10
W-DRIVE2M2M/08
Alimentación
1x230 VCA (170 a 270
VCA)
Power supply
1x230 VAC (170 ÷ 270
VAC)
Potencia máxima (P2) 230V
1.1 kw (1.5 hp)
Max pump power (P2)
230VAC single phase
1.1 kw (1.5 hp)
Amperaje máximo
8
Phase current
8
W-DRIVE2M2T/10
Alimentación
1x230VCA (170 a
270VCA)
Monophase power supply
1x230 VAC (170 ÷ 270
VAC)
Potencia máxima (P2) 230V
2.2 kw (3 hp)
Max pump power (P2) 230Vac
three-phase
2.2 kw (3 hp)
Máxima corriente de fase
10
Max. phase current
10
Protección
Protections
En caso de alguna anomalía el WATER DRIVE apaga la
motobomba y realiza intentos automáticos o programados
para el restablecimiento del sistema.
In the event of anomaly conditions WATER DRIVE protects
the autoclave by switching off, but to ensure water,
attempts automatic or programmed reset operations.
Protección
Restablecimiento
Type of
protection
Reset
Bajo voltaje
Automático (ver apartado
de Solución de Problemas y
Mantenimiento)
Power voltage
too low
Automatic (see “Troubleshooting &
maintenance”).
Alto voltaje
Automático (ver apartado
de Solución de Problemas y
Mantenimiento)
Power voltage
too high
Automatic (see “Troubleshooting &
maintenance”).
Cortocircuito
Intentos automáticos (cantidad
programable de fábrica: 5
intentos) después de estos
intentos es necesario el
restablecimiento manual.
Short circuit
Automatic attempts (n°
programmable - factory default 5);
on exhausting the reset attempts you
need to restart manually*.
Voltaje de salida mayor
al umbral permitido
durante más de un
minuto
Intentos automáticos (cantidad
programable de fábrica: 5
intentos) después de estos
intentos es necesario el
restablecimiento manual.
Output voltage
above threshold
for over 1 min.
Automatic attempts (n° threshold for
over 1 min. programmable - factory
default 5);
on exhausting the reset attempts you
need to restart manually*.
Temperatura del agua
por encima de 75°C
Automático (ver apartado
de Solución de Problemas y
Mantenimiento)
Water
temperature
above 75 °C
Automatic (see “Troubleshooting &
maintenance”).
Presión insuficiente
Intentos de arranques
automáticos.
Insufficient
pressure in
Automatic restart attempts *
Falta de agua o aire en
la tubería
Intentos de arranques
programables.
Lack of water or
air in the pump
n° programmable attempts**
Fallo del sensor
Restablecimiento manual.
Pressure sensor
fault
---
Golpe de ariete
Intentos de arranques
automáticos.
Pressure shock
Automatic
Antibloqueo (sólo
versión 2M2M)
Si la bomba es detenida por más
de 24 horas, el WATER DRIVE
reinicia la bomba elevando la
presión en 0.5 bares.
Anti-lock (only
vers MM)
If the pump is stopped for more than
24 hours, the device restarts the
pump raising the pressure of 0.5 bar.
ES
EN