background image

4

Safety precautions

Failure to follow these precautions could result in personal injury.

!

Warnings

1. Never use this tool unless you have received proper instruction on its safe use. For assi-

stance, contact your local Hilti sales representative.

2. Always use this tool in strict accordance with the operating instructions and always keep

them with the tool. 

3. Do not point the tool at yourself or any bystander. 
4. Never cock the tool against your hand or other part of your body.
5. Operator and bystanders must wear appropriate eyewear and hard hats while tool is in use.

Safety precautions

6. Always use the stabilizer/guard whenever possible.
7. Never leave a loaded tool unattended. Always unload the tool before any cleaning or mainte-

nance work, before remedying any defects or malfunctioning, before storing the tool after
finishing work, before work breaks and before changing parts. 

8. Wear ear protection when working in confined areas.

9. Always inspect tool for proper operation before using. Do not use a tool that is  incomplete

or does not operate properly. 

10. Keep arms flexed when operating tool (do not stiff arm). If you feel discomfort, disconti-

nue use.

11. Always hold tool perpendicular to work surface and base material when making

fastening.

12. Always use genuine Hilti fasteners, cartridges and spare parts, or those of equivalent

quality. 

13. Do not attempt to pry cartridge from cartridge strip or from tool.
14. Always do the following if cartridge misfires or fails to ignite:

Keep tool against work surface for 30 seconds.

If cartridge still does not ignite, withdraw tool from work surface, taking care that tool is

not pointed at user or bystanders.

Cycle the tool so that the next cartridge is transported. Use up the  remaining cartridges

in the strip; remove used cartridge strip and dispose of it in such a way that it can neither
be used again nor misused.

15. Never fasten through an existing hole, except when otherwise recommended by Hilti, e.

g. DX-Kwik.

16. Always keep tool and cartridges locked in a container and in a safe place when not in use.
17. Do not make fastenings in an explosive or flammable atmosphere, except when tool is

approved for such use.

18. Always consult application guidelines.
19. Make sure that no one stands behind/below fastening location when making fastenings
20. Do not disassemble tool when it is hot.
21. Never exceed the recommended setting frequency (number of fastenings per hour).
22. Always remove the cartridge strip during work breaks (< 30 seconds).

General notes

23. Never re-drive fasteners.
24. Observe the relevant national regulations, especially those regarding accident prevention.

Through-shot and ricochet prevention: 

The piston principle employed results in low fastener velocity and dissipation of excess driving power. 

Contact pressure safety device:

The pressure required to overcome the cocking force and movement prevents a loaded tool
from being fired if it is not pressed against a firm work surface. The tool can only be fired if
the contact pressure safety device is pressed to over-come a movement of 16 mm and a
minimum force of 110 N.

Technical description

The DX36M is a tool which drives nails and threaded studs into concrete and steel. The
DX36Mworks on the piston principle which gives the assurance of an optimum of operator
safety and fastening reliability. The cartridges are transported automatically for faster and more
economical fastening. In addition, the DX36M can also be equipped with a fastener magazine.
Depending on the required length of nail, the MX32 for nails up to 32 mm long or the MX62 for
nails up to 62 mm long can be used.
As for all Hilti DX fastening tools, the DX36M, the fasteners and the cartridges have been desig-
ned for each other as a technical system. This means that fastening with this tool will only be
quick, accurate and troublefree if the fasteners and cartridges designed specifically for this tool
are used. Fastening recommendations drawn up by Hilti are only valid if this technical system is
used.
The recommended maximum fastening rate is 600 fastenings per hour. This tool is not approved
for use in explosive atmospheres.
This fastener magazine has been designed as an accessory for the DX36M. It greatly increases
the fastening speed and ease of operation of the DX36M. lt is a great advantage when used for
repetitive fastenings of all kinds

Summary of Contents for DX36 M

Page 1: ...Keines DX36M MX32 MX62 Bedienungsanleitung 2 22 Operating instructions 2 22 Mode d emploi 2 22 Manual de instrucciones 2 22 3357 3357...

Page 2: ...e 10 cartuchos Bolzensetzger t DX36M DX36M Fastening Tool Appareil de scellement DX36M Herramienta de fijaci n DX36M Nagelmagazin MX32M MX62 Fastener magazine MX32 MX62 Chargeurs de clous MX32 MX62 Ca...

Page 3: ...und die Kartuschen immer an einem sicheren Ort in einem geschlos senenBeh lteraufbewahren 17 DasGer tnichtineinerexplosivenoderentflammbarenAtmosph reeinsetzen ausserdasGer tist daf rzugelassen 18 Be...

Page 4: ...ot make fastenings in an explosive or flammable atmosphere except when tool is approved for such use 18 Always consult application guidelines 19 Make sure that no one stands behind below fastening loc...

Page 5: ...ncontainerferm cl etdansunlieus rlorsque vousnelesutilisezpas 17 Ne pas r aliser de fixations dans une atmosph re explosive ou inflammable sauf si l appareil est homologu pourcela 18 Toujoursbienrespe...

Page 6: ...e cerrado y guardadoenlugarseguro 17 No utilice la herramienta en atm sfera explosiva o inflamable a menos que est aprobada para ese uso 18 Cumplasiemprelasrecomendacionesdeaplicaci n 19 Antes de usar...

Page 7: ...arrel assembly several times Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti...

Page 8: ...jury Atention Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des...

Page 9: ...on guide Sacar el pist n del gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener g...

Page 10: ...ton fond dans son guide Introducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener...

Page 11: ...tope a la abertura en el manguito y volver a girar para engranar Hinweis Defekter Anschlag kann in ausge schwenkter Position unter nach vorne ziehen demontiert werden Note A damaged stop can be remove...

Page 12: ...ensemble canon de l appareil en le faisant coulisser Si l ensemble canon coince le d gager par secousses Hacer deslizar el conjunto fuera de la herra mienta En caso que el conjunto estuviese atasca do...

Page 13: ...mmen Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess Note The slot in the barrel assembly must align with the stop Enfoncer le chargeur de clous a...

Page 14: ...Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben dr cken Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut Presionar hacia adela...

Page 15: ...ons d encliquetage 0 et 90 180 posi tion de d montage Le tir du dernier clou d clenche un dispositif de blocage de la mise en appui Nota Posici n de trabajo del cargador 90 de su posici n inicial Posi...

Page 16: ...fastenings into tool Introduire l embase simple dans l appareil Introducir la base standard en la herramienta Bis zum Anschlag einf hren dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen Push in as far...

Page 17: ...l appareil comme d crit 2 Nettoyer les pi ces avec les brosses cor respondantes 3 Lubrifier l g rement les pi ces nettoy es avec du spray Hilti 4 Remonter l appareil La herramienta debe ser limpiada a...

Page 18: ...des clous sur acier Profondeur d implantation ET 22 5 mm la pointe des clous doit d passer paisseur d acier SD 4 mm 10 mm paisseur mat riau MD longueur de tige Longitud del clavo en acero Profundidad...

Page 19: ...llement fixation termin e Taladrar Disparar Fijaci n terminada X M8H X CR M8 Gewindebolzen X M8H X CR M8 threaded stud Goujon filet X M8H X CR M8 Pernos X M8H X CR M8 Bolzenf hrung 36 IE Piston guide...

Page 20: ...nce with the approved type Unacceptable inadmissible defects deficiencies etc that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority PTB and t...

Page 21: ...mm 5 8 min distance from edge B 25 mm 1 min distance between fasteners C 4 mm 5 32 min thickness of base material B ton A 70 mm 23 4 distance aux bords min B 80 mm 31 8 entr axe min C 100 mm 4 paisseu...

Page 22: ...abrication Cette garantie est octroy e condition que l appareil soit utilis et mani correctement nettoy et r vis dans les r gles conform ment au mode d emploi Hilti que toutes r clamations concernant...

Reviews: