background image

12

ACCESSOIRES EN OPTION

(Vendus séparément)

Adaptateur de recueille-poussière
Connecter le tuyau de l’aspirateur (voir la 

Fig. 10

).

Les accessoires en option sont sujets à changement sans
préavis.

APPLICATION

La coupe du bois.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser
correspond  à la puissance indiquée sur la plaque
signalétique du produit.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en
position ARRET. Si la fiche est branchée alors que
l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre
immédiatement et peut provoquer un grave
accedent.

3. Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une
épaisseur suffisante et d’une capacité nominale
suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court
que possible.

4. Préparation d’un support en bois. (Fig. 1)

Pour que la lame dépassera la surface inférieure
du morceau de bois, placer le morceau de bois sur
un support pour la coupe. Si vous utilisez un bloc
carré, choisissez un sol plat pour être sûr qu’il
repose de manière stable. Un support instable peut
entraîner un fonctionnement dangereux.

ATTENTION

Afin d’éviter un possible accident, s’assurer toujours

que la portion de bois restant après la coupe est
bien ancrée ou maintenue en place.

REGLAGE AVANT LE TRAVAIL

1. Réglage de la profondeur de coupe:

Comme indiqué sur la 

Fig. 2

, le réglage de la

profondeur de coupe s’effectue en desserrant le
levier de serrage et en déplaçant la base. Lorsque
l’embase et la lame se trouvent à angle droit, utiliser
l’échelle coulissante pour régler la profondeur de
coupe.
Mesurer la distance d’extension de la lame pour
régler la profondeur de coupe à la distance voulue
car les marques de graduation ne sont données
qu’à titre de référence. Lorsque le réglage est
terminé, resserrer le levier de serrage à fond.

2. Installation du couteau:

(1) Placer la base de façon qu'elle soit tournée vers

le haut et desserrer le levier de serrage. Soulever
la base jusqu'à ce que la profondeur de coupe de
l'outil principal atteigne le niveau minimum, serrer
le levier de serrage et fixer la base. (

Fig. 2

)

(2) Fixer solidement le couteau sur le bras à l'aide des

deux boulons joints. (

Fig. 3

)

3. Réglage du couteau:

Desserrer le boulon à  tête hexagonale utilisé pour
fixer le couteau, régler ce dernier dans la position
de la 

Fig. 4

, et resserrer le boulon. Après réglage,

vérifier que le couteau se déplace conformément
à la profondeur de coupe réglée.

4. Réglage de l’angle d’inclinaison:

Comme indiqué sur la 

Fig. 5

, en desserrant le

boulon-papillon de l’échelle et le boulon-papillon
(

Fig. 2

) du dos de la base, il est possible d’incliner

la scie jusqu’à un angle maximal de 45° par rapport
à la base. Toujours bien s’assurer que les boulons-

papillons sont bien serrés  à fond après avoir
effectué le réglage.

5. Réglage de la pièce de guidage (Fig. 6)

La position de coupe se règle en déplaçant la pièce

de guidage vers la gauche ou la droite après avoir
desserré le boulon-papillon. La pièce de guidage se
monte soit du côté gauche, soit du côté droit de la
base.

PROCEDURES DE COUPAGE

1. Placer le corps de la scie (base) sur le morceau de bois

et aligner le trait de coupe pré-tracé sur la lame de
la scie, en utilisant le trait gravé sur le devant de la
base. Aligner sur le trait pré-tracé de droite quand il
n’y a pas d’inclinaison, et sur le trait pré-tracé de
gauche avec une inclinaison de 45°. (

Fig. 6

).

2. S’assurer que l’interrupteur est en position MARCHE

lorsque la lame de la scie entre en contact avec
le bois. L’interrupteur est en position MARCHE
lorsqu’on appuie sur la détente et en position ARRET
lorsqu’on relâche la détente.

3. Un déplacement en ligne droite de la scie circulaire

à vitesse constante assurera une coupe optimale.

ATTENTION

Avant de commencer de scier, s’assurer que la

lame a atteint sa pleine vitesse.

Si la lame s’arrête ou fait un bruit anormal

pendant le fonctionnement, couper aussitôt
l’interrupteur.

Veiller toujours à ce que le fil électrique

n’approche pas de la lame en rotation.

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME

ATTENTION

Pour  éviter les risques d’accident grave, vérifier que
l’interrupteur est en position ARRET et que la fiche est
débranchée de la prise secteur.

1. Dépose de la lame de scie:

(1) Régler la profondeur de coupe au maximum et

placer la scie circulaire comme indiqué  à la 

Fig.

7

.

(2) Appuyer sur le levier de blocage pour bloquer l’arbre,

et enlever le boulon à  tête hexagonale à  l’aide de
la clé fournie en le tournant vers la gauche.

(3) Retirer la lame de scie en tenant le levier du capot

de sécurité de façon  à le maintenir complètement
rentré dans le capot de la scie.

2. Mise en place de la lame de scie:

(1) Enlever toute la sciure qui s’est accumulée sur

l’arbre et sur les rondelles.

(2) Le diameètre intérieur de la lame diffère selon les

régions du marché.

(a) Au cas oú ciamétre intérieur de la lame est de 25

mm (

Fig. 8 (a)

).

Monter la lame de la scie à la rondelle (A) dont la

grandeur est indentique à celle du diamètre
intérieur de la lame de la scie, et avec le côté
concave de la rondelle (B) faisant face à la lame de
la scie.

(b) Au cas où le diamètre intérieur de la lame est de 30

mm (

Fig. 8 (b)

).

Monter la baque adaptatrice à la rondelle (A) dont

la grandeur est identique à celle du diamètre
intèrieur de la bague adaptarice et monter la lame
de la scie à la bague adaptatrice avec le côté
concave de la rondelle (B) faisant face à la lame de
la scie.

(3) Pour que le sens de rotation de la lame de scie

soit correct, il faut que la flèche de la lame soit
dirigée dans le même sens que celle qui est gravée
en relief sur le capot de la scie.

(4) Serrer au maximum et à la main le boulon

d’épaulement à tête hexagonale qui fixe la lame de
scie. Ensuite, appuyer sur le levier de blocage,
bloquer l’arbre et serrer le boulon à fond.

Français

Summary of Contents for C 13U

Page 1: ...e Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo CIRCULAR SAW KREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRKELZAAGMACHINE SIERRA ...

Page 2: ... Cover Seal Lock Flat Hd Screw M4 12 Washer A Saw Blade 335MM D25 0 Hole Return Spring Washer B Super Lock Washer Bolt M10 25 Machine Screw W Washers M5 65 Housing Ass y Bearing Bushing Ball Bearing 6200VVCMPS2S Brush Terminal Tube D Stator Ass y Hex Hd Tapping Screw D5 75 Armature Fan Guide Ball Bearing 6202VVCMPS2S Lock Lever Bearing Lock Inner Cover Side Handle Protector A Protector B Saw Cover...

Page 3: ...1 1 8 a 3 2 4 1 L N O M J K I G 7 6 5 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm 4 6 5 7 8 2 3 0 9 A B E 0 C D H ...

Page 4: ...2 9 S 44 R 6 mm 17 mm 10 P N O Q L K J 8 b T ...

Page 5: ...No de carbón de contacto Adattatore per captazione delle Stofverzameladapter Adaptador para recolector de polveri polvo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Deutsch Français Lumber Schmittholz Bois Base Grundolatte Base Workbench Werkbank Etabli Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Base Grundolatte Base Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage Scale mark Skalenmark...

Page 6: ... are tired 19 Check damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be pr...

Page 7: ...n Fig 2 cutting depth adjustment can be accomplished by loosening clamp lever and shifting the base When the base and saw blade are at a perpendicular angle use the link scale to adjust the cutting depth Measure the distance that the saw blade extends to adjust the cutting depth to the correct distance because the scale marks are only indicated for reference After the adjustment is over securely t...

Page 8: ...lade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction resharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loosened retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Inspecting ...

Page 9: ...rkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen Plätzen gebraucht werden Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein Das Werkzeug auch nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwende Elektrowerkzeuge erzeugen während der Benutzung Funken ebe...

Page 10: ...vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Staubsammeladapter Schließen Sie den Saugschlauch zum Absaugen von Staub an dem Staubsauger an siehe Abb 10 ANWENDUNG Schneiden verschiedener Holzarten VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild en entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschal...

Page 11: ...aß der Schalter auf AUS steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist 1 Entfernen des Sägeblatts 1 Die maximale Schittiefe einstellen und die Kreissäge wie in Abb 7 gezeigt aufstellen 2 Den Verriegelungshebel herunterdrücken um die Spindel zu verriegeln und die Sechskantkopf schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen 3 Das Sägeblatt entf...

Page 12: ...ec un petit outil le travail prevu pour un outil plus important Toujours utiliser l outil adéquat par exemple ne pas se servir d une scie circulaire pour couper des branches d arbres ou des billots de bois 8 Porter des vêtements appropriés Ne pas mettre de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent d être pris dans les pièces mobiles Si l on travaille à l extérieur il est recommandé de porter d...

Page 13: ...n et de réduire la capacite de travail en raison d une surcharge du moteur 26 Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du solvant Les solvants contenant des ingrédients abrasifs comme l essence le diluant la benzine le tétrachlorure de carbone l alcool l amoniaque et l huile ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient des dégâts divers tels que des fi...

Page 14: ...rrés à fond après avoir effectué le réglage 5 Réglage de la pièce de guidage Fig 6 La position de coupe se règle en déplaçant la pièce de guidage vers la gauche ou la droite après avoir desserré le boulon papillon La pièce de guidage se monte soit du côté gauche soit du côté droit de la base PROCEDURES DE COUPAGE 1 Placer le corps de la scie base sur le morceau de bois et aligner le trait de coupe...

Page 15: ...su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa E più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 12 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 13 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire l...

Page 16: ...trico funzioni sempre nel modo previsto non togliere coperchio viti o altre parti 24 Non toccare le parti mobili o gli accessori se non è stata tolta la spina dalla presa della corrente 25 Usare l elettroutensile a livelli di potenza inferiori a quelli indicati sulla targhetta altrimenti si rischia di rovinare la rifinitura e di diminuire l efficienza a causa del sovraccarico del motore 26 Nou usa...

Page 17: ...cala sono indicati solo come riferimento A regolazione avvenuta serrare bene la leva di bloccaggio 2 Installazione del coltello separatore 1 Collocare la base rivolta verso l alto e allentare la leva di bloccaggio Sollevare la base fino a che la profondità del taglio sull apparecchio principale raggiunge lo stato minimo fissare la leva di bloccaggio e assicurare la base Fig 2 2 Installare il colte...

Page 18: ...e serrare saldamente il bullone ATTENZIONE Dopoaverfinitodimontarelalamadellasega ricontrollare che la leva di bloccaggio sia stata riportata saldamente nella posizione originale MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo della lama Poiché l uso di lame logose diminuisce l efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore affilare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura 2 Controllo delle v...

Page 19: ...kker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds beurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 15 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn 16 Schakel het gereedschap niet onverwacht in Draag geen aangesloten gereedschap met de vinger ...

Page 20: ...kunnen zonder aahkondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Stofverzameladapter Sluit deafzuigslangaanomhetzaagsel metbehulp van de stofzuiger op te zuigen Zie Afb 10 De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd TOEPASSINGEN Het zagen van verschillende houtsoorten VOOR HET BEGIN VAN HET WERK 1 Notspanning Controleren of de net...

Page 21: ...f het maakt een ongewoon geluid dan moet de schakelaar onmiddellijk uitgeschakeld worden 䡬 Het snoer mag nooit in de buurt van het draaiende zaagblad komen HET AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD LET OP Voorkom ongelukken en kontroleer dat de schakelaar op OFF is gedrukt en de stekker uit het stopkontakt is getrokken 1 Verwijderen van het zaagblad 1 Stel de maximale zaagdiepte in en plaats ...

Page 22: ...Protegerse contra descargas eléctricas Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra Por ejemplo tubos radiadores cocinas eléctricas refrigeradores 4 Mantener a los ni ños alejados No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo 5 Guardar las herramientas que no se usen y ponerl...

Page 23: ... herramientas eléctricas no quitar las cubiertas ni los tornillos instalados 24 No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que la alimentación haya sido desconectada 25 Utilizar las herramientas eléctricas con una corriente de entrada inferior a la especificada en la placa de identificación de otra forma el acabado se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría debido a la sobrecarga de...

Page 24: ...la profundidad de corte Medir la distancia que sobresale la cuchilla de sierra para ajustar la profundidad de corte a la distancia correcta porque las marcas de la escala se indican solamente como referencia Después de hacer el ajuste apretar firmemente la palanca de sujeción 2 Installación de la cuchilla partidora 1 Coloque la base encarada hacia arriba y afloje la palanca de sujeción Levante la ...

Page 25: ...eguridad el perno PRECAUCIÓN Después de haber instalado la cuchilla de sierra vuelva a confirmar que la palanca de cierre esté firmemente asegurada en la posición original MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar la cuchilla Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye la eficiencia y origina posible funcionamiento defectuoso del motor afilar o reemplazar la cuchilla tan pronto como se note d...

Page 26: ... aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKL...

Reviews: