan obrnite pogonsko gredo s priborom rezalnika do konca v smeri urnih kazalcev ali v nasprotni smeri urnih kazalcev ...

Page 102: ... vsaki inštalaciji Sl 19 POZOR Pred uporabo zagotovite da je rezilo pravilno nameščeno Če je vaša enota opremljena z zaščitnim pokrovom pod rezilom za rezanje pred uporabo preverite da ni obrabljen ali da ni razpok Če najdete poškodbo ali obrabljenost ga zamenjajte ker se porabi OPOZORILO Za Hitachijeve glave uporabite samo fleksibilno nemetalno linijo ki jo priporoča proizvajalec Nikoli ne uporab...

Page 103: ...o vrti tekom prilagoditve uplinjača Nikoli ne prižigajte motorja brez popolne namestitve pokrova sklopke in cevi V nasprotnem primeru se lahko sklopka odklopi in povzroči telesne poškodbe POSTOPEK UPRAVLJANJA Gorivo Sl 20 OPOZORILO Obrezovalnik je opremljen z dvotaktnim motorjem Za pogon motorja obvezno uporabljajte gorivo ki je mešano z oljem Pri dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zr...

Page 104: ...no na sliki Nepravilno ostrenje lahko povzroči prekomerno vibracijo Zavržite rezila ki so na kakršen koli način zakrivljena sestavljena razpokana v okvari ali poškodovana V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom Med testnim zagonom in tekom motorja v tovarni nastavijo tudi uplinjač Po potrebi ga je treba dodatno nastaviti in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem Uplinjač ima eno nastavitven...

Page 105: ...rite medprostor med elektrodami Prilagodite ga na 0 6 mm ali zamenjajte svečko Preverite ali je oprema kota napolnjena z mastjo do 3 4 Očistite zračni filter Mesečno vzdrževanje Izperite posodo za gorivo s bencinom Očistite zunanjo površino uplinjača in območje okoli uplinjača Očistite ventilator in območje okoli Seznam priporočenih priključkov Tip Ime Specifikacija ROČAJ Z ZANKO ROČAJ MOTORJA VEČ...

Page 106: ...m Za popravilo se o tem posvetujte s Hitachi jevimi pooblaščenimi servisnimi centri Motor se zažene vendar se takoj ugasne Motor je primeren za izločitev Sistem goriva Rezervoar z gorivom je prazen ali pa je nivo goriva nizek Napolnite rezervoar z gorivom s pravilno mešanico goriva 25 1 50 1 Rezervoar z gorivom vsebuje staro gorivo neprijeten vonj Zamenjajte z novim gorivom Dvotaktno olje ni bilo ...

Page 107: ... prenehajte z uporabo in se o tem posvetujte s Hitachi jevimi pooblaščenimi servisnimi centri Motor se ustavi ko je dušilka zaprta Hitrost prostega teka je nizka Se o tem posvetujte s Hitachi jevimi pooblaščenimi servisnimi centri Rezilo se še naprej vrti ko je dušilka zaprta Hitrost prostega teka je previsoka Žica dušilke je preveč napeta Se o tem posvetujte s Hitachi jevimi pooblaščenimi servisn...

Page 108: ... использоваться на моделях с этим обозначением min 1 Отображает максимальную скорость вращения вала Запрещается использовать режущий инструмент если его максимальная скорость вращения меньше максимальной скорости вращения вала Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне возможно возникновение упора лезвия Может возникнуть ситуация несущая опасность для ...

Page 109: ...ежду рисунками и Вашим устройством Воспользуйтесь инструкциями прилагаемыми к Вашему инструменту 1 Крышка топливного бака 2 Дроссельное пусковое устройство 3 Рукоятка стартера 4 Защитное приспособление режущего инструмента 5 Режущий инструмент 6 Труба приводного вала 7 Рукоятка 8 Петля 9 Выключатель зажигания 10 Ремень 11 Блокировка дроссельного регулятора 12 Рычаг заслонки 13 Двигатель 14 Угловая...

Page 110: ...лучаев а также могут привести к травме Убедитесь что защитное приспособление установлено надлежащим образом При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних Применяйте вспомогательное оборудование рекомендуемое изготовителем именно для этого устройства машины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Запрещается вносить какие либо изменения в конструкцию устройства машины Не применяйте устройс...

Page 111: ... устройство машину перед складированием или транспортировкой Опорожнить топливный бак перед складированием устройства машины Рекомендуется сливать топливо после каждого применения Если топливо остаётся в баке необходимо проследить чтобы бак не протекал Необходимо хранить устройство машину в недоступном для детей месте Необходимо производить тщательную очистку устройства и хранить его в сухом месте...

Page 112: ...Металлическое лезвие 255 Нейлоновый шнур Нейлоновый шнур Уровень звукового давления LрА дБ А ISO22868 Эквивалент Погрешность 90 3 89 3 91 3 90 3 90 3 Измеренный уровень акустической мощности LwA дБ A Измеренный уровень акустической мощности LwA дБ A Номинальный уровень акустической мощности LwA дБ A ISO22868 На полном ходу Погрешность 2000 14 EC На полном ходу 2000 14 EC На полном ходу 107 3 107 1...

Page 113: ...3 3 93 3 95 3 Измеренный уровень акустической мощности LwA дБ A Измеренный уровень акустической мощности LwA дБ A Номинальный уровень акустической мощности LwA дБ A ISO22868 На полном ходу Погрешность 2000 14 EC На полном ходу 2000 14 EC На полном ходу 107 3 107 108 107 3 107 108 107 3 107 108 108 3 108 109 108 3 108 109 108 3 108 110 Уровень вибрации м с2 ISO22867 Эквивалентное Передняя Левая рук...

Page 114: ...ротов чтобы острый конец болта не мешал установке трубы приводного вала При установке трубы приводного вала необходимо удерживать стопорный болт направленным наружу чтобы исключить помехи при выполнении внутренней подгонки Вставить приводной вал в корпус муфты двигателя таким образом чтобы отмеченная точка 2 на трубе приводного вала соответствовала корпусу муфты Некоторые модели могут поставляться...

Page 115: ...ния против часовой стрелке при затягивании Затяните крепежный болт или гайку с помощью накидного гаечного ключа Если Ваше устройство оборудовано фиксатором для гайки в виде шплинта при каждой установке лезвие должно фиксироваться новым шплинтом 23 Рис 19 ОСТОРОЖНО Перед началом эксплуатации убедитесь что ножи установлены надлежащим образом Если Ваше устройство оборудовано защитной крышкой режущего...

Page 116: ...регулировки скорости обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг крышки бака чтобы предотвратить попадание грязи в бак Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём встряхивания контейнера Запуск ОСТОРОЖНО Перед запуском необходимо убедиться что режущий инструмент не заденет никакие окружающие объекты 1 Установить в...

Page 117: ... чтобы демонтировать гибкий вал сначала выньте заглушку 29 ослабьте болт 30 и снимите редуктор затем вытяните вал из колонки приводного вала Вытрите вал и обильно смажьте его литиевой смазкой вставьте его обратно в колонку приводного вала затем проверните его пока он не сядет на место после этого установите редуктор вставьте и затяните болт 29 и заглушку 30 Угловая передача Рис 36 Через каждые 50 ...

Page 118: ...ительный элемент Убедитесь что лезвие является острым без повреждений и центрировано надлежащим образом Режущий аппарат с нарушенным центрированием создает сильную вибрацию и может повредить устройство Необходимо проверить прочность посадки гайки режущего инструмента Проверка целостности защитного устройства для транспортировки цепи и прочности его крепления Проверка прочности посадки гаек и винто...

Page 119: ...ЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 100 С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ 4 Линия предварительного среза 2 2 3 0 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 100 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 300 С КОЛПАЧКОМ ДЕРЖАТЕЛЯ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА 5 Ручная подача нити 2 2 2 7 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH 300 НЕЙЛОНОВЫЕ ГОЛОВКИ С ФУНКЦИЕЙ TAP GO НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF 4 4 Гайка M8 x 1 25 с правой резьбой 2 2 3 0 НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF 5 5 Гайка M10 x 1 25 с левой резьбой M8 x...

Page 120: ...ния Повторно подсоединить Неисправность электрической системы Oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Прочее Выхлопное отверстие глушителя засорено углеродом Oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi для ремонта Двигатель запускается но сразу глохнет Двигатель склонен к выключению Система подачи топлива Топливный бак пуст или низкий уровень топлива Заполнить т...

Page 121: ...язь Двигатель не останавливается Неисправен выключатель Установить рычаг дросселирования в положение START пуск чтобы остановить двигатель Немедленно прекратить работу и oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Двигатель останавливается когда дроссельная заслонка закрыта Обороты холостого хода слишком низкие Oбратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi Лезвие прод...

Page 122: ...1 42 41B 44 52 51 68 63 64A 15 14A 10 23 25 36 34 60 58 1 16 7 46 5 82 83 84 85 86 87 91 92 21A 93B 94A 95 96 97 98 99 100 101 103 102B 106 107 108A 109 110 111 112 111 113 114 115 117 118 119 120 121 122 123 124 125 127 128 129 132A 133 134A 135 136 130 131 A B 126 217 21A 225 226 145 000Book CG22EAS EE indb 122 000Book CG22EAS EE indb 122 2014 07 01 9 23 32 2014 07 01 9 23 32 ...

Page 123: ... 63 65 66 68 69A 70 71A 72 73 74 75 76 77 67A 78 79 80 81 82 83 A B 1 2 1 3 4 5 6 7 17 16 18 14 8 9A 10 11 12 13 14 15 16 19 20 21 12 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41B 42 43 44 45 47 48 49 50 51 52 51 53 54 55 56 57 58 59 60 57 56 61 62 63 64 65 66 68 69A 70 71A 72 73 10 74 75 76 67A 58 77 78 79 80 81 82 000Book CG22EAS EE indb 123 000Book CG22EAS EE indb 123 2014 07 01 ...

Page 124: ...5 CG24EASP CG27EASP 211 210 207 208 209 167 166 163 165 186 192 193 194 195 196 197 181 169 180 176 177 178A 179A 168A 501 505 198 199 200 201 202 203 204 206 502 503 504 507 151 153 119 122 161 121 160 124 154 155 157 156 158 125 159 162 191 117 152 120 123 205 164 187 506 190 214 212 213 215 216 190 188 189 225 CG24EASP CG27EASP CG22EAS CG24EASP CG27EASP 000Book CG22EAS EE indb 124 000Book CG22E...

Page 125: ...35 136 130 131 A B 126 226 227 145 A B 19 20 21A 4 13 24 1 3 40 43 45 48 55 56 59 49 50 58 51 54 61 55 56 53 77 67 71 72 69 70 65 66A 62A 7 6 7 9 11 12 10 12 17 18 39 33 26 27 28 29 30 32 35 37 38 31 42 41B 44 52 51 68 63 64A 16 14A 10 23 25 36 34 60 46 22 2 15 57 5 82 83 84 85 86 87 8 000Book CG22EAS EE indb 125 000Book CG22EAS EE indb 125 2014 07 01 9 23 33 2014 07 01 9 23 33 ...

Page 126: ...4 79 80 78 82 72 76 77 74 75 70 71A 67A 73 68 69A 199 222 220 221 223 224 199 219 218 215 216 217 169 168 167 173 195 202 203 204 205 190 178 189 185 186 187A 188A 177A 501 503 206 207 208 209 210 211 212 214 502 201 213 174 196 197 198 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 172 175 176 170 171 200 CG22EAD CG22EAB 000Book CG22EAS EE indb 126 000Book CG22EAS EE indb 126 201...

Page 127: ...200A 199 201 203 204 206 207 165 220 174 181 166 169 176 189 193 221 192 198 173 210 207 193 197A 99A 96 97 98 100 107 108B 109A 110 111 112 113 114 115 116 118 117B 122 123 124A 101 102 103 104 103 105 125 126 127 128 129 130 131 132 133 98 135 136 137 140A 141 142A 143 144 138 139 A B 134 91 92 93 95 106 121 21A 222 21A 21A 21A 21A 223 224 145 000Book CG22EAS EE indb 127 000Book CG22EAS EE indb ...

Page 128: ...lor Directivelor CE 42 2006 CE 108 2004 şi CE 14 2000 S a ţinut cont de următoarele standarde ISO 7112 7113 7916 7918 8380 11682 EN ISO 12100 1 2 EN ISO 11806 2011 Anexa V 2000 14 CE Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote vedeţi specificaţiile capitolului Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd este autorizat să întocmească fișa tehnică Prezenta declaraţie se referă ...

Reviews: