background image

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE

1.

  Per facilitare l’installazione preparate uno schema dettagliato dell’impianto che state per realizzare e disegnate un 

cablaggio ordinato e razionale.

2.

  Posizionate gli altoparlanti di ciascun canale (Left e Right) alla massima distanza reciproca sia se montati sulle portiere 

anteriori che sul cruscotto o sulla cappelliera.

3.

  Fissate gli altoparlanti con tutte le viti seguendo un ordine alternato, a croce.

4.

  Rispettate la polarità indicata. Sugli altoparlanti il polo positivo è contrassegnato vicino ai terminali dal segno “+”.

5.

  Se intendete realizzare una sezione bassi o un subwoofer utilizzando più di un altoparlante  utilizzate lo stesso tipo di 

configurazione per ogni componente e fate attenzione all’impedenza  risultante dalla connessione. Nell’Advanced Manual sono 
riportati degli esempi di collegamento.

6.

  Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello stesso modo tutte le strutture 

supplementari realizzate, per assicurare stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia 
dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.

7.

  Assicuratevi che il diametro dei fori di fissaggio sia adeguato per la corretta tenuta meccanica delle viti che vi verrano inserite.

8.

  Curate l’accoppiamento meccanico tra piano di fissaggio e altoparlante interponendo una guarnizione stagna.

9.

  Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione.

10.

 Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell’imballo.

11.

 Se avete intenzione di pilotare gli altoparlanti con una multiamplificazione attiva, dotata cioè di filtri elettronici, ricordate di utilizzare:

 

- il midrange con un crossover passa alto con frequenza di taglio non inferiore a 100 Hz con pendenza di 12 dB/Oct.

AVVERTENZE GENERALI

1.

  Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore. 

2.

  Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.

3.

  Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto funzionamento di ogni 

dispositivo meccanico o elettrico della vettura.

4.

  Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.

5.

  Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.

6.

  Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.

7.

  Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun 

cavo elettrico o elemento strutturale dell’autovettura.

8.

  Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento. 

Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e che la schermatura sia autoestinguente.

9.

  La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza. 

10.

 Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre 

vicino a parti che generano calore.

11.

 Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo.

12.

 A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 

13.

 Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.

SAFE SOUND 
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI 
AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO 
UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.

Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale. 
E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe 
causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.

Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che 
dispongono di sistemi di raccolta separata)

I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere 
smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una 
struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare 
tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto 
contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

Italiano  /

Italian

日本語  

/

Japanese

取付けのアプリケーション

取付けのアプリケーション

1.

 

取付をスムーズに行うため、細かな取付手順を決めておき、

ケーブル類を安全かつ適切に接続できるようにします。

2.

 

左右のチャンネルスピーカーは、互いにできる限り離した位置で正面ドア内と、ダッシュボードまたはリヤデッキに取り付けてください。

3.

 

スピーカーに付属の金具類を挿入し、対角線上に順に徐々に締め付けます。

4.

 

極性が正しいか確認すること。

スピーカーのプラス極は

「+」

の記号で表示されています。

5.

 

システムで

2

個以上のウーファーまたはサブウーファーを一緒に使う場合は、各コンポーネントが同じタイプの構成、筐体デザイ

ンのものを使うようにし、

その構成での最終的なインピーダンスに注意を払うこと。詳細マニュアルにいくつかの例を示します。

6.

 

すべてのコンポーネントを自動車側にしっかり固定すること。

その他のお客様によるカスタム構造の取り付け時も同様です。

 

確実に安全に取り付けられていることを確認します。運転中の

1

個のコンポーネントの緩みが搭乗者やほかの車両に重大な損害を

与える場合があります。

7.

 

取付時、取り付けた機器が振動を受けても確実に固定されているよう、取付穴径と取付ネジのサイズが合っていることを確認します。

8.

 

スピーカーのドアパネル

(バッフル)

への取付時、

スピーカーとパネルの間にガスケットを必ず入れてください。

9.

 

工具の使用時は、製品の破片等の飛散から目を守るため保護メガネ等を必ず着用してください。

10.

 

不慮の事故を避けるため、実際に取付けを行うまで製品は元のパッケージに入れておいてください。

11.

 

システムに複数アンプチャンネルによる電子フィルタを使用したアクティブクロスオーバーを含む設計の場合、下記を必ず使用すること。

ミッドレンジスピーカー側:遮断周波数

 100 Hz

スロープ

 12 dB/Oct

のハイパークロスオーバー

安全上の注意事項

安全上の注意事項

1.

 

エンジンコンパートメント内には何も取り付けないこと。

2.

 

取付け開始前にヘッドユニットとその他すべてのオーディオシステムを

OFF

にし、事故を防止すること。

3.

 

コンポーネントの取付予定位置は、

自動車の機械または電気機器の通常動作を妨げない位置であること。

4.

 

水や高湿、

ゴミや砂埃にさらされる位置にラウドスピーカーを取り付けないこと。

5.

 

保護グリルを使わないでツィーターを取り付けないこと。

6.

 

コンポーネントまたはケーブルを自動車の電気機器や機械部分の近くに取付または配線しないこと。

 

7.

 

自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、

その下側や対象箇所にケーブルや自動車の重要な構造要素がないこ

とを確認すること。

8.

 

ケーブルの配線時、

ケーブルが鋭利な部分や機械の可動部に接触しないようにすること。

ケーブルを確実に取り付け、全長に

わたって保護し、見分けやすい被覆を使用すること。

9.

 

本マニュアルに掲載されている適切な断面積

 (AWG) 

のケーブルのみを使用すること。

10.

 

ケーブルを自動車のシャーシに開いた穴から通す場合、

ケーブルをラバーリング(はとめ)

で保護すること。発熱するデバイス

の付近に配線するケーブルには適切な保護を施すこと。

11.

 

ワイヤを車両の外側に配線しないこと。

12.

 

取付が完了したら、

システムの配線が正しく接続されていることを再度確認した後、

システムのスイッチを入れること。

13.

 Connection 

カタログに掲載されているものをはじめとする、最高品質のケーブル、

コネクタ、

アクセサリを使用すること。

音量は安全なレベルで

音量は安全なレベルで
常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。

常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。
極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。

極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。
運転中は、安全を最優先してください。

運転中は、安全を最優先してください。

コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。

とくに強調されてい

コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。

とくに強調されてい

る部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が生

る部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が生
じる恐れがあります。

じる恐れがあります。

電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用) 

電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用) 
Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。

このような電気・

電子機器の廃棄物は、

これらの製品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。

これら

の製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、

お客様の地域の地方自治体事

務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防
止することに貢献します。

Manuale d’uso

 

| Owner’s manual

25

24

Esec_Advanced Manual_SPL Show SV:ADM_SV  20/07/09  16:21  Pagina 24

Summary of Contents for SPL Show SV 165

Page 1: ...Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas lit Mms gr Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB SV 165 SV 200 128 168 1 25 1 5 3 2 3 3 125 80 0 16 0 18 0 04 0 05 3 70 14 50 10 3 19 5 0 16 0 21 6 70 6 60 0 53 0 67 0 57 0 73 7 80 7 60 95 96 OWNER S MANUAL 62018 Potenza Picena MC Italy Tel 39 0733 870870 Fax 39 0733 870880 www elettromedia it COMP 09 0 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 1 ...

Page 2: ... for purchasing a product of the Hertz SPL SHOW line Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the same satisfaction as that of those who long for the car audio emotion THE HERTZ SPL SHOW LOUDSPEAKERS ARE DESIGNED FOR HIGH POWER AUDIO SYSTEMS WHICH CAN GENERATE VERY HIGH UNDISTORTED SOUND PRESSURE PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO AN EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE...

Page 3: ... SV 165 SV 200 Misure espresse in millimetri e pollici Measures in mm and inches A Manuale d uso Owner s manual F E Spazio di installazione Mounting size A B Misure espresse in mm pollici Measures in mm inches B A Gasket not provided SV 165 SV 200 146 180 5 3 4 7 1 8 30 30 1 3 16 1 3 16 4 5 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 4 ...

Page 4: ...ual Distanze e inclinazione Suggested Length and Angle A B C Filtraggio Filtering Best SPL performance filtering SV 165 Hi pass 120 Hz 12 dB Oct SV 200 Hi pass 100 Hz 12 dB Oct 50 20 100 200 500 1k 2k 10k 5k 20k dB 0 6 7 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 6 ...

Page 5: ...umentare proporzionalmente le dimensioni del cavo The table refers to continuous power with 4 Ω load If load decreases the cable section AWG needs to be proportionally increased Il cablaggio di potenza riveste un ruolo importante poichè influenza direttamente il fattore di smorzamento del sistema e la qualità del suono nella tabella allegata potete trovare una indicazione della sezione del cavo co...

Page 6: ...me 5 5 liters 2_ The suggested designs have been optimized considering the use of a sheet damping material like the AZ Audiocomp FONOFORM on all the internal walls of the enclosure The internal volume has to be filled up 3_ If you wish to design an enclosure with several loudspeakers use only the same loudspeaker model with the same enclosure configuration Each loudspeaker should have its own sepa...

Page 7: ...игателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места изложени на вода повишена влажност прах или мръсотия 5 Не монтирайте то...

Page 8: ... čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate 11 Ako projekt vašeg sustava sadrži aktivne elektroničke filtre s više kanala pojačala imajte na umu da morate koristiti za srednjetonski zvučnik viokopropusni filtar s minimalni om frekvencijom loma na 100 Hz i strminom od 12 dB oktavi SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije blizu motora 2 ...

Page 9: ...LLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tightening in a criss c...

Page 10: ...Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 5 Si vous prévoyez d utiliser deux haut parleurs de graves ou caissons de basse ou plus ensemble dans le système veillez à utiliser le même type de configuration et de conception acoustique pour chaque élément faites également attention à l impédance finale résultant de votre configuration Vous trouverez des exemples ...

Page 11: ...μπροστινές πόρτες στο ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα Ο θετικός πόλος του ηχείου υποδεικνύεται με το σύμβολο 5 Αν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε δύο ή περισσότερα βαθυφωνικά woofers ή υποβαθυφωνικά subwoofers μεγάφωνα μαζί με το σύστημα βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τ...

Page 12: ...derhana buat rincian perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Perhatikan petunjuk tentang kutub kutubnya Kutu...

Page 13: ...ra corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO Prima di procedere all installazion...

Page 14: ... tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów Biegun dodatni głośnika oznaczono symbolem 5 Jeśli zamierzają państwo zastosować w jednym systemie dwa lub więcej głośniki niskotonowe lub subwoofery należy upewn...

Page 15: ...tribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Q UICK S TART G UIDE Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уст...

Page 16: ...Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo nameščeni koliko je mogoče nara...

Page 17: ...ión de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan upp...

Page 18: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Kutupların doğru...

Page 19: ...7k 96 208 179 95 89 120 0 8 2 28 50 High density flux ferrite Ultra Light Pressed Paper Cone Il dato di sensibilità non è indicativo della pressione acustica generata in abitacolo The stated sensitivity is not directly connected with the acoustic pressure generated inside the car interior Xmech massima escursione meccanica indica il range di movimento in zona di funzionamento lineare dell altoparl...

Page 20: ...Note Note Manuale d uso Owner s manual 39 38 Esec_Advanced Manual_SPL Show SV ADM_SV 20 07 09 16 21 Pagina 38 ...

Reviews: