background image

7

Klemme 1 bei EM 100

2

1

Pos. 

Bezeichnung /

 

description

1

 

Abdeckkappe (Montage links)  /

 

cover cap (mounting left)

2

 

Abdeckkappe (Montage rechts) / 

cover cap (mounting right)

3

 

Einstellschraube Vorlauf (Einstellung der Öffnungsweite) /

  

 

 

Adjusting screw forward stroke (adjustment of opening width)

4

 

Einstellschraube Rücklauf (Einstellung Anpressdruck) /  

 

 

Adjusting screw return run (adjustment of pressure)

5

 

Kontrollleuchte / 

Indicator light

6

 

Abdeckung / 

Cover

7

 

Klemmleiste / 

Terminal

8

 

Zugentlastung / 

Pull relief

9

 

 

Ausbruch aufliegende Leitungsführung / 

Disruption for salient wiring

Verkürzen des Rücklaufs: 

drehen in Pfeilrichtung „-“

To reduce the return run: 

turn into direction of arrow “-”

Verkürzen des Vorlaufs: 

drehen in Pfeilrichtung „-

“ 

To reduce the forward stroke: 

turn into direction of arrow “-”

4

3

7

6

9

8

5

Kontrollleuchte darf im geschlossenen und 

im geöffneten Zustand nicht leuchten

Indicator light does not have to light in closed 

and in opened condition

Rücklauf / 

Return run

Vorlauf / 

Forward stroke

Zu

Close

Auf

Open

Rücklauf / 

Return run

Vorlauf / 

Forward stroke

Zu

Close

Auf

Open

Verlängern des Rücklaufs: 

drehen in Pfeilrichtung „+“

To extend the return run: 

turn into direction of arrow “+”

Verlängern des Vorlaufs: 

drehen in Pfeilrichtung „+“

To extend the forward stroke: 

turn into direction of arrow “+”

Electrical connection

Remove cover 

6

, connect cable in the removable terminal 

7

 

and fix the connecting cable in the pull relief 

8

.

Disrupt concerning patch 

for connecting cables at  

cover 

6

. Put in again cover 

6

.

In case of hidden wiring, the connecting cable can be routed 

through a boring in a base plate into the frame.

2

1

Elektrischer Anschluss

Abdeckung 

6

 abnehmen, das Anschlusskabel in der 

 abnehmbaren  Klemmleiste 

7

 anklemmen und die Anschluss-

leitung in der Zugentlastung 

8

 festklemmen.

In der Abdeckung 

6

 für die Anschlussleitung vorgesehenes 

Loch 

9

 ausbrechen. Abdeckung 

6

 wieder einsetzen.

Bei verdeckt liegender Kabelführung kann die Anschluss leitung 

durch eine Bohrung in der Grundplatte in den Rahmen geleitet 

werden.

Probelauf

Achtung!

 

Die endgültige Einstellung des Anpressdruckes bzw. der 

Schließkraft ist im ein gebauten und verglasten Zustand 

sorg-fältig vorzunehmen, um eine Überlastung des Antriebs zu 

vermeiden.
Kontrolle, dass der Flügel einwandfrei geöffnet und ge-

schlossen wird. Sollte der Antrieb nicht funktionieren, so ist 

zu prüfen, ob die Temperatursicherung z. B. auf Grund von 

Überbeanspruchung ausgelöst hat. Antrieb abschalten und 

erneutes Einschalten nach Abkühlung des Antriebs.

Test run

Attention!

 

The final adjustment of pressure (respectively closing force) has 

to be performed carefully in mounted and glazed condition, to 

avoid overload of the drive.
Check, that the sash will be opened and closed properly. If 

the drive should not work, it has to be checked, whether the 

temperature fuse has triggered due to overload. Switch off the 

drive and switch on again after cooling of the drive.

Summary of Contents for SM 100

Page 1: ...ms in their actual size and are also not of the same proportion t D Montage und Betriebsanleitung Elektroantrieb SM 100 24 V DC Mounting and operating instructions Electric drive SM 100 24 V DC 06 2019 197327G Inhaltsverzeichnis Herstellererklärung 2 Einsatzbereich 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Voraussetzungen für die Montage 3 Fangscheren 4 Montage mit PRIMAT FL 190 4 Verdrahtungspla...

Page 2: ...lle d h Einbau in anderen Anwendungs bereichen sind nur nach Rücksprache mit der Firma HAUTAU möglich Die vorgesehene Einbaulage des Elektroantriebes horizontal vertikal ist beliebig Es ist darauf zu achten dass die Beschlagsteile so montiert werden dass es zu keiner Kollision Verklemmung und Anschlägen innerhalb des Beschlages kommt Range of application The SM 100 24 V DC is intended to be used a...

Page 3: ...elektrisch betätigten Fenster eine Schließzeit kalkuliert werden Somit sollten keine feuchtigkeitsempfindlichen Gegenstände die durch Regen wasser beschädigt werden könnten im Bereich der Fenster auf gestellt werden Safety instructions Mounting routing of cables and electrical connection only to performed by trained well informed and safety conscious electrical and mounting staff acc to the mounti...

Page 4: ...Scherenhalters reichen Montage des Oberlichtöffners Zugstange mit einer Klemmschraube in der Verbindungsmuffe festklemmen Shear arms In case of inwards outwards opening bottom hung sashes additionally to the fitting shear arms have to be used which limit the tilt position of the sash after taking out the roof light opener catch position The catch position is slightly larger than the opening width ...

Page 5: ... Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz oder in die Schere greifen Attention The electric drive SM 100 has to be operated only with 24 V DC never connect to 230 V AC otherwise mortal danger by touching cables that are live Prior service maintenance works the supply voltage has to be disconnected Protect the system against unintentional re starting Danger Crushing and cutting points...

Page 6: ...tungsführung Drill hole for hidden wiring Kupplung für Ø 8 mm Rundstange PRIMAT FL 190 PRIMAT A Platzbedarf mind 40 mm Connector for Ø 8 mm round rod PRIMAT FL 190 PRIMAT A required space at least 40 mm Verbindungsmuffe 8 8 Artikelcode 107171 Rod connector 8 8 Article code 107171 Kupplung für Ø 12 mm Rundstange ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMOS 15 Connector for Ø 12 mm round rod ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMO...

Page 7: ...minal 7 and fix the connecting cable in the pull relief 8 Disrupt concerning patch 9 for connecting cables at cover 6 Put in again cover 6 In case of hidden wiring the connecting cable can be routed through a boring in a base plate into the frame 2 1 Elektrischer Anschluss Abdeckung 6 abnehmen das Anschlusskabel in der abnehmbaren Klemmleiste 7 anklemmen und die Anschluss leitung in der Zugentlast...

Page 8: ... instandgesetzt werden Danach alle Anlagenfunktionen durch Probelauf testen Nach jeder Veränderung der Anlage müssen sämtliche Funktionen durch Probelauf überprüft werden Maintenance Once a year all drives should be maintained checked and repaired if the occasion should arise For this a maintenance contract is recommendable Maintenance works Clean the drive and all operating elements as well as th...

Reviews: