background image

14

Italiano

14.

Quando non si usa, prima di eseguire una
qualsiasi operazione di manutenzione e prima di
intraprendere qualsiasi sostituzione di accessori
(lama, punte, ecc.), scollegare sempre
l’elettroutensile.

15.

Togliere sempre le chiavi di regolazione
dall’attrezzo. E’ buona abitudine controllare siste
maticamente che nessuna chiave di regolazione
sia più attaccata all’elettroutensile, prima di
metterlo in funzione.

16.

Evitare che l’elettroutensile possa
inavvertitamente essere messo in funzione. Non
trasportare gli elet troutensili mantenendo il dito
sull’interruttore, mentre sono collegati alla rete.
Prima di collegarli, controllare che l’interruttore
sia in posizione di spento.

17.

All’esterno, fare uso di cavi di prolungamento.
In questo caso, controllare che il cavo sia adatto
per l’uso all’esterno, e che questo sia indicato
esplicitamente.

18.

Stare sempre attenti. Guardare sempre nel punto
in cui si esegue il lavoro. Non usare utensili
elettrici se si è stanchi.

19.

Controllare qualsiasi parte che sembra danneg
giata. Prima di riprendere l’uso degli
elettroutensili, controllare attentamente che la
parte apparentemente danneggiato possa ancora
essere usata in modo da assolvere la sua
funzione. Controllare che le parti mobili siano
nella loro posizione corretta, che nessun pezzo
sia rotto, che tutti i pezzi siano montati
correttamente, e controllare altri punti importanti
per il funzionamento dell’ utensile elettrico.
Qualsiasi pezzo danneggiato deve essere ripa
rato o sostituito da un Centro Assistenza
autorizzato, a meno che dettagliate istruzioni in
proposito siano date nel presente manuale.
Non usare l’elettroutensile se non può e acceso
o spento per mezzo del suo interruttore.

20.

Non usare l’elettroutensile per scopi diversi da
quelli espressamente citati nel manuale istruzioni.

21.

L’uso di ogni altro accessorio o dispositivo di
attacco diverso da quelli raccommandati in questo
manuale istruzioni o nel catalogo HITACHI
potrebbe causare danni personali.

22.

La riparazione deve essere effettuata solamente
dal personale autorizzato. II produttore non è
responsabile per danni o incidenti causati da
persone non autorizzate, nè dell’eventuale mal
utilizzo dell’utensile.

23.

Per assicurare che l’utensile elettrico funzioni
sempre nel modo previsto, non togliere coperchio,
viti o altre parti.

24.

Non toccare le parti mobili o gli accessori se non
è stata tolta la spina dalla presa della corrente.

25.

Usare l’elettroutensile a livelli di potenza inferiori
a quelli indicati sulla targhetta, altrimenti si rischia
di rovinare la rifinitura e di diminuire l’efficienza
a causa del sovraccarico del motore.

26.

Nou usare diluenti per pulire le parti di plastica.
Diluenti quali petrolio, benzina, tetracloride di
car bonio, ammoniaca e olio contenente sostanze
cloriche possono danneggiare e corrodere le parti
di plastica.
Evitare di pulire l’elettroutensile con tali solventi.
Per la pulizia delle parti di plastica, usare un
panno morbido inumidito in acqua saponata.

27.

Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali
HITACHI.

28.

Questo elettroutensile deve essere smontato solo
per sostituire le spazzole di carbone.

29.

II disegno completo dello spaccato, inserito in
questo manuale istruzioni, dovrebbe essere
utilizzato solo dal personale autorizzato.

PRECAUZIONI PER L’USO DELLA SEGA
CIRCOLARE

1.

Non usare lame deformate o rotte.

2.

Non usare lame di acciaio rapido.

3.

Non usare lame non conformate alle
caratteristiche specificate in queste istruzioni.

4.

Non fermare la lame della sega mediante
pressione laterale sul disco.

5.

Tenere sempre affilate la lame.

6.

Assicurarsi che il coperchio di sicurezza si muova
senza resistenza e liberamente.

7.

Non usare MAI la sega circolare con il coperchio
di sicurezza fissato in posizione aperta.

8.

Assicurarsi che tutti i meccanismi di ritrazione
del sistema di protezione funzionino
correttamente.

9.

Le lame della sega devono essere più fini del
coltello e la larghezza del taglio, o dell’incisione
(con il set dentellato), deve essere maggiore
dello spessore del coltello.

10.

Non impiegare MAI la sega circolare con la lama
girata verso l’alto o lateralmente.

11.

Assicurarsi che l’oggetto da lavorare sia privo di
corpi estranei, come per esempio chiodi.

12.

Il coltello dovrebbe essere sempre usato eccetto
quando si preme nel mezzo del pezzo di lavoro.

13.

Le lame della sega devono avere un diametro
esterno compreso nella gamma da 305 mm a 335
mm.

CARATTERISTICHE

Voltagio (per zona)*

(110V, 220V, 230V, 240V)

~

Profonditá di taglio

90°

128 mm

45°

85 mm

Potenza assorbita*

2000 W

Velocitá senza carico

3400/min.

Peso (senza il cavo)

13 kg

* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia da zona a zona.

Summary of Contents for C 13U

Page 1: ...e Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo CIRCULAR SAW KREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRKELZAAGMACHINE SIERRA ...

Page 2: ... Cover Seal Lock Flat Hd Screw M4 12 Washer A Saw Blade 335MM D25 0 Hole Return Spring Washer B Super Lock Washer Bolt M10 25 Machine Screw W Washers M5 65 Housing Ass y Bearing Bushing Ball Bearing 6200VVCMPS2S Brush Terminal Tube D Stator Ass y Hex Hd Tapping Screw D5 75 Armature Fan Guide Ball Bearing 6202VVCMPS2S Lock Lever Bearing Lock Inner Cover Side Handle Protector A Protector B Saw Cover...

Page 3: ...1 1 8 a 3 2 4 1 L N O M J K I G 7 6 5 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm 4 6 5 7 8 2 3 0 9 A B E 0 C D H ...

Page 4: ...2 9 S 44 R 6 mm 17 mm 10 P N O Q L K J 8 b T ...

Page 5: ...No de carbón de contacto Adattatore per captazione delle Stofverzameladapter Adaptador para recolector de polveri polvo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Deutsch Français Lumber Schmittholz Bois Base Grundolatte Base Workbench Werkbank Etabli Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Base Grundolatte Base Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage Scale mark Skalenmark...

Page 6: ... are tired 19 Check damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be pr...

Page 7: ...n Fig 2 cutting depth adjustment can be accomplished by loosening clamp lever and shifting the base When the base and saw blade are at a perpendicular angle use the link scale to adjust the cutting depth Measure the distance that the saw blade extends to adjust the cutting depth to the correct distance because the scale marks are only indicated for reference After the adjustment is over securely t...

Page 8: ...lade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction resharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loosened retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Inspecting ...

Page 9: ...rkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen Plätzen gebraucht werden Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein Das Werkzeug auch nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwende Elektrowerkzeuge erzeugen während der Benutzung Funken ebe...

Page 10: ...vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Staubsammeladapter Schließen Sie den Saugschlauch zum Absaugen von Staub an dem Staubsauger an siehe Abb 10 ANWENDUNG Schneiden verschiedener Holzarten VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild en entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschal...

Page 11: ...aß der Schalter auf AUS steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist 1 Entfernen des Sägeblatts 1 Die maximale Schittiefe einstellen und die Kreissäge wie in Abb 7 gezeigt aufstellen 2 Den Verriegelungshebel herunterdrücken um die Spindel zu verriegeln und die Sechskantkopf schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen 3 Das Sägeblatt entf...

Page 12: ...ec un petit outil le travail prevu pour un outil plus important Toujours utiliser l outil adéquat par exemple ne pas se servir d une scie circulaire pour couper des branches d arbres ou des billots de bois 8 Porter des vêtements appropriés Ne pas mettre de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent d être pris dans les pièces mobiles Si l on travaille à l extérieur il est recommandé de porter d...

Page 13: ...n et de réduire la capacite de travail en raison d une surcharge du moteur 26 Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du solvant Les solvants contenant des ingrédients abrasifs comme l essence le diluant la benzine le tétrachlorure de carbone l alcool l amoniaque et l huile ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient des dégâts divers tels que des fi...

Page 14: ...rrés à fond après avoir effectué le réglage 5 Réglage de la pièce de guidage Fig 6 La position de coupe se règle en déplaçant la pièce de guidage vers la gauche ou la droite après avoir desserré le boulon papillon La pièce de guidage se monte soit du côté gauche soit du côté droit de la base PROCEDURES DE COUPAGE 1 Placer le corps de la scie base sur le morceau de bois et aligner le trait de coupe...

Page 15: ...su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa E più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 12 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 13 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire l...

Page 16: ...trico funzioni sempre nel modo previsto non togliere coperchio viti o altre parti 24 Non toccare le parti mobili o gli accessori se non è stata tolta la spina dalla presa della corrente 25 Usare l elettroutensile a livelli di potenza inferiori a quelli indicati sulla targhetta altrimenti si rischia di rovinare la rifinitura e di diminuire l efficienza a causa del sovraccarico del motore 26 Nou usa...

Page 17: ...cala sono indicati solo come riferimento A regolazione avvenuta serrare bene la leva di bloccaggio 2 Installazione del coltello separatore 1 Collocare la base rivolta verso l alto e allentare la leva di bloccaggio Sollevare la base fino a che la profondità del taglio sull apparecchio principale raggiunge lo stato minimo fissare la leva di bloccaggio e assicurare la base Fig 2 2 Installare il colte...

Page 18: ...e serrare saldamente il bullone ATTENZIONE Dopoaverfinitodimontarelalamadellasega ricontrollare che la leva di bloccaggio sia stata riportata saldamente nella posizione originale MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo della lama Poiché l uso di lame logose diminuisce l efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore affilare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura 2 Controllo delle v...

Page 19: ...kker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds beurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 15 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn 16 Schakel het gereedschap niet onverwacht in Draag geen aangesloten gereedschap met de vinger ...

Page 20: ...kunnen zonder aahkondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Stofverzameladapter Sluit deafzuigslangaanomhetzaagsel metbehulp van de stofzuiger op te zuigen Zie Afb 10 De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd TOEPASSINGEN Het zagen van verschillende houtsoorten VOOR HET BEGIN VAN HET WERK 1 Notspanning Controleren of de net...

Page 21: ...f het maakt een ongewoon geluid dan moet de schakelaar onmiddellijk uitgeschakeld worden 䡬 Het snoer mag nooit in de buurt van het draaiende zaagblad komen HET AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD LET OP Voorkom ongelukken en kontroleer dat de schakelaar op OFF is gedrukt en de stekker uit het stopkontakt is getrokken 1 Verwijderen van het zaagblad 1 Stel de maximale zaagdiepte in en plaats ...

Page 22: ...Protegerse contra descargas eléctricas Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra Por ejemplo tubos radiadores cocinas eléctricas refrigeradores 4 Mantener a los ni ños alejados No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo 5 Guardar las herramientas que no se usen y ponerl...

Page 23: ... herramientas eléctricas no quitar las cubiertas ni los tornillos instalados 24 No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que la alimentación haya sido desconectada 25 Utilizar las herramientas eléctricas con una corriente de entrada inferior a la especificada en la placa de identificación de otra forma el acabado se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría debido a la sobrecarga de...

Page 24: ...la profundidad de corte Medir la distancia que sobresale la cuchilla de sierra para ajustar la profundidad de corte a la distancia correcta porque las marcas de la escala se indican solamente como referencia Después de hacer el ajuste apretar firmemente la palanca de sujeción 2 Installación de la cuchilla partidora 1 Coloque la base encarada hacia arriba y afloje la palanca de sujeción Levante la ...

Page 25: ...eguridad el perno PRECAUCIÓN Después de haber instalado la cuchilla de sierra vuelva a confirmar que la palanca de cierre esté firmemente asegurada en la posición original MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar la cuchilla Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye la eficiencia y origina posible funcionamiento defectuoso del motor afilar o reemplazar la cuchilla tan pronto como se note d...

Page 26: ... aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKL...

Reviews: