background image

5

Précautions d'utilisation

Bien respecter les précautions d'utilisation suivantes pour ne blesser personne!

!

Avertissements:

1.Ne jamais utiliser cet appareil si vous n'avez pas reçu d'instructions sur son utilisation en toute sécu-

rité. Si vous avez besoin de conseils, contactez votre conseiller de vente Hilti.

2.Toujours utiliser cet appareil en parfaite conformité avec le mode d'emploi qui doit toujours accompa-

gner l’appareil.

3.Ne pas pointer l'appareil contre vous-même ou quelqu'un d'autre.
4.Ne jamais appuyer l'appareil contre la paume de votre main ou contre une autre partie de votre corps.
5.L’opérateur et son entourage doivent porter des lunettes de protection appropriées et un casque dur

pour utiliser l’appareil.

Consignes de sécurité:

6.Toujours utiliser l'embase additionnelle/le pare-éclats lorsque cela est possible.
7.Ne jamais laisser un appareil chargé hors de votre surveillance: toujours décharger l'appareil avant de

le nettoyer et de le réviser, avant de remédier à des anomalies, avant de le ranger à la fin de la
journée, avant de faire une pause, avant d'échanger des pièces.

8.Portez une protection antibruit lorsque vous travaillez dans une aire confinée.
9.Toujours vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser, ne pas utiliser l'appareil s'il est

incomplet ou s'il ne fonctionne pas correctement.

10. Garder les bras fléchis lorsque vous utilisez l'appareil (Ne pas tendre les bras). Si vous ressentez un

manque de confort, interrompre le travail.

11. Pour réaliser une fixation, toujours tenir l'appareil bien perpendiculairement à la surface de travail et

au matériau-support.

12. Toujours utiliser des éléments de fixation, des cartouches et des pièces de rechange d'origine Hilti

ou de qualité équivalente.

13. Ne pas essayer d'enlever de force des cartouches de leur bande-chargeur ou de l'appareil.
14. En cas de ratés (tir ou percussion), toujours procéder comme suit:

Tenir l'appareil contre la surface de travail pendant 30 secondes.

Si la cartouche ne percute toujours pas, retirer l'appareil de la surface de travail, prendre soin qu’il
ne soit jamais pointé en direction de l'utilisateur ou de son entourage.

En cas d’utilisation d’une bande-chargeur: armer l’appareil pour faire avancer la bande-chargeur
d'une cartouche; continuer d'utiliser les cartouches qui restent dans la bande-chargeur; une fois
la bande-chargeur utilisée, l'enlever ou, en cas d’utilisation de cartouches unitaires, enlever la
cartouche à chaque fois de telle sorte qu'elle ne puisse être ni réutilisée, ni utilisée à mauvais
escient.

15. Ne jamais réaliser une fixation à travers un trou existant, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti,

comme p. ex. pour le DX-Kwik.

16. Toujours ranger l'appareil et les cartouches dans un container fermé à clé et dans un lieu sûr lorsque

vous ne les utilisez pas.

17. Ne pas réaliser de fixations dans une atmosphère explosive ou inflammable, sauf si l'appareil est

homologué pour cela.

18. Toujours bien respecter les directives d'utilisation.
19. Assurez-vous que personne ne se trouve derrière/dessous l'endroit où vous réalisez des fixations.
20. Ne pas démonter l'appareil lorsqu'il est chaud.
21. Ne jamais dépasser la fréquence de tir recommandée (le nombre de tirs par heure) car l’appareil ris-

querait de s’échauffer sinon.

22. Toujours enlever la bande-chargeur de cartouches en cas d’interruptions du travail d’une durée

supérieure à 30 secondes.

Consignes générales:

23. Ne jamais refixer d'éléments de fixation.
24. Bien respecter les directives nationales en vigueur, en particulier les règlements contre la prévention

d'accidents.

Sécurités contre les transpercements et les ricochets: 

De par son principe, le piston permet de diminuer la vitesse du clou et d’absorber tout excès d’énergie
éventuel dans l’appareil.

Sécurité d’appui: 

La sécurité d'appui empêche le fonctionnement de l'appareil armé s'il n'est pas appuyé contre
un support dur. Le tir n'est possible que si la sécurité d'appui est bien appuyée, c.-à-d. si la
pression d'appui est de 110 N au minimum et si l'ensemble canon a coulissé de 16 mm.

L'appareil de scellement DX36M Hilti permet la fixation de clous et de goujons dans le béton et l'acier.
Votre DX36M est équipé d'un piston intermédiaire qui lui confère une grande sécurité d'emploi optima-
le et permet des fixations très sûres. L'avance automatique des cartouches permet des fixations rapi-
des et économiques. Le DX36M peut être utilisé comme simple appareil de scellement ou être équipé
aussi d'un chargeur de clous. Suivant la longueur des clous dont vous avez besoin, vous pouvez utiliser
soit le chargeur MX32 (clous jusqu'à 32 mm), soit le chargeur MX62 (clous jusqu'à 62 mm).
Comme tous les autres appareils de scellement Hilti, le DX36M n'est qu'un élément du système de
fixation complet et homogène Hilti qui comprend non seulement l'appareil mais aussi toute une gam-
me d'éléments et de cartouches. Ceci signifie que l'utilisateur ne peut travailler avec rapidité, précision
et regularité avec l'appareil DX36M que s'il est équipé des éléments et cartouches spécialement
prévus à cet effet. Les recommandations données par Hilti concernant la mise en place de ses fixations
ne sont valables que dans ces conditions uniquement.
La fréquence de tir maximale recommandée est de 600 tirs par heure. Cet appareil n’est pas homolo-
gué pour des applications dans une atmosphère déflagrante.
Le chargeur de clous est prévu pour équiper le DX36M. ll confère au cloueur DX36M une plus grande
rapidité et un meilleur niveau de confort, et convient tout particulièrement pour les applications en série
de toutes sortes.

Description technique

Summary of Contents for DX36 M

Page 1: ...Keines DX36M MX32 MX62 Bedienungsanleitung 2 22 Operating instructions 2 22 Mode d emploi 2 22 Manual de instrucciones 2 22 3357 3357...

Page 2: ...e 10 cartuchos Bolzensetzger t DX36M DX36M Fastening Tool Appareil de scellement DX36M Herramienta de fijaci n DX36M Nagelmagazin MX32M MX62 Fastener magazine MX32 MX62 Chargeurs de clous MX32 MX62 Ca...

Page 3: ...und die Kartuschen immer an einem sicheren Ort in einem geschlos senenBeh lteraufbewahren 17 DasGer tnichtineinerexplosivenoderentflammbarenAtmosph reeinsetzen ausserdasGer tist daf rzugelassen 18 Be...

Page 4: ...ot make fastenings in an explosive or flammable atmosphere except when tool is approved for such use 18 Always consult application guidelines 19 Make sure that no one stands behind below fastening loc...

Page 5: ...ncontainerferm cl etdansunlieus rlorsque vousnelesutilisezpas 17 Ne pas r aliser de fixations dans une atmosph re explosive ou inflammable sauf si l appareil est homologu pourcela 18 Toujoursbienrespe...

Page 6: ...e cerrado y guardadoenlugarseguro 17 No utilice la herramienta en atm sfera explosiva o inflamable a menos que est aprobada para ese uso 18 Cumplasiemprelasrecomendacionesdeaplicaci n 19 Antes de usar...

Page 7: ...arrel assembly several times Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti...

Page 8: ...jury Atention Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des...

Page 9: ...on guide Sacar el pist n del gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener g...

Page 10: ...ton fond dans son guide Introducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener...

Page 11: ...tope a la abertura en el manguito y volver a girar para engranar Hinweis Defekter Anschlag kann in ausge schwenkter Position unter nach vorne ziehen demontiert werden Note A damaged stop can be remove...

Page 12: ...ensemble canon de l appareil en le faisant coulisser Si l ensemble canon coince le d gager par secousses Hacer deslizar el conjunto fuera de la herra mienta En caso que el conjunto estuviese atasca do...

Page 13: ...mmen Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess Note The slot in the barrel assembly must align with the stop Enfoncer le chargeur de clous a...

Page 14: ...Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben dr cken Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut Presionar hacia adela...

Page 15: ...ons d encliquetage 0 et 90 180 posi tion de d montage Le tir du dernier clou d clenche un dispositif de blocage de la mise en appui Nota Posici n de trabajo del cargador 90 de su posici n inicial Posi...

Page 16: ...fastenings into tool Introduire l embase simple dans l appareil Introducir la base standard en la herramienta Bis zum Anschlag einf hren dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen Push in as far...

Page 17: ...l appareil comme d crit 2 Nettoyer les pi ces avec les brosses cor respondantes 3 Lubrifier l g rement les pi ces nettoy es avec du spray Hilti 4 Remonter l appareil La herramienta debe ser limpiada a...

Page 18: ...des clous sur acier Profondeur d implantation ET 22 5 mm la pointe des clous doit d passer paisseur d acier SD 4 mm 10 mm paisseur mat riau MD longueur de tige Longitud del clavo en acero Profundidad...

Page 19: ...llement fixation termin e Taladrar Disparar Fijaci n terminada X M8H X CR M8 Gewindebolzen X M8H X CR M8 threaded stud Goujon filet X M8H X CR M8 Pernos X M8H X CR M8 Bolzenf hrung 36 IE Piston guide...

Page 20: ...nce with the approved type Unacceptable inadmissible defects deficiencies etc that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority PTB and t...

Page 21: ...mm 5 8 min distance from edge B 25 mm 1 min distance between fasteners C 4 mm 5 32 min thickness of base material B ton A 70 mm 23 4 distance aux bords min B 80 mm 31 8 entr axe min C 100 mm 4 paisseu...

Page 22: ...abrication Cette garantie est octroy e condition que l appareil soit utilis et mani correctement nettoy et r vis dans les r gles conform ment au mode d emploi Hilti que toutes r clamations concernant...

Reviews: