background image

11

Français

15.

Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de
toujours vérifier que les clés de réglage sont bien
retirées de l’appareil avant de le mettre en marche.

16.

Eviter toute mise en marche accidentelle. Ne pas
transporter l’outil branché avec un doigt sur
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est sur
la position d’arrêt quand on branche l’outil.

17.

Utilisation de rallonges à  l’extérieur. Quand on
utilise l’outil  à  l’extérieur, ne se servir que des
rallonges prévues pour l’extérieur et portant une
marque distinctive.

18.

Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Faites appel à votre bon sens. N’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.

19.

Vérifier les pièces endommagées. Avant d’utiliser
davantage l’outil, vérifier attentivement toute pièce
endommagée afin de déterminer si l’outil peut
fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est prévu. Vérifier l’alignement et
la flexion des piêces mobiles, la cassure des pièces,
le montage et toute autre condition risquant
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protecteur ou toute autre pièce endommagée devra
être correctement réparé ou remplacé par un
service d’entretien autorisé, sauf autre indication
dans ce mode d’emploi. Faire remplacer les
interrupteurs défectueux par un service d’entretien
autorisé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.

20.

Ne pas utiliser les outils électriques pour des
applications autres que celles stipulées dans le
mode d’emploi.

21.

L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que
ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou
le catalogue HITACHI peut présenter un danger
pour l’utilisateur.

22.

Toute réparation doit être effectuée par un
réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages ou blessures dûs  à
une réparation effectuée par une personne non
autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil.

23.

S’assurer de l’intégrité de fonctionnement des
outils  électriques; ne pas en retirer les capots ou
vis montés.

24.

Ne pas toucher les pièces mobiles ou les
accessoires tant que l’outil n’est pas débranché.

25.

Utilisez votre outil à une puissance inférieure  à
celle indiquee sur la plaque d’identification; sinon
on risque d’endommager la finition et de réduire
la capacite de travail en raison d’une surcharge
du moteur.

26.

Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du
solvant. Les solvants contenant des ingrédients
abrasifs comme l’essence, le diluant, la benzine,
le tétrachlorure de carbone, l’alcool, l’amoniaque
et l’huile ne doivent pas être utilisés pour le
nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient
des dégâts divers tels que des fissures. Nettoyer
les pièces en plastique avec un linge doux
légèrement humecté  d’eau savonneuse.

27.

N’utiliser que les pièces de rechange HITACHI
d’origine.

28.

Cet outil ne doit être démonté que lors du
remplacement des balais carbone.

29.

La vue éclatée contenue dans ce manuel
d’instructions doit être utilisée seulement dans un
centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA
SCIE CIRCULAIRE

1.

Ne pas utiliser de lames déformées ou fendues.

2.

Ne pas utiliser de lames en acier á coupe rapide.

3.

Ne pas utiliser de lames ne correspondant pas
aux caractéristiques spécifiées dans ces
instructions.

4.

Ne pas arrêter les lames de la scie par pression
latérale sur le disque.

5.

Conserver toujours les lames aiguisées.

6.

S’assurer que le capot de sécurité  déplace sans
heurts et librement.

7.

Ne jamais utiliser la scie circulaire avec son
capot de sécurité fixé en position ouverte.

8.

S’assurer que le mécanisme de rétraction du
système de protection fonctionne correctement.

9.

Les lames de la scie doivent être plus minces
que la lame fendue et la largeur de la coupe,
ou de l’entaille (avec un jeu de dents) doit être
plus importante que l’épaisseur de la lame fendue.

10.

Ne jamais utiliser la scie circulaire avec la lame
tournée vers le haut ou sur le côté.

11.

Vérifier que la pièce  á couper est dépourvue de
corps  étrangers comme des clous.

12.

La lame fendue doit toujours être utilisée sauf
quand la scie attaque le milieu de la piéce de
travail.

13.

Les lames de scie doivent avoir un diamètre
extérieur compris entre 305 mm et 335 mm.

SPECIFICATIONS

Tension (par zone)*

(110V, 220V, 230V, 240V)

~

Profondeur de coupe

90°

128 mm

45°

85 mm

Puissance*

2000 W

Vitesse hors charge

3400/min.

Poids (sans fil)

13 kg

* Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique se trouvant sur le produit, car elle peut changer suivant les régions.

ACCESSOIRES STANDARD

(1) Lame de scie (Diam. 335 mm) ................................. 1
(2) Clef ............................................................................. 1
(3) Pièce de guidage ....................................................... 1
(4) Boulon-papillon ......................................................... 1
(5) Couteau ...................................................................... 1

(6) Boulon à tête hexagonale ........................................ 2
(7) Bague adaptatrice ..................................................... 1

(Pour la lame de 30 mm de dia.)

Les accessoires standard sont sujets à changement sans
préavis.

Summary of Contents for C 13U

Page 1: ...e Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo CIRCULAR SAW KREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRKELZAAGMACHINE SIERRA ...

Page 2: ... Cover Seal Lock Flat Hd Screw M4 12 Washer A Saw Blade 335MM D25 0 Hole Return Spring Washer B Super Lock Washer Bolt M10 25 Machine Screw W Washers M5 65 Housing Ass y Bearing Bushing Ball Bearing 6200VVCMPS2S Brush Terminal Tube D Stator Ass y Hex Hd Tapping Screw D5 75 Armature Fan Guide Ball Bearing 6202VVCMPS2S Lock Lever Bearing Lock Inner Cover Side Handle Protector A Protector B Saw Cover...

Page 3: ...1 1 8 a 3 2 4 1 L N O M J K I G 7 6 5 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm 4 6 5 7 8 2 3 0 9 A B E 0 C D H ...

Page 4: ...2 9 S 44 R 6 mm 17 mm 10 P N O Q L K J 8 b T ...

Page 5: ...No de carbón de contacto Adattatore per captazione delle Stofverzameladapter Adaptador para recolector de polveri polvo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Deutsch Français Lumber Schmittholz Bois Base Grundolatte Base Workbench Werkbank Etabli Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Base Grundolatte Base Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage Scale mark Skalenmark...

Page 6: ... are tired 19 Check damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be pr...

Page 7: ...n Fig 2 cutting depth adjustment can be accomplished by loosening clamp lever and shifting the base When the base and saw blade are at a perpendicular angle use the link scale to adjust the cutting depth Measure the distance that the saw blade extends to adjust the cutting depth to the correct distance because the scale marks are only indicated for reference After the adjustment is over securely t...

Page 8: ...lade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction resharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loosened retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Inspecting ...

Page 9: ...rkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen Plätzen gebraucht werden Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein Das Werkzeug auch nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwende Elektrowerkzeuge erzeugen während der Benutzung Funken ebe...

Page 10: ...vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Staubsammeladapter Schließen Sie den Saugschlauch zum Absaugen von Staub an dem Staubsauger an siehe Abb 10 ANWENDUNG Schneiden verschiedener Holzarten VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild en entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschal...

Page 11: ...aß der Schalter auf AUS steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist 1 Entfernen des Sägeblatts 1 Die maximale Schittiefe einstellen und die Kreissäge wie in Abb 7 gezeigt aufstellen 2 Den Verriegelungshebel herunterdrücken um die Spindel zu verriegeln und die Sechskantkopf schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen 3 Das Sägeblatt entf...

Page 12: ...ec un petit outil le travail prevu pour un outil plus important Toujours utiliser l outil adéquat par exemple ne pas se servir d une scie circulaire pour couper des branches d arbres ou des billots de bois 8 Porter des vêtements appropriés Ne pas mettre de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent d être pris dans les pièces mobiles Si l on travaille à l extérieur il est recommandé de porter d...

Page 13: ...n et de réduire la capacite de travail en raison d une surcharge du moteur 26 Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du solvant Les solvants contenant des ingrédients abrasifs comme l essence le diluant la benzine le tétrachlorure de carbone l alcool l amoniaque et l huile ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient des dégâts divers tels que des fi...

Page 14: ...rrés à fond après avoir effectué le réglage 5 Réglage de la pièce de guidage Fig 6 La position de coupe se règle en déplaçant la pièce de guidage vers la gauche ou la droite après avoir desserré le boulon papillon La pièce de guidage se monte soit du côté gauche soit du côté droit de la base PROCEDURES DE COUPAGE 1 Placer le corps de la scie base sur le morceau de bois et aligner le trait de coupe...

Page 15: ...su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa E più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 12 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 13 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire l...

Page 16: ...trico funzioni sempre nel modo previsto non togliere coperchio viti o altre parti 24 Non toccare le parti mobili o gli accessori se non è stata tolta la spina dalla presa della corrente 25 Usare l elettroutensile a livelli di potenza inferiori a quelli indicati sulla targhetta altrimenti si rischia di rovinare la rifinitura e di diminuire l efficienza a causa del sovraccarico del motore 26 Nou usa...

Page 17: ...cala sono indicati solo come riferimento A regolazione avvenuta serrare bene la leva di bloccaggio 2 Installazione del coltello separatore 1 Collocare la base rivolta verso l alto e allentare la leva di bloccaggio Sollevare la base fino a che la profondità del taglio sull apparecchio principale raggiunge lo stato minimo fissare la leva di bloccaggio e assicurare la base Fig 2 2 Installare il colte...

Page 18: ...e serrare saldamente il bullone ATTENZIONE Dopoaverfinitodimontarelalamadellasega ricontrollare che la leva di bloccaggio sia stata riportata saldamente nella posizione originale MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo della lama Poiché l uso di lame logose diminuisce l efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore affilare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura 2 Controllo delle v...

Page 19: ...kker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds beurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 15 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn 16 Schakel het gereedschap niet onverwacht in Draag geen aangesloten gereedschap met de vinger ...

Page 20: ...kunnen zonder aahkondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Stofverzameladapter Sluit deafzuigslangaanomhetzaagsel metbehulp van de stofzuiger op te zuigen Zie Afb 10 De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd TOEPASSINGEN Het zagen van verschillende houtsoorten VOOR HET BEGIN VAN HET WERK 1 Notspanning Controleren of de net...

Page 21: ...f het maakt een ongewoon geluid dan moet de schakelaar onmiddellijk uitgeschakeld worden 䡬 Het snoer mag nooit in de buurt van het draaiende zaagblad komen HET AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD LET OP Voorkom ongelukken en kontroleer dat de schakelaar op OFF is gedrukt en de stekker uit het stopkontakt is getrokken 1 Verwijderen van het zaagblad 1 Stel de maximale zaagdiepte in en plaats ...

Page 22: ...Protegerse contra descargas eléctricas Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra Por ejemplo tubos radiadores cocinas eléctricas refrigeradores 4 Mantener a los ni ños alejados No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo 5 Guardar las herramientas que no se usen y ponerl...

Page 23: ... herramientas eléctricas no quitar las cubiertas ni los tornillos instalados 24 No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que la alimentación haya sido desconectada 25 Utilizar las herramientas eléctricas con una corriente de entrada inferior a la especificada en la placa de identificación de otra forma el acabado se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría debido a la sobrecarga de...

Page 24: ...la profundidad de corte Medir la distancia que sobresale la cuchilla de sierra para ajustar la profundidad de corte a la distancia correcta porque las marcas de la escala se indican solamente como referencia Después de hacer el ajuste apretar firmemente la palanca de sujeción 2 Installación de la cuchilla partidora 1 Coloque la base encarada hacia arriba y afloje la palanca de sujeción Levante la ...

Page 25: ...eguridad el perno PRECAUCIÓN Después de haber instalado la cuchilla de sierra vuelva a confirmar que la palanca de cierre esté firmemente asegurada en la posición original MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar la cuchilla Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye la eficiencia y origina posible funcionamiento defectuoso del motor afilar o reemplazar la cuchilla tan pronto como se note d...

Page 26: ... aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKL...

Reviews: