background image

2

Technische Daten

Nennspannung: 

24 V DC

Stromaufnahme: 

1,2 A

Leistungsaufnahme: 

29 W

Einschaltdauer:  

25 % ED

Zug- und Druckkraft: 

1200 N (über Schubstange)

Laufgeschwindigkeit bei 1200 N:  1,1 mm/s
max. Hubweg: 

66 mm

Schutzart: 

 IP  50

Umgebungstemperatur: 

5 ... 50 °C 

Anschlusskabel (s. Schaltplan): 

2 x 0,75 mm

2

Antriebe pro Schalter mit 5 A: 

max. 10

Abmessungen (B x H x T): 

38 x 77 x 218 mm

 

Achtung!   Keine elektronische Lastabschaltung. 

Endschalter müssen eingestellt werden.

Technical data

Rated voltage: 

24 V DC

Current consumption: 

1,2 A

Power consumption: 

29 W

Duty cycle:  

25 % ED

Tractive and compressive force:  1200 N (via connecting rod)
Operating speed at 1200 N: 

1,1 mm/s

max. length of stroke: 

66 mm

Protection class: 

 IP 50 

Ambient temperature: 

5 ... 50 °C

Connecting cable (see diagram): 2 x 0,75 mm

2

Drives per switch with 5 A: 

max. 10

Dimensions (W x H x D): 

38 x 77 x 218 mm

 

Attention!   No electronical overload cutoff. 

Limit switches have to be adjusted.

Einsatzbereich

Der SM 100, 24 V DC ist als Oberlichtantrieb in Verbindung 

mit verschiedenen Oberlichtbeschlägen an Kipp- u. Klapp-, 

Schwing- und Wendefenstern sowie Lamellenfenstern im 

Wohn- und Industriebereich zu verwenden. 
An einem Fensterelement sind ein Antrieb sowie ein oder  

mehrere Oberlichtöffner montiert und öffnen oder schließen es 

auf Wunsch. Der Antrieb ist in beiden Endlagen korrekt  

einzustellen.
Andere Einsatzfälle, d.h. Einbau in anderen Anwendungs-

bereichen, sind nur nach Rücksprache mit der Firma HAUTAU 

möglich.
Die vorgesehene Einbaulage des Elektroantriebes (horizontal/

vertikal) ist beliebig.
Es ist darauf zu achten, dass die Beschlagsteile so  montiert 

werden, dass es zu keiner Kollision, Verklemmung und 

 Anschlägen innerhalb des Beschlages kommt.

Range of application

The SM 100, 24 V DC is intended to be used as a roof 

light drive in connection with various roof light fittings at 

bottom-hung and top-hung windows,  swing and rotating 

windows as well as lamella windows for domestic or industrial 

sectors.
At one window element are mounted one drive and one or 

more roof light openers, which open or close the window on 

request. The drive has to be adjusted correctly in both end  

positions.
Other cases of application, that means installation in other  

ranges of application, are only possible after consulting  

HAUTAU.
Any intended situation of installation of the electric drive  

(horizontal/vertical) can be chosen. 
Pay attention, that the fitting parts are to be mounted in such a 

way, that they do not collide, jam or block each other.

Herstellererklärung

Der Antrieb ist gemäß den europäischen Richtlinien hergestellt 

und geprüft. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. 

Der Antrieb entspricht dem aktuellen Stand der Technik.

Manufacturer’s declaration

The drive is manufactured and tested according to European 

guidelines. A corresponding declaration of the manufacturer 

exists. The drive corresponds to the actual state of the art of 

technology.

Summary of Contents for SM 100

Page 1: ...ms in their actual size and are also not of the same proportion t D Montage und Betriebsanleitung Elektroantrieb SM 100 24 V DC Mounting and operating instructions Electric drive SM 100 24 V DC 06 2019 197327G Inhaltsverzeichnis Herstellererklärung 2 Einsatzbereich 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Voraussetzungen für die Montage 3 Fangscheren 4 Montage mit PRIMAT FL 190 4 Verdrahtungspla...

Page 2: ...lle d h Einbau in anderen Anwendungs bereichen sind nur nach Rücksprache mit der Firma HAUTAU möglich Die vorgesehene Einbaulage des Elektroantriebes horizontal vertikal ist beliebig Es ist darauf zu achten dass die Beschlagsteile so montiert werden dass es zu keiner Kollision Verklemmung und Anschlägen innerhalb des Beschlages kommt Range of application The SM 100 24 V DC is intended to be used a...

Page 3: ...elektrisch betätigten Fenster eine Schließzeit kalkuliert werden Somit sollten keine feuchtigkeitsempfindlichen Gegenstände die durch Regen wasser beschädigt werden könnten im Bereich der Fenster auf gestellt werden Safety instructions Mounting routing of cables and electrical connection only to performed by trained well informed and safety conscious electrical and mounting staff acc to the mounti...

Page 4: ...Scherenhalters reichen Montage des Oberlichtöffners Zugstange mit einer Klemmschraube in der Verbindungsmuffe festklemmen Shear arms In case of inwards outwards opening bottom hung sashes additionally to the fitting shear arms have to be used which limit the tilt position of the sash after taking out the roof light opener catch position The catch position is slightly larger than the opening width ...

Page 5: ... Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz oder in die Schere greifen Attention The electric drive SM 100 has to be operated only with 24 V DC never connect to 230 V AC otherwise mortal danger by touching cables that are live Prior service maintenance works the supply voltage has to be disconnected Protect the system against unintentional re starting Danger Crushing and cutting points...

Page 6: ...tungsführung Drill hole for hidden wiring Kupplung für Ø 8 mm Rundstange PRIMAT FL 190 PRIMAT A Platzbedarf mind 40 mm Connector for Ø 8 mm round rod PRIMAT FL 190 PRIMAT A required space at least 40 mm Verbindungsmuffe 8 8 Artikelcode 107171 Rod connector 8 8 Article code 107171 Kupplung für Ø 12 mm Rundstange ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMOS 15 Connector for Ø 12 mm round rod ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMO...

Page 7: ...minal 7 and fix the connecting cable in the pull relief 8 Disrupt concerning patch 9 for connecting cables at cover 6 Put in again cover 6 In case of hidden wiring the connecting cable can be routed through a boring in a base plate into the frame 2 1 Elektrischer Anschluss Abdeckung 6 abnehmen das Anschlusskabel in der abnehmbaren Klemmleiste 7 anklemmen und die Anschluss leitung in der Zugentlast...

Page 8: ... instandgesetzt werden Danach alle Anlagenfunktionen durch Probelauf testen Nach jeder Veränderung der Anlage müssen sämtliche Funktionen durch Probelauf überprüft werden Maintenance Once a year all drives should be maintained checked and repaired if the occasion should arise For this a maintenance contract is recommendable Maintenance works Clean the drive and all operating elements as well as th...

Reviews: