background image

7

Handhabung Standardgerät / Handling of standard tool / Maniement de l’appareil standard / Manejo de la herramienta estándar

1

2

3

4

Geräteleistung einstellen durch Drehen des
Regulierbolzens. 
1 = min. Leistung 
3 = max. Leistung

Adjust the driving power by turning the regu-
lating thumbwheel. 
1 = min. driving power 
3 = max. driving power

Tourner la molette pour régler la puissance
de l'appareil. 
1 = puissance min. 
3 = puissance max.

Girar la ruedecilla para regular la potencia de
la herramienta. 
1 = potencia min. 
3 = potencia max.

Einsatz 

ganz nach vorne

ziehen und wieder

zurückstossen. 

Hinweis:

Lässt sich der Einsatz schwer aus-

ziehen, Schlitz mit Hilti Spray 

leicht

ein-

sprühen und Einsatz einige Male hin- und
herschieben.

Pull out the barrel assembly fully and push it
back again.

Note:

If the barrel assembly is stiff, spray the

slot sparingly with Hilti lubricant and pull out
and push back the barrel assembly several
times.

Tirer à fond l'ensemble canon vers l'avant,
puis le repousser à fond.

Nota:

Si l'ensemble canon coulisse difficile-

ment, lubrifier légèrement la rainure avec un
peu de spray Hilti, puis faire coulisser l'en-
semble canon plusieurs fois dans les 2 sens.

Mover el conjunto completamente hacia ade-
lante y empujarlo atrás otra vez.

Nota:

Si se mueve con dificultad, lubricar la

ranura levemente con el spray Hilti y mover el
conjunto varias veces hacia adelante y hacia
atrás

Nagel einschieben, bis Rondelle im Gerät
gehalten wird.

Insert the fastener until the washer is  held in
the fastener guide.

Introduire le clou jusqu'à ce que la rondelle
tienne bien dans l'appareil.

Insertar el clavo en la boca hasta que la aran-
dela quede sujeta en la herramienta.

Kartuschenmagazin von unten 

ganz

in den

Griff einschieben.

Insert the cartridge magazine into the base of
the grip and push it in until it is flush with the
grip.

Enfoncer à fond le chargeur de cartouches
dans la poignée par le bas.

Introducir 

completamente

el peine de car-

tuchos en la empuñadura desde abajo.

Summary of Contents for DX36 M

Page 1: ...Keines DX36M MX32 MX62 Bedienungsanleitung 2 22 Operating instructions 2 22 Mode d emploi 2 22 Manual de instrucciones 2 22 3357 3357...

Page 2: ...e 10 cartuchos Bolzensetzger t DX36M DX36M Fastening Tool Appareil de scellement DX36M Herramienta de fijaci n DX36M Nagelmagazin MX32M MX62 Fastener magazine MX32 MX62 Chargeurs de clous MX32 MX62 Ca...

Page 3: ...und die Kartuschen immer an einem sicheren Ort in einem geschlos senenBeh lteraufbewahren 17 DasGer tnichtineinerexplosivenoderentflammbarenAtmosph reeinsetzen ausserdasGer tist daf rzugelassen 18 Be...

Page 4: ...ot make fastenings in an explosive or flammable atmosphere except when tool is approved for such use 18 Always consult application guidelines 19 Make sure that no one stands behind below fastening loc...

Page 5: ...ncontainerferm cl etdansunlieus rlorsque vousnelesutilisezpas 17 Ne pas r aliser de fixations dans une atmosph re explosive ou inflammable sauf si l appareil est homologu pourcela 18 Toujoursbienrespe...

Page 6: ...e cerrado y guardadoenlugarseguro 17 No utilice la herramienta en atm sfera explosiva o inflamable a menos que est aprobada para ese uso 18 Cumplasiemprelasrecomendacionesdeaplicaci n 19 Antes de usar...

Page 7: ...arrel assembly several times Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti...

Page 8: ...jury Atention Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des...

Page 9: ...on guide Sacar el pist n del gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener g...

Page 10: ...ton fond dans son guide Introducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener...

Page 11: ...tope a la abertura en el manguito y volver a girar para engranar Hinweis Defekter Anschlag kann in ausge schwenkter Position unter nach vorne ziehen demontiert werden Note A damaged stop can be remove...

Page 12: ...ensemble canon de l appareil en le faisant coulisser Si l ensemble canon coince le d gager par secousses Hacer deslizar el conjunto fuera de la herra mienta En caso que el conjunto estuviese atasca do...

Page 13: ...mmen Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess Note The slot in the barrel assembly must align with the stop Enfoncer le chargeur de clous a...

Page 14: ...Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben dr cken Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut Presionar hacia adela...

Page 15: ...ons d encliquetage 0 et 90 180 posi tion de d montage Le tir du dernier clou d clenche un dispositif de blocage de la mise en appui Nota Posici n de trabajo del cargador 90 de su posici n inicial Posi...

Page 16: ...fastenings into tool Introduire l embase simple dans l appareil Introducir la base standard en la herramienta Bis zum Anschlag einf hren dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen Push in as far...

Page 17: ...l appareil comme d crit 2 Nettoyer les pi ces avec les brosses cor respondantes 3 Lubrifier l g rement les pi ces nettoy es avec du spray Hilti 4 Remonter l appareil La herramienta debe ser limpiada a...

Page 18: ...des clous sur acier Profondeur d implantation ET 22 5 mm la pointe des clous doit d passer paisseur d acier SD 4 mm 10 mm paisseur mat riau MD longueur de tige Longitud del clavo en acero Profundidad...

Page 19: ...llement fixation termin e Taladrar Disparar Fijaci n terminada X M8H X CR M8 Gewindebolzen X M8H X CR M8 threaded stud Goujon filet X M8H X CR M8 Pernos X M8H X CR M8 Bolzenf hrung 36 IE Piston guide...

Page 20: ...nce with the approved type Unacceptable inadmissible defects deficiencies etc that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority PTB and t...

Page 21: ...mm 5 8 min distance from edge B 25 mm 1 min distance between fasteners C 4 mm 5 32 min thickness of base material B ton A 70 mm 23 4 distance aux bords min B 80 mm 31 8 entr axe min C 100 mm 4 paisseu...

Page 22: ...abrication Cette garantie est octroy e condition que l appareil soit utilis et mani correctement nettoy et r vis dans les r gles conform ment au mode d emploi Hilti que toutes r clamations concernant...

Reviews: