background image

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Angl

ų

 

k.  

/

Lithuanian

MONTAVIMAS

1.

  Norėdami palengvinti instaliacijos procesą, pasiruoškite išsamų instaliacijos konfiguracijos planą, įsitikinkite ar laidai 

saugiai ir teisingai sujungti. 

2.

  Kairysis ir dešinysis garsiakalbiai turi būti kaip įmanoma toliau vienas nuo kito, įstatyti į priekines duris, priekinį ar galinį panelį.

3.

  Pritaisykite garsiakalbius kartu su įranga einančiais įrankiais, iš lėto priverždami kryžminiu būdu.

4.

  Atkreipkite dėmesį į poliškumą. Garsiakalbio teigiamas polius pažymėtas „+” simboliu. 

5.

  Jeigu ketinate naudoti du ar daugiau žemų dažnių garsiakalbius sistemoje, įsitikinkite, kad naudojate tą pačią konfigūraciją ir 

priedus kiekvienai daliai; taip pat atkreipkite dėmesį į galutinį impedansą. Pavyzdžius rasite detaliame vadove.

6.

  Visos detalės turi būti stipriai pritvirtintos prie automobilio. Laikykitės tokių pat taisyklių montuodami kitas dalis. Patikrinkite, ar visas 

dalis pritvirtinote tvirtai. Atsilaisvinusi dalis vairuojant gali sukelti rimtą pavojų keleiviams, taip pat kitoms transporto priemonėms.

7.

  Įsitikinkite ar įsukimo skylutės yra tinkamo dydžio, idant esant vibracijai, pritaisytos dalys neatsilaivintų.

8.

  Jei montuosite garsiakalbį prie automobilio durų, nepamirškite tarp garsiakalbio ir durų panelio įdėti tarpinę. 

9.

  Naudodamiesi instaliacine įranga, visada naudokite apsauginius akinius, kad atplaišos ir kitos medžiagos nepatektų į akis. 

10.

 Norėdami išvengti netyčinio gedimo, įrangą laikykite įpakavime tol, kol nuspręsite ją instaliuoti.

11.

 Jeigu jūsų sistemoje yra aktyvus krosoveris, naudojantis elektroninius filtrus su daugialypiais stiprintuvo kanalais, 

nepamirškite naudoti:

-  vidutinių dažnių garsiakalbiui: krosoverį, su mažiausiai 100 Hz kraštiniu dažniu ir 12 dB/Oct pjūvio dažniu.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1.

  Nelaikykite instaliacinių dalių variklio skyriuje.

2.

  Norėdami išvengti bet kokios žalos, prieš pradėdami montuoti sistemą, išjunkite magnetofoną ir visas kitas garso sistemas.

3.

  Įsitikinkite, kad vieta, kurioje norite instaliuoti įrangą nesikerta su kitomis automobilio funkcinėmis ar elektros sistemomis.

4.

  Neinstaliuokite garsiakalbių ten, kur jie bus atviri vandeniui, drėgmei, dulkėms ar purvui.

5.

  Nemontuokite aukštų dažnių garsiakalbių be apsauginių grotelių.

6.

  Neinstaliuokite įrangos detalių ir neleiskite laidu eiti šalia elektros ar mechaninių automobilio dalių.

7.

  Būkite labai atsargūs gręždami ar pjaudami transporto priemonės važiuoklę, įsitikinkite, kad nėra būtinų transporto 

priemonei laidų ar konstrukcinių elementų,  po ar pasirinktoje vietoje. 

8.

  Sujungdami laidus įsitikinkite, kad jie neina šalia aštrių kampų ar šalia judančių dalių. Patikrinkite, ar laidas gerai 

pritvritintas ir apsaugotas. 

9.

  Naudokite tik tuos kabelius, kurie pažymėti tinkamu kodu (AWG), minimu toliau. 

10.

 Jei laidas eis per skylutę į automobilio rėmą, apsaugokite jį guminiu žiedu. Nepamirškite gerai izoliuoti laidų einančių arti 

karštį skleidžiančių detalių. 

11.

 Neinstaliuokite laidų automobilio išorėje. 

12.

 Pabaigę instaliaciją, dar kartą patikrinkite sistemos laidų sujungimą prieš įjungdami įrangą. 

13.

 Naudokite geriausios kokybės laidus, jungiklius ir priedus, kokius galite rasti Connection kataloge. 

SAUGUS GARSAS
VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO.
PRAŠOME NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI JŪSŲ 
KLAUSAI. VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.

Prieš instaliuodami visas dalis, prašome atidžiai perskaityti šioje knygelėje esančias instrukcijas. Patartina 
friežtai laikytis pažymėtų instrukcijų. Šių instrukcijų nesilaikymas gali sukelti įrangos ar atskirų jos dalių 
gedimą.

Informacija apie elektros ir elektroninių prietaisų atliekas (skirta toms Europos šalims, kurios organizuoja 
rūšiuotų atliekų surinkimą)

Produktai, ant kurių pažymėtas iksu (X) perbrauktas konteineris su ratukais, negali būti išmesti kartu su kitomis 
įprastomis buitinėmis atliekomis. Šie elektros ir elektroninių prietaisų produktai turi būti rūšiuojami atitinkamuose 
įstaigose, galinčiose organizuoti šių produktų ir jų komponentų išmetimą. Norėdami sužinoti, kur ir kaip pristatyti 
šiuos produktus į artimiausią rūšiavimo/išmetimo vietą, prašome kreiptis į vietos savivaldybes. Tinkamas atliekų 
rūšiavimas ir perdirbimas, padeda aplinkos apsaugai ir mažina žalingą poveikį jūsų sveikatai.

APLIKACJE INSTALACYJNE

1.

  W celu uproszczenia montażu należy przygotować szczegółowy plan konfiguracji, upewniając się, że kable są 

podłączone w sposób bezpieczny i dokładny.

2.

  Głośniki lewego i prawego kanału należy umieścić możliwie daleko od siebie, niezależnie od tego, czy są montowane w 

przednich drzwiach, desce rozdzielczej czy na tylnej półce.

3.

  Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów, stopniowo dokręcając je na zmianę.

4.

  Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Biegun dodatni głośnika oznaczono symbolem "+". 

5.

  Jeśli zamierzają państwo zastosować w jednym systemie dwa, lub więcej, głośniki niskotonowe lub subwoofery, 

należy upewnić się, że zastosowano ten sam sposób konfiguracji oraz typ obudowy każdego z elementów; poza tym, 
należy zwrócić uwagę na końcową impedancję konfiguracji. Przykłady podano w Podręczniku Użytkownika.

6.

  Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji pojazdu. Należy postępować w taki sam sposób przy 

instalowaniu każdego niestandardowego urządzenia. Należy upewnić się, że instalacja jest trwała i bezpieczna. 
Obluzowana część, podczas jazdy, może wyrządzić szkodę pasażerom, a także innym pojazdom. 

7.

  Należy upewnić się, że średnica otworu mocowania ma odpowiedni rozmiar, umożliwiający właściwą konstrukcję śrub 

mocujących w celu zapewnienia zamocowania podczas drgań występujących w takiej instalacji.

8.

  Montując głośnik w panelu drzwi (przegroda), między głośnikiem a panelem należy umieścić uszczelkę. 

9.

  Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne, ponieważ drzazgi lub odłamki produktu mogą 

znaleźć się w powietrzu.

10.

 W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia produkt należy przechowywać w jego oryginalnym opakowaniu do 

momentu przygotowania się do ostatecznego montażu.

11.

 Jeśli projekt systemu zawiera aktywne filtry z licznymi kanałami wzmacniacza, należy pamiętać o zastosowaniu:

-  dla głośnika średniotonowego: filtra górnoprzepustowego z częstotliwością graniczną 100 kHz oraz spadkiem 12 dB/Oct.

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1.

  Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.

2.

  Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio i wszystkie pozostałe urządzenia systemowe, 

aby uniknąć uszkodzeń.

3.

  Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie zakłóca normalnego działania żadnych mechanicznych 

lub elektrycznych urządzeń pojazdu.

4.

  Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być narażone na działanie wody, nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.

5.

  Nie instalować głośnika wysokotonowego bez kratki ochronnej.

6.

  Nie należy montować części ani prowadzić kabla w pobliżu elektronicznych lub mechanicznych urządzeń pojazdu. 

7.

  Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia pojazdu, upewniając się, że w danym miejscu nie 

znajdują się żadne przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do prawidłowego działania pojazdu. 

8.

  Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi krawędziami i nie znajdują się w pobliżu ruchomych 

urządzeń mechanicznych. Należy upewnić się, że są one dobrze przymocowane i zabezpieczone na całej długości oraz że ich 
izolacja jest samogasnąca.

9.

  Należy używać tylko kabli o odpowiednim przekroju (AWG) wskazanym w niniejszym podręczniku.

10.

 Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, należy zabezpieczyć go za pomocą gumowego pierścienia (pierścienia 

uszczelniającego). Kable prowadzone w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło należy odpowiednio zabezpieczyć.

11.

 Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.

12.

 Po zakończeniu montażu, ale przed włączeniem systemu należy ponownie sprawdzić prawidłowe podłączenie przewodów systemu.

13.

 Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które można znaleźć w katalogu Connection.

BEZPIECZNY DŹWIĘK
NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE 
DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ 
SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.

Przed montażem części należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w niniejszym 
podręczniku. Wskazane jest dokładne wykonanie zaznaczonych instrukcji. Niestosowanie się do nich 
może być przyczyną przypadkowego zniszczenia lub uszkodzenia części.

Informacja o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotycząca krajów Unii Europejskiej, 
które przyjęły system sortowania śmieci)

Produkty z symbolem przekreślonego śmietnika na kółkach, nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi domowymi 
śmieciami. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być przetwarzany w firmie mającej możliwość 
sortowania tych urządzeń i ich części. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, w sprawie szczegółów lokalizacji 
najbliższego miejsca przeróbki. Przetwarzanie i właściwe składowanie śmieci, przyczynia się do ochrony 
środowiska i zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowia.

Polski  /

Polish

Manuale d’uso

 

| Owner’s manual

26

27

Esec_Advanced Manual_SPL Show SV:ADM_SV  20/07/09  16:21  Pagina 26

Summary of Contents for SPL Show SV 165

Page 1: ...Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas lit Mms gr Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB SV 165 SV 200 128 168 1 25 1 5 3 2 3 3 125 80 0 16 0 18 0 04 0 05 3 70 14 50 10 3 19 5 0 16 0 21 6 70 6 60 0 53 0 67 0 57 0 73 7 80 7 60 95 96 OWNER S MANUAL 62018 Potenza Picena MC Italy Tel 39 0733 870870 Fax 39 0733 870880 www elettromedia it COMP 09 0 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 1 ...

Page 2: ... for purchasing a product of the Hertz SPL SHOW line Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the same satisfaction as that of those who long for the car audio emotion THE HERTZ SPL SHOW LOUDSPEAKERS ARE DESIGNED FOR HIGH POWER AUDIO SYSTEMS WHICH CAN GENERATE VERY HIGH UNDISTORTED SOUND PRESSURE PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO AN EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE...

Page 3: ... SV 165 SV 200 Misure espresse in millimetri e pollici Measures in mm and inches A Manuale d uso Owner s manual F E Spazio di installazione Mounting size A B Misure espresse in mm pollici Measures in mm inches B A Gasket not provided SV 165 SV 200 146 180 5 3 4 7 1 8 30 30 1 3 16 1 3 16 4 5 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 4 ...

Page 4: ...ual Distanze e inclinazione Suggested Length and Angle A B C Filtraggio Filtering Best SPL performance filtering SV 165 Hi pass 120 Hz 12 dB Oct SV 200 Hi pass 100 Hz 12 dB Oct 50 20 100 200 500 1k 2k 10k 5k 20k dB 0 6 7 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 6 ...

Page 5: ...umentare proporzionalmente le dimensioni del cavo The table refers to continuous power with 4 Ω load If load decreases the cable section AWG needs to be proportionally increased Il cablaggio di potenza riveste un ruolo importante poichè influenza direttamente il fattore di smorzamento del sistema e la qualità del suono nella tabella allegata potete trovare una indicazione della sezione del cavo co...

Page 6: ...me 5 5 liters 2_ The suggested designs have been optimized considering the use of a sheet damping material like the AZ Audiocomp FONOFORM on all the internal walls of the enclosure The internal volume has to be filled up 3_ If you wish to design an enclosure with several loudspeakers use only the same loudspeaker model with the same enclosure configuration Each loudspeaker should have its own sepa...

Page 7: ...игателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места изложени на вода повишена влажност прах или мръсотия 5 Не монтирайте то...

Page 8: ... čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate 11 Ako projekt vašeg sustava sadrži aktivne elektroničke filtre s više kanala pojačala imajte na umu da morate koristiti za srednjetonski zvučnik viokopropusni filtar s minimalni om frekvencijom loma na 100 Hz i strminom od 12 dB oktavi SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije blizu motora 2 ...

Page 9: ...LLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tightening in a criss c...

Page 10: ...Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 5 Si vous prévoyez d utiliser deux haut parleurs de graves ou caissons de basse ou plus ensemble dans le système veillez à utiliser le même type de configuration et de conception acoustique pour chaque élément faites également attention à l impédance finale résultant de votre configuration Vous trouverez des exemples ...

Page 11: ...μπροστινές πόρτες στο ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα Ο θετικός πόλος του ηχείου υποδεικνύεται με το σύμβολο 5 Αν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε δύο ή περισσότερα βαθυφωνικά woofers ή υποβαθυφωνικά subwoofers μεγάφωνα μαζί με το σύστημα βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τ...

Page 12: ...derhana buat rincian perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Perhatikan petunjuk tentang kutub kutubnya Kutu...

Page 13: ...ra corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO Prima di procedere all installazion...

Page 14: ... tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów Biegun dodatni głośnika oznaczono symbolem 5 Jeśli zamierzają państwo zastosować w jednym systemie dwa lub więcej głośniki niskotonowe lub subwoofery należy upewn...

Page 15: ...tribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Q UICK S TART G UIDE Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уст...

Page 16: ...Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo nameščeni koliko je mogoče nara...

Page 17: ...ión de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan upp...

Page 18: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Kutupların doğru...

Page 19: ...7k 96 208 179 95 89 120 0 8 2 28 50 High density flux ferrite Ultra Light Pressed Paper Cone Il dato di sensibilità non è indicativo della pressione acustica generata in abitacolo The stated sensitivity is not directly connected with the acoustic pressure generated inside the car interior Xmech massima escursione meccanica indica il range di movimento in zona di funzionamento lineare dell altoparl...

Page 20: ...Note Note Manuale d uso Owner s manual 39 38 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 38 ...

Reviews: