283
Dansk
Polski
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at den Batteridrevede
stiksav, identificeret ved type og specifik identifikationskode *1), er
i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og
standarderne *3). Teknisk fil i *4) – Se nedenfor.
Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i
Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske fil.
Erklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE
Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Piła
szablasta bateryjna podanego typu i oznaczona unikalnym kodem
identyfikacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami
dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej.
Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa firmy w Europie jest
upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej.
Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego
znakiem CE.
Norsk
Magyar
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer på eget ansvar at batteridrevet stikksag, identifisert etter
type og spesifikk identifikasjonskode *1), er i samsvar med alle
relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fil under *4)
- Se nedenfor.
Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa
er autorisert til å kompilere den tekniske filen.
Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az Akkumulátoros
orrfűrész, mely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján azonosított,
megfelel az irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és
szabványainak *3). Műszaki fájl a *4) - Lásd alább.
Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a
műszaki dokumentáció összeállítására.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Suomi
Čeština
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että paristokäyttöinen
lehtisaha, joka identifioidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin
*1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3)
asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa
*4) – katso alta.
Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on
valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.
Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES
Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že akku pila ocaska,
identifikovaná podle typu a specifického identifikačního kódu *1), je
v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem *3).
Technický soubor *4) - viz níže.
K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro
evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά
Türkçe
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι η Σπαθόσεγα
μπαταρίας, η οποία προσδιορίζεται από τον τύπο και ειδικό
αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνη με όλες τις σχετικές
απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και με τα σχετικά πρότυπα *3). Τεχνικό
Αρχείο στο *4) – Δείτε παρακάτω.
Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης
στην Ευρώπη είναι εξουσιοδοτημένος για τη σύνταξη του τεχνικού
φακέλου.
Η δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη
σήμανση CE.
AT UYGUNLUK BEYANI
Tip ve özel tanım koduyla *1) tanımlı Akülü Tilki Kuyruğu’nun
direktiflerin *2) ve standartların *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun
olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz.
Teknik dosya *4)’dedir – Aşağıya bakın.
Avrupa’daki temsilcilik ofisindeki Avrupa Standartları Yöneticisi,
teknik dosyayı derlemek için yetkilendirilmiştir.
Beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
*1) CR36DA
C356769S
*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
*3) EN62841-1:2015
EN62841-2-11:2016
EN60335-1:2012+A11:2014
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
*4)
Representative office in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head offic
e in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 5. 2019
Naoto Yamashiro
European Standard Manager
31. 5. 2019
A. Nakagawa
Corporate Officer
0000Book_CR36DA_EU.indb 283
2019/03/07 18:24:24
Summary of Contents for CR 36DA
Page 2: ...2 1 2 1 2 3 1 2 0000Book_CR36DA_EU indb 2 2019 03 07 18 22 33...
Page 3: ...3 4 Lm Mm Hm Maxm 0 0 1 2 1 2 5 1 2 3 6 0000Book_CR36DA_EU indb 3 2019 03 07 18 22 33...
Page 4: ...4 7 1 2 3 4 5 6 4 8 9 1 1 1 1 2 2 10 2 1 3 0000Book_CR36DA_EU indb 4 2019 03 07 18 22 35...
Page 5: ...5 11 12 13 14 15 0000Book_CR36DA_EU indb 5 2019 03 07 18 22 36...
Page 6: ...6 16 1 2 3 17 a b 18 19 2 1 2 1 0000Book_CR36DA_EU indb 6 2019 03 07 18 22 37...
Page 150: ...150 HiKOKI 1 5 0000Book_CR36DA_EU indb 150 2019 03 07 18 23 31...
Page 248: ...248 HiKOKI 1 5 0000Book_CR36DA_EU indb 248 2019 03 07 18 24 09...
Page 276: ...276 0000Book_CR36DA_EU indb 276 2019 03 07 18 24 20...
Page 278: ...278 0000Book_CR36DA_EU indb 278 2019 03 07 18 24 23...
Page 280: ...280 0000Book_CR36DA_EU indb 280 2019 03 07 18 24 23...
Page 281: ...281 0000Book_CR36DA_EU indb 281 2019 03 07 18 24 23...