background image

17

5.  ANSCHLUSS DES BRENNERS

•  Den Leistungsstecker des Brenners in die 

Steckdose (8) einführen, im Uhrzeigersinn 

drehen, bis er fest sitzt und anschließend 

den Stecker der Pistolenbedienung in die 

Steckdose (9) stecken. 

6. SETUP

•  Das Schweißgerät mittels des Schalters auf 

der Rückseite einschalten. Das Display zeigt 

0 an, die Leuchtanzeige Netz (3) leuchtet auf 

und die Displays aktivieren sich.

6.1 WAHL BETRIEBSART MANUELL/

AUTOMATISCH

•  Die Taste (11) drücken, wenn die Leuchtan-

zeige (6) leuchtet und das Display zeigt “1”, 

ist der Automatikbetrieb eingeschaltet, ist sie 

erloschen und as Display zeigt “0”, arbeitet 

das Schweißgerät in Handbetrieb.

6.2 BEFESTIGUNG DER 

SCHNELLMASSE 

•  Um eine gute Masseverbindung zu erhal-

ten, den Bereich, in dem man diese anbrin-

gen  möchte, abbrennen oder abbeizen und 

etwaige Fettspuren beseitigen.

•  Die Mode-Wahl-Taste (11) drücken, bis auf 

dem Display (1) die Zahl 1 angezeigt wird.

•  Die Masse auf den Punkt, auf den sie ge-

schweißt werden soll, aufl egen. 

•  Arbeiten Sie in Handbetrieb, die Pistole 

aufl egen  und  den  Abzug  drücken.  Arbei-

ten Sie in Automatikbetrieb, nach Berühren 

des Blechs mit der Pistole warten, bis die 

Schweißung automatisch erfolgt. 

•  Den Gewindering der Schnellmasse bis 

zum Anschlag auf das Blech drehen. Um sie 

zu trennen, die Masse drehen bis diese sich 

löst.

Wichtig: Vermeiden, dass der Strom 

durch die Scharniere von Türen oder 

Verdecken fl ießt.

6.3 WAHL DES ZUBEHÖRS

•  Aufgrund des Typs der Arbeit, die Sie sich 

vornehmen, mit der Mode-Wahl-Taste (11) 

das gewünschte Zubehör auswählen, indem 

die entsprechende Zahl auf dem Display (1) 

angezeigt wird:

Zubehör 2: Staucharbeiten mithilfe 

von Trägheitshammer oder Sternen.

Zubehör 3: Schweißen mit gewell-

tem Draht oder Ringen für Begradi-

gungsarbeiten.

Zubehör 4: Elektrode zum Stauchen  

von Blechen, zun Glätten von ver-

formten Blechen 

Zubehör 5: Kohleelektrode für Ble-

chverringerung

6.4 REGELUNG DES SCHWEISSSTROMS

•  Der Schweißstrom stellt sich automatisch 

mit einem durchschnittlichen Vorgabewert 

ein, der im linken Display (2) angezeigt wird. 

Wenn man ihn erhöhen oder verringern müß, 

die Einstelltasten (11) und (12) drücken. Der 

Strom variiert von einem Minimalwert (L auf 

dem Display) bis zu einem Maximalwert (H 

auf dem Display) über 9 Zwischenstufen.

6.5 SCHWEISSPARAMETER SPEI-

CHERN / ZURÜCKSETZEN 

•  Nachdem die Schweißparameter einge-

stellt sind, mit der Taste (10) „0“ einstellen. 

Abbildung 1 - Frontplatte

automatische Betriebswahl

12. Einstelltaste Schweißleistung - Einstel-

lung der Punktzeit im Automatikmodus.

3

4

1

6

5

2

8

9

7

11

10

12

Summary of Contents for SPOTCAR EVO 4000

Page 1: ...UZIONE MANUALE D ISTRUZIONE IT IT SPOTCAR EVO 4000 SPOTCAR EVO 4000 SPOTCAR EVO 5000 SPOTCAR EVO 5000 MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS FR FR MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...ave identified and solved the pro blem Install a wall mounted circuit breaker of adequate capacity near the machine to be able to switch it off immediately in case of emergencies Regularly inspect the...

Page 3: ...re touching it or allowing it to come into contact with combustible or flammable mate rials Do not carry out any welding operations on parts with cavities containing gases and flammable dust Always ch...

Page 4: ...tional protective measu res may be required Any interference can be reduced by carrying out the following operations Reducing the generator output cable length by keeping them as close as possible to...

Page 5: ...traightening out using the hammer stars or the dent pulling clamp Tool 3 Small repair or welding of nails for straightening out Tool 4 Electrode for metal pressing function to flatten misshapen metal...

Page 6: ...E In this unit it is possible to choose betwe en two time options for the detection of the shortcircuit time from the contact of the gun with the workpiece to the welding point ge neration The selecte...

Page 7: ...della legge antinfortunistica 1 2 PROTEZIONE DEGLI OCCHI E DEL CORPO Durante il processo di puntatura uno dei pericoli rappresentato dall emissione di schegge incandescenti dovute all arco elettri co...

Page 8: ...ture che debbano lavorare nello stesso am biente In alcuni casi possono essere richie ste delle misure di protezione supplementari La riduzione di eventuali disturbi pu essere effettuata nei seguenti...

Page 9: ...la saldatura avvenga automaticamente Ruotate la ghiera della massa rapida finch non va in battuta sulla lamiera Per staccarla ruotare la massa finch questa si stacca Importante evitare che la corrente...

Page 10: ...tra due opzioni di tempo per il ricono scimento del cortocircuito tempo che passa tra il contatto della pistola con il pezzo e la generazione del punto di saldatura Il tempo scelto indicato dall accen...

Page 11: ...T DU CORPS L un des dangers du proc d de pointage est la projection d clats incandescents dus l arc lectrique Il est donc tr s important que l op rateur utilise des syst mes et des v tements de protec...

Page 12: ...r V rifier l immunit d autres appareils de vant fonctionner dans le m me local Dans certains cas des mesures de protection sup pl mentaires peuvent s av rer n cessaires La r duction de perturbations v...

Page 13: ...utomatiquement Tourner la bague de la masse rapide ju squ ce qu elle aille en but e sur la t le Pour la d tacher tourner la masse jusqu ce qu elle se d tache Important viter que le courant passe trave...

Page 14: ...tre deux options de temps pour la reconnaissance du court circuit temps qui s coule entre le con tact du pistolet avec la pi ce et la cr ation du point de soudure Le temps choisi est indi qu par l all...

Page 15: ...ng der Unfallverh tungsvorschriften 1 2 SCHUTZ DER AUGEN UND DES K RPERS W hrend des Heftschwei vorgangs ist eine der Gefahren von der Abgabe von gl henden Splittern die durch den elektrischern Bogen...

Page 16: ...r H rger ten aufhalten Die St rfestigkeit anderer Ger te ber pr fen die im selben Raum arbeiten m s sen In einigen F llen k nnen zus tzliche Schutzma nahmen erforderlich sein Die Unterdr ckung von etw...

Page 17: ...atisch erfolgt Den Gewindering der Schnellmasse bis zum Anschlag auf das Blech drehen Um sie zu trennen die Masse drehen bis diese sich l st Wichtig Vermeiden dass der Strom durch die Scharniere von T...

Page 18: ...lusses zu w hlen Zeit die zwischen dem Kontakt der Pistole mit dem Werkst ck und der Erzeugung des Schwei punkts vergeht Die gew hlte Zeit wird durch das Aufleuchten oder nicht des Punkts links unten...

Page 19: ...s de prevenci n de ac cidentes laborales 1 2 PROTECCI N DE LOS OJOS Y DEL CUERPO Durante el proceso de punteado uno de los peligros es el de proyecci n de part cu las incandescentes debida al arco el...

Page 20: ...ban funcionar en el mismo ambien te En algunos casos puede resultar necesario adoptar medidas de protecci n adicionales Para reducir las interferencias se puede ha cer lo siguiente Reducir la longitud...

Page 21: ...ola toque la chapa la soldadura se efectuar autom ticamente Gire la anilla de la masa r pida hasta tocar la chapa Para separarla gire la masa hasta que se separe Importante evite que la corriente pue...

Page 22: ...rcuito tiempo que transcur re entre el contacto de la pistola con la pieza y la generaci n del punto de soldadura El tiempo seleccionado es indicado al encen derse o no punto de abajo a la izquierda e...

Page 23: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Page 24: ......

Reviews: