HAUTAU EKA 30 Mounting And Operating Instructions Download Page 4

4

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits­

anweisungen! 

(Forts.)

WARNING:

 

Important safety 

instructions! 

(cont‘d)

Hinweise:  

 

Zum Betrieb des Antriebs ist ein zusätz-

liches Bedienelement (z. B.  Doppeltaster) 

notwendig. Betreiben Sie die Antriebe 

nur mit  Steuerungen vom gleichen 

Hersteller. Bei Verwendung von Fremd-

fabrikaten keine Haftung, Gewähr- und 

Service leistungen.

  Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermei-

den von Schäden und  Gefahren sind 

nur bei sorgfältiger Montage/ Einstellung 

nach dieser Anleitung gegeben.
 Benötigen oder wünschen Sie Ersatz-

teile oder Erweiterungen, verwenden Sie 

ausschließlich  Original-Ersatzteile.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren 

und darüber sowie von Personen mit verringer-

ten physischen, sensorischen oder mentalen 

Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und 

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus 

resultieren den Gefahren verstehen. Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung 

und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern 

ohne  Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Bei Anwendungen am Kippfenster

 müssen 

Sie Kippfang- Sicherungsscheren einbauen. 

Sie verhindern Schäden, die bei unsachgemäßer 

Montage und Handhabung auftreten können. 

Bitte beachten Sie: die Kippfang-Sicherungs-

scheren müssen mit dem Öffnungshub des 

Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die 

Öffnungsweite der Kippfang-Sicherungsscheren 

muss, um eine Blockade zu vermeiden, größer 

als der Antriebshub sein.

Prüfung

Überprüfen Sie 

nach der Installation u

nd nach 

jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen 

durch Probelauf. 

Wartung/Instandhaltung/Pflege

Die Stromzufuhr zum Gerät muss unter brochen 

werden, wenn Reinigungs- oder andere 

Wartungs arbeiten durchgeführt werden.
Die Fenster und Antriebe müssen regelmäßig 

auf Unversehrtheit überprüft werden.
Bei Lüftungsanlagen ist eine jährliche Prüfung 

und Wartung zu empfehlen. Die Geräte von 

Ver unreinigungen befreien. Befestigungs- und 

Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen.  

Die Antriebe durch Probelauf testen. Das Motor-

getriebe ist wartungsfrei. Defekte Antriebe dürfen 

nur in unserem Werk instand gesetzt werden. 

Werden die Antriebe geöffnet,

 führt dies zu 

Garantieverlust

 und 

Gewährleistungsaus-

schluss

.  

Notes:  

Operation of the drive requires an addi tio-

nal control (e. g. double pushbutton). 

Use the drives only in combination with 

controls made by the same manufacturer.  

No liability will be accepted and no 

gua rantee nor service is granted if 

pro ducts made by outside manufac turers 

are used.

 Reliable operation without any damage 

and hazards requires that installation/

setup be made carefully in accordance 

with these instructions.
 If spare parts or extension components 

are required or desired, use only original 

spare parts.

This device may be used by children age 8 and 

older as well as all persons without limited 

physical, sensory or mental abilities or lack 

of experience and knowledge provided they 

act under supervision or have received prior 

instructions on the safe use of the device and 

any hazards resulting from using the device. 

Children are not allowed to play with the device. 

Cleaning and user maintenance must not be 

carried out by children without  supervision.

Applications on tilt windows

 require the 

installation of scissor-type safety catches. 

They prevent damage caused by incorrect 

assembly and handling. 

Please note: the scissor-type safety catches 

must be adapted to the opening stroke of the 

drive. This means that the opening width of the 

scissor-type safety catches must be larger than 

the drive stroke in order to prevent blocking.

Testing

When installation is complete and after any 

changes to the system, check all functions by a 

trial run. 

Maintenance/Repair/Care

The power supply to the device must be inter-

rupted for the duration of any cleaning or other 

types of maintenance  operations.
Windows and drives must be checked for 

physical integrity on a regular basis.
For ventilation systems, an annual check and 

maintenance is recommended. Free the drive 

from any contamination. Check the tightness of 

fixing and clamping screws.  

Test the drives by trial run. The motor control 

gear is maintenance free. Defective drives must 

be repaired at our factory. Opening the drives 

will 

result in loss of guarantee and exclusion 

of liability claims.

  

Summary of Contents for EKA 30

Page 1: ...ow 9 Fixing 11 Mounting on skylight 12 Electrical installation Attaching the chain 14 Maintenance Care 15 Technical data 16 HAUTAU GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehmigung de...

Page 2: ...tung bernimmt HAUTAU keinerlei Haftung f r Sch den an Personen oder Material WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrec...

Page 3: ...ung zum Stillstand bringen Zur Vermeidung einer Fehlanwendung ist am Einbauort eine Risiko beurteilung nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG erforder lich Schutzma nahmen sind nach EN 60335 2 103 2016 0...

Page 4: ...ebe ist wartungsfrei Defekte Antriebe d rfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden Werden die Antriebe ge ffnet f hrt dies zu Garantieverlust und Gew hrleistungsaus schluss Notes Operation of the...

Page 5: ...uchabz ge Zentralen Feuertaster L ftungs taster usw d rfen nicht in ihrer Funktions t chtigkeit z B durch bauliche Ma nahmen oder Lagergut beeintr chtigt werden F r die Reinigung der Geh useteile verw...

Page 6: ...plint 2 optional in Abh ngigkeit der berschlagh he 1 chain drive 2 swivel bracket KF 7 2 swivel bracket KF 0 15 2 swivel bracket SK 2 swivel bracket DF 3 bearing pin 4 hinge bracket 5 washer component...

Page 7: ...bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 Montage am Kipp und Drehfenster einw rts Mounting on bottom hung and side...

Page 8: ...26 5 mm bei fl chenb ndigen Profilen at surface flush profiles 7 Antrieb Die L cher der Winkelkonsolen am Fl gel anrei en den Abstand X kontrollieren und L cher bohren 7 Drive Mark the holes for swive...

Page 9: ...overrabate step height 0 7 mm swivel bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 4 top hung casement surface flush swi...

Page 10: ...anrei en den Abstand X kontrollieren und L cher bohren 8 Drive Mark the holes for swivel brackets on the sash check distance X and drill holes X 2 362 mm X 724 mm EKA 30 327 X 2 362 mm X 724 mm EKA 3...

Page 11: ...d den zweiten Lagerbolzen 3 durch die rechte Winkelkonsole 2 in die stirnseitige Bohrung des Antriebs 1 schrauben Den Lagerbolzen 3 mit 10 Nm Torx 20 anziehen 9 Drive Tighten swivel brackets 2 2 on th...

Page 12: ...6 mm Montage am Dachfenster Mounting on skylight Festlegung der Unterlegplatten 2 Define washer component 2 Ma D dimension D Unterf tterung washer component 30 mm 30 mm D 30 Caution Risk of injury if...

Page 13: ...en festschrauben Einen Lagerbolzen 3 in die linke Winkelkonsole 2 drehen und mit 10 Nm Torx 20 anziehen Antrieb 1 so am Fenster positionieren dass die Schrauben A im Bereich des Kettenaustritts zum Ra...

Page 14: ...cable as shown in fig 2 at the plug Guide the plug C into the plug holder E in the flap After this fix the cable with a cable retainer D as shown in fig 1 pull relief 3 Verschlusskappe A auf den Antr...

Page 15: ...Electrical installation Function Test Free the drive from any contamination Check that all fastening screws and locknuts are still tight The motor gearing is maintenance free Defective motors must be...

Page 16: ...100 mm in Abh ngigkeit von Profilquerschnitt und st rke Operating voltage 230 240 V AC 50 Hz Max power consumpt approx 0 23 A Tractive force 300 N Pressing force 300 N till stroke 603 100 N at stroke...

Page 17: ...17...

Page 18: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31689 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: