PRA 20G
Faixa de utilização da detecção (diâmetro)
com PR 3-HVSG, tipicamente: 2…150 m (6 pés...475
pés)
Emissor de sinais acústicos
3 volumes com possibilidade de supressão
Visor de cristal líquido
Em ambos os lados
Faixa da indicação da distância
±52 mm (±2 ¹/₃₂ pol.)
Faixa de indicação do plano do laser
±0,5 mm (±¹/₆₄ pol.)
Comprimento do campo de detecção
120 mm (4 ¹/₃₂ pol.)
Indicação do centro a partir do bordo superior da car-
caça
75 mm (3 pol.)
Entalhes marcadores
Em ambos os lados
Tempo de espera sem detecções antes da desactiva-
ção automática
15 min
Peso (incluindo pilhas)
0,25 kg (0,55 libras)
Alimentação eléctrica
2 pilhas AA
Vida útil das pilhas
Tempe20 °C (68 °F): aprox. 50 h (depende da
qualidade das pilhas alcalinas)
Temperatura de funcionamento
-20…+50 °C (-4 °F...122 °F)
Temperatura de armazenamento
-25…+60 °C (-13 °F...140 °F)
Classe de protecção
IP 66 (de acordo com IEC 60529); excepto comparti-
mento das pilhas
Altura do ensaio de queda
1
2 m (6,5 pés)
1 O ensaio de queda foi realizado dentro do suporte de receptor PRA 83 sobre betão plano sob condições ambientais normalizadas
(MIL-STD-810G).
4 Normas de segurança
4.1 Informação básica no que se refere às normas
de segurança
Além das regras especificamente mencionadas em
cada capítulo deste manual de instruções, deve ob-
servar sempre os pontos a seguir indicados.
4.2 Medidas gerais de segurança
a)
Mantenha outras pessoas, e principalmente as
crianças, afastadas do raio de acção da ferra-
menta durante os trabalhos.
b)
Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons-
tatar danos, mande reparar a ferramenta num
Centro de Assistência Técnica Hilti.
c)
Não torne os equipamentos de segurança inefi-
cazes nem retire avisos e informações.
d)
Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub-
metida a qualquer outra força mecânica, terá de
ser verificada num Centro de Assistência Técnica
Hilti.
e)
Quando utilizar adaptadores, certifique-se de que
a ferramenta está correctamente encaixada.
f)
Para evitar medições inexactas, mantenha a ja-
nela de detecção limpa.
g)
Embora a ferramenta tenha sido concebida para
trabalhar sob árduas condições nas obras, esta
deve ser manuseada com cuidado, à semelhança
do que acontece com qualquer outro equipa-
mento óptico e eléctrico (como, por exemplo,
binóculos, óculos, máquina fotográfica).
h)
Embora na sua concepção se tenha prevenido a
entrada de humidade, deve limpar a ferramenta
antes de a guardar na mala de transporte.
i)
Operar a ferramenta muito próximo dos ouvidos
pode provocar perturbações auditivas. Não apro-
xime a ferramenta dos ouvidos.
4.2.1 Perigos eléctricos
a)
Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
b)
Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas
e ao fogo.
As pilhas podem explodir ou libertar
substâncias tóxicas.
c)
Não tente carregar as pilhas.
d)
Não solde as pilhas à ferramenta.
e)
Não descarregue as pilhas por curto-circuito.
Poderiam sofrer sobreaquecimento, provocando
queimaduras.
f)
Não tente abrir as pilhas. Não sujeite as pilhas a
demasiado esforço mecânico.
pt
38
Printed: 25.11.2014 | Doc-Nr: PUB / 5206962 / 000 / 00