background image

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

Posibles Causas y Soluciones 

/ Troubleshooting

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

8

Problema

 / Problem

Causa

 

/ Cause

Solución

 / Solution

El émbolo del fluxómetro no es el correcto.

 / The flush 

valve pistonis not correct.

Verifique que el émbolo sea el correcto (color naranja). 

/ Verify 

that the piston is correct (orange color).

La llave de retención está parcialmente abierta. 

/ The 

stop valve is partially open.

Abra totalmente la llave de retención (pag. 5 paso 23).

 / Open 

fully the stop valve (page 5 step 23).

La presión de operación no es la adecuada. 

/ The 

operating pressure is not adequate.

Verifique que la presión mínima de operación sea de 2 kg/cm². 

/ Verify that the minimum operating pressure is 2 kg/cm ². 

La llave de retención está cerrada. 

/ The stop valve to 

retention is closed.

Abra la llave de retención (pag. 5 paso 23). 

/ Open the stop 

valve (page 5 step 23).

La línea está obstruída.

 / The supply line is obstructed

Verifique que haya buen flujo de agua retirando el embolo y 

purgando (Pag. 4, pasos 19 a 23).

 / Check for good water flow 

removing the piston and purging (Page 4, steps 19 to 23).

El diametro de la tubería no es la adecuada (1 ¼").

 /

 

The 

diameter of the pipe is not adequate (1 ¼ ").

Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1, paso 1, 

dimensiones recomendadas).

 / Check that the tubing is as 

stated (page 1, step 1, recommended dimensions).

El alcance del sensor  está ajustado a una distancia muy 

corta.

 / The sensor range is set to a very short distance.

Ajuste la distancia de detección (pag. 7). 

/ Adjust the detection 

distance (page 7).

Las conexiones están flojas. 

/ The conections are not 

tight

.

Apriete firmemente. 

/ Tighten.

Las rondanas están torcidas o mal colocadas. 

/ The 

washers are bent or misplaced.

Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente 

(pag. 3, paso 12).  /

 Verify that the washers are positioned 

correctly (page 3, step 12).

No cierra el flujo o tarda 

en cerrar. 

/ Tle flow takes 

long time to stop or does 

not stop.

Acumulación de basura en la esprea del émbolo. 

Debris in the piston orifice.

Realice el mantenimiento del émbolo (pag. 6, mantenimiento del 

émbolo).

 /  Do piston maintenance (page 6, piston

maintenance).

Hay fuga en las 

conexiones. 

/ There are 

leaks in the connections.

La descarga es poca o 

nula.

 /

 

Flushing is low or there 

is not.

Summary of Contents for FC-110-38-3.5

Page 1: ...ng the commitment to quality innovation and the environment as part Helvex To reduce the risk of injury or property damage read all instructions Before installing the product please remember to use safety glasses In construction installation alteration extension and repair the rules of constructions must be applied As result of continuous improvement the illustration product may change in appearan...

Page 2: ...2 5 cm 1 12 cm 4 7 5 5cm 2 1 12 cm 4 7 18 5 cm 7 2 12 14 cm 4 7 5 5 6 16 cm 2 4 6 3 29 5 cm 11 6 34 cm 13 5 2 5 cm 1 12 cm 4 7 nivel superior de la taza 25 cm 9 8 25 cm 9 8 9 3 cm 3 6 43 5 cm 17 1 No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 DESCRIPCIÓN Cúpula Ciega Fluxómetro Émbolo 3 5L Rondana Vulcanizada Cuerpo Fluxómetro Electrónico Tapón Fluxómetro de Doble Botón O...

Page 3: ...iple nipple Coloque el cuerpo armado y verifique la distancia B y si es necesario recorte el niple Place the body assembly and check the distance B and if necessary cut the nipple B Arme el niple para spud según el modelo Assemble the nipple for the spud 12 tuerca nut rondana washer rondana de hule rubber washer rondana de hule rubber washer rondana washer tuerca nut niple recto de 38 mm nipple 38...

Page 4: ...l chapetón Insert the cable as shown screw the nipple and insert the escutcheon niple nipple chapetón escutcheon cortador de tubo no incluido pipe cutter not included Presente el niple y recórtelo si es necesario Present the nipple and cut it if necessary Introduzca el cable gris por la ranura del muro saliendo libre por la caja del circuito inserte y enrosque el dispositivo electrónico Enter the ...

Page 5: ...ondana washer tuerca nut Inserte conecte y fije el cable gris como se muestra Insert connect and secure the gray wire as shown Seleccione el voltaje de alimentación y conecte la clavija a la alimentación toma corriente Select the supply voltage and connect the plug to the power supply outlet 27 26 Desenchufe el conector y conecte los alambres vuelva a enchufar el conector Unplug the connector and ...

Page 6: ...n maintenance every 6 months Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para liberar la presión en el cuerpo Close the stop valve and press the override butoon to release the pressure botón button llave de retención holding key cúpula dome rondana washer émbolo color naranja plunger orange color 34 Retire la cúpula rondana y el émbolo Remove the dome washer and plunger 35 Desarme e...

Page 7: ...de retención Close the stop valve 38 Retire manualmente el cuerpo interior y el filtro posteriormente limpie a chorro de agua con cepillo de cerda suave Manually remove the inner body and filter then clean with water jet and a soft brush filtro filter cuerpo interior innerbody 37 Retire el dispositivo electrónico Remove the electronic device dispositivo electrónico electronic device 39 dispositivo...

Page 8: ...ra totalmente la llave de retención pag 5 paso 23 Open fully the stop valve page 5 step 23 La presión de operación no es la adecuada The operating pressure is not adequate Verifique que la presión mínima de operación sea de 2 kg cm Verify that the minimum operating pressure is 2 kg cm La llave de retención está cerrada The stop valve to retention is closed Abra la llave de retención pag 5 paso 23 ...

Reviews: