background image

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

APLICACIONES DE INSTALACIÓN

1.

  Para simplificar la instalación, prepare un plan detallado de su configuración de instalación, asegurándose de que los 

cables estén conectados correctamente y con seguridad.

2.

  Los altavoces del canal izquierdo y derecho deben colocarse tan separados como sea posible, tanto si están montados en 

las puertas frontales, el salpicadero o el soporte trasero.

3.

  Fije los altavoces con el material incluido, presionando ligeramente en un patrón cruzado.

4.

  Tenga en cuenta la polaridad correcta. El polo positivo del altavoz se indica con un símbolo “+”. 

5.

  Si va a usar dos o más woofers o subwoofers conjuntamente en el sistema, asegúrese de usar el mismo tipo de 

configuración y diseño de chasis para cada componente; preste también atención a la resistencia final resultante de su 
configuración. Encontrará ejemplos en el Manual Avanzado.

6.

  Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma actuación cuando instale 

estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sea sólida y segura. Un componente que se suelte 
durante la conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos. 

7.

  Asegúrese de que el diámetro del agujero tenga un tamaño adecuado, permitiendo que los tornillos de fijación tengan 

la estructura suficiente para quedar fijos durante las vibraciones observadas en este tipo de instalación.

8.

  Cuando monte el altavoz al panel de puerta (bafle), asegúrese de poner una rejilla entre el altavoz y el panel. 

9.

  Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire.

10.

 Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva.

11.

 Si el diseño de su sistema incluye un cruce activo con filtros electrónicos con múltiples canales de amplificación, 

tenga en cuenta que debe usar: 

-  Para los medios: Un cruce de paso alto con una frecuencia de corte mínima de 100 Hz y pendiente de 12 dB/Oct.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

1.

  No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor.

2.

  Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño.

3.

  Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de 

cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo.

4.

  No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.

5.

  No instale el tweeter sin la rejilla protectora.

6.

  No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo. 

7.

  Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables ni 

elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. 

8.

  Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de 

dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su 
aislamiento no sea inflamable.

9.

  Use solamente cables con la sección adecuada (AWG) aquí indicada.

10.

 Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cabvle con una anilla de goma (arandela). 

Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor.

11.

 No pase los cables por fuera del vehículo. 

12.

 Cuando haya terminado su instalación, compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo.

13.

 Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection.

SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN 
PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU 
OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.

Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. 
Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones 
puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.

Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han 
constituido sistemas de gestión separada de residuos)

Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los 
residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones 
adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo 
entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El 
reciclaje y la eliminación de residuos de la forma  adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a 
evitar efectos dañinos en la salud. 

Español  /

Spanish

INSTALLATION AV TILLBEHÖR 

1.

  För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen 

samt inställningarna. På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås.

2.

  Den vänstra och den högra högtalaren bör placeras så långt ifrån varandra som möjligt, oavsett om de monteras vi de 

främre dörrarna, vid instrumentbrädan eller på planet bakom baksätet.

3.

  Fäst högtalarna med medföljande verktyg och dra åt gradvis i ett korsmönster.

4.

  Var noga med polariteten. Högtalarnas positiva pol indikeras med en “+” symbol. 

5.

  Om du planerar att använda två eller fler woofers eller subwoofers i systemet så måste du se till så att du använder samma 

konfiguration och installationsdesign för varje del. Se också till så att du har koll på den slutgiltiga impedansen på din 
konfiguration. Du hittar exempel i den avancerade manualen.

6.

  Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar tillägg och tillval som 

du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent som 
lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen. 

7.

  Se till så att fixeringshålets diameter inte är för stor eller för liten, så att fixeringsskruvarna passar perfekt och säkerställer att 

komponenterna inte lossnar vid vibrationer och skakningar.

8.

  Då du monterar hötalaren på dörrpanelen ska du se till att placera en packning mellan högtalaren och panelen. 

9.

  Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material 

kan bli luftburna.

10.

 För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behåller produkten i dess originalförpackning innan du installerar den.

11.

 Om din systemdesign inkluderar aktiva övergångar med elektroniska filter och flera förstärkningskanaler så måste du 

tänka på följande:

-  för din midrange högtalare krävs: en hög-pass övergång med minst 100 Hz cut-av frekvens och 12 dB/Oct sluttning.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1.

  Utför inga installationer inne i motorhuven.

2.

  Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador. 

3.

  Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller 

användning av fordonet.

4.

  Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm.

5.

  Installera inte diskanthögtalaren utan skyddsgallret.  

6.

  Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar. Låt heller aldrig sladdarna ligga lösa 

nära dessa delar. 

7.

  Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några kablar eller strukturella 

element som är viktiga för fordonets undersida eller annat. 

8.

  Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de 

sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt.

9.

  Använd endast kablar med i den sektion (AWG) som indikeras i instruktionerna.

10.

 Då du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummislang (skyddshylsa). Se 

till så att kablarna skyddas ordentligt från heta ytor då de dra i närheten av dessa.

11.

 Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet.

12.

 Då installationen är klar bör du kolla kablarna igen för att se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slår 

på ljudsystemet.

13.

 Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection katalogen.

SÄKER LJUDÅTERGIVNING
ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ.
KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA 
SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.

Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läser igenom hela manualen, 
särskilt alla instruktionerna. Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj. Skulle du installera 
komponenterna på annat sätt så kan dessa ta skada.

Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall) 

Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt 
hushållsavfall. Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att 
hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter. Kontakta din lokala myndighet för information om 
närliggande återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till att skydda miljön och 
förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.

Svenska  /

Swedish

Manuale d’uso

 

| Owner’s manual

33

32

Esec_Advanced Manual_SPL Show SV:ADM_SV  20/07/09  16:21  Pagina 32

Summary of Contents for SPL Show SV 165

Page 1: ...Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas lit Mms gr Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB SV 165 SV 200 128 168 1 25 1 5 3 2 3 3 125 80 0 16 0 18 0 04 0 05 3 70 14 50 10 3 19 5 0 16 0 21 6 70 6 60 0 53 0 67 0 57 0 73 7 80 7 60 95 96 OWNER S MANUAL 62018 Potenza Picena MC Italy Tel 39 0733 870870 Fax 39 0733 870880 www elettromedia it COMP 09 0 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 1 ...

Page 2: ... for purchasing a product of the Hertz SPL SHOW line Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the same satisfaction as that of those who long for the car audio emotion THE HERTZ SPL SHOW LOUDSPEAKERS ARE DESIGNED FOR HIGH POWER AUDIO SYSTEMS WHICH CAN GENERATE VERY HIGH UNDISTORTED SOUND PRESSURE PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO AN EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE...

Page 3: ... SV 165 SV 200 Misure espresse in millimetri e pollici Measures in mm and inches A Manuale d uso Owner s manual F E Spazio di installazione Mounting size A B Misure espresse in mm pollici Measures in mm inches B A Gasket not provided SV 165 SV 200 146 180 5 3 4 7 1 8 30 30 1 3 16 1 3 16 4 5 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 4 ...

Page 4: ...ual Distanze e inclinazione Suggested Length and Angle A B C Filtraggio Filtering Best SPL performance filtering SV 165 Hi pass 120 Hz 12 dB Oct SV 200 Hi pass 100 Hz 12 dB Oct 50 20 100 200 500 1k 2k 10k 5k 20k dB 0 6 7 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 6 ...

Page 5: ...umentare proporzionalmente le dimensioni del cavo The table refers to continuous power with 4 Ω load If load decreases the cable section AWG needs to be proportionally increased Il cablaggio di potenza riveste un ruolo importante poichè influenza direttamente il fattore di smorzamento del sistema e la qualità del suono nella tabella allegata potete trovare una indicazione della sezione del cavo co...

Page 6: ...me 5 5 liters 2_ The suggested designs have been optimized considering the use of a sheet damping material like the AZ Audiocomp FONOFORM on all the internal walls of the enclosure The internal volume has to be filled up 3_ If you wish to design an enclosure with several loudspeakers use only the same loudspeaker model with the same enclosure configuration Each loudspeaker should have its own sepa...

Page 7: ...игателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места изложени на вода повишена влажност прах или мръсотия 5 Не монтирайте то...

Page 8: ... čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate 11 Ako projekt vašeg sustava sadrži aktivne elektroničke filtre s više kanala pojačala imajte na umu da morate koristiti za srednjetonski zvučnik viokopropusni filtar s minimalni om frekvencijom loma na 100 Hz i strminom od 12 dB oktavi SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije blizu motora 2 ...

Page 9: ...LLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tightening in a criss c...

Page 10: ...Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 5 Si vous prévoyez d utiliser deux haut parleurs de graves ou caissons de basse ou plus ensemble dans le système veillez à utiliser le même type de configuration et de conception acoustique pour chaque élément faites également attention à l impédance finale résultant de votre configuration Vous trouverez des exemples ...

Page 11: ...μπροστινές πόρτες στο ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα Ο θετικός πόλος του ηχείου υποδεικνύεται με το σύμβολο 5 Αν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε δύο ή περισσότερα βαθυφωνικά woofers ή υποβαθυφωνικά subwoofers μεγάφωνα μαζί με το σύστημα βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τ...

Page 12: ...derhana buat rincian perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Perhatikan petunjuk tentang kutub kutubnya Kutu...

Page 13: ...ra corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO Prima di procedere all installazion...

Page 14: ... tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów Biegun dodatni głośnika oznaczono symbolem 5 Jeśli zamierzają państwo zastosować w jednym systemie dwa lub więcej głośniki niskotonowe lub subwoofery należy upewn...

Page 15: ...tribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Q UICK S TART G UIDE Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уст...

Page 16: ...Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo nameščeni koliko je mogoče nara...

Page 17: ...ión de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan upp...

Page 18: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Kutupların doğru...

Page 19: ...7k 96 208 179 95 89 120 0 8 2 28 50 High density flux ferrite Ultra Light Pressed Paper Cone Il dato di sensibilità non è indicativo della pressione acustica generata in abitacolo The stated sensitivity is not directly connected with the acoustic pressure generated inside the car interior Xmech massima escursione meccanica indica il range di movimento in zona di funzionamento lineare dell altoparl...

Page 20: ...Note Note Manuale d uso Owner s manual 39 38 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 38 ...

Reviews: