3
llave de
retención
stop valve
cuerpo armado
body assembly
adaptador
adapter
tuerca
nut
dispositivo
electrónico
electronic
device
Desarme el fluxómetro.
/
Disassemble the flushometer.
7
Presente la llave de retención y el adaptador con respecto a la ubicación del mueble. /
Present the stop valve and adapter according to the location of the toilet.
8
cortador de
tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
camisa
cover tube
A
llave de
retención
stop valve
adaptador
adapter
chapetón
escutcheon
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
chapetón
escutcheon
llave de
retención
holding key
camisa
casing
11
Solde el adaptador. /
Weld the
adapter.
9
Inserte el chapetón con la camisa y
enrosque la llave de retención.
/Insert
the flange with the cover tube and
screw the stop valve.
10
A:
A: Longitud final después del paso 8
A: Final length after the step 8
tubería de alimentación
Ø 25 mm
(1”)
(no incluida)
supply pipe Ø 25 mm (1 ")
(not included)
pared con
acabado final
finish wall
adaptador
(incluido)
adapter (included)
A
Nota:
La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note:
Installation can be left or right.
cuerpo armado
armed body
cortador de tubo(no incluido)
pipe cutter (not included)
niple
nipple
Coloque el cuerpo armado y verifique
la distancia (B) y si es necesario
recorte el niple.
/
Place the body
assembly and check the distance (B)
and if necessary cut the nipple.
B
Arme el niple para spud según el modelo. /
Assemble the
nipple for the spud.
12
tuerca
nut
rondana
washer
rondana de hule
rubber washer
rondana de hule
rubber washer
rondana
washer
tuerca
nut
niple recto
de 38 mm
nipple
38 mm
tapón
cap
Verifique el apriete
del spud.
/ Check
the tightness of
chapetón
escutcheon
spud
(no incluido)
(not included)
cuerpo armado
body assembly
botón
accionador
override button
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /
Place the escutcheon and screw the body assembly loosely.
13
Nota:
Si requiere el cambio de posición del
cuerpo armado, desenrosque el tapón y el
botón accionador e inviértalos en su
posición.
Note:
If you require repositioning of the
body assembly, unscrew the cap and the
override button and toogle their positions.
Nota:
Después de recortar la camisa presente nuevamente la llave de
retención y verifique su longitud con respecto al spud del mueble.
Note:
After cutting the cover pipe, present the stop valve and verify the
length according to the spud in the toilet.
Sólo si la distancia A es mayor a
6 cm utilice la camisa y recórtela
si es necesario.
Only if the distance A is greater
than 6 cm using the cover tube
and cut it if necessary.