background image

6

???

7

???

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Assurez-vous que la lame ne touche pas la 

pièce à travailler lorsque vous mettez l’outil 
en position de marche (ON).

•  Attendez que les lames aient atteint leur 

vitesse maximale avant d’effectuer une 
coupe.

•  Utilisez l’outil à une distance d’au moins 8 

po de votre visage et de votre corps.

•  Mettez toujours l’outil en position d’arrêt 

(OFF) et attendez que les lames se soient 
complètement immobilisées avant de faire 
tout ajustement.

•  Ne mettez jamais vos doigts dans la chute 

d’évacuation des copeaux. Des rognures 
de bois pourraient rester coincées dans ce 
dispositif lors de la coupe de bois humide. 
Une fois l’outil en position d’arrêt (OFF) et 
débranché de la prise d’alimentation, vous 
pourrez retirer les copeaux avec un bâton.

•  Ne laissez pas l’outil fonctionner sans 

surveillance. Manipulez toujours l’outil à 
deux mains.

•  Lorsque vous ne vous servez plus de la 

raboteuse, mettez-la en position d’arrêt 
(OFF) et placez la semelle avant vers le 
haut sur un bloc de bois de sorte que les 
lames ne touchent à rien.

•  Remplacez toujours les trois lames en 

même temps sinon cela pourrait entraîner 
un déséquilibre et produire une vibration 
qui réduirait la durée de vie des lames ou 
de l’outil.

 

Avant de brancher un outil à une source 
d’alimentation (prise de courant, etc.), 
assurez-vous que la tension d’alimentation 
corresponde à celle indiquée sur la plaque 
signalétique de l’outil. L’utilisation d’une 
source d’alimentation dont la tension est plus 
élevée que celle recommandée pour l’outil 
pourrait gravement blesser l’utilisateur et 
endommager l’outil. Si vous avez un doute, ne 
branchez pas l’outil. L’utilisation d’une source 
d’alimentation dont la tension est inférieure 
à celle indiquée sur la plaque signalétique de 
l’outil est dommageable pour le moteur.

L’outil ne doit être utilisé que pour les fins 
auxquelles il a été prévu. Toute utilisation 
autre que celle précisée dans le présent 
guide sera considérée comme un usage 
abusif. L’utilisateur, et non le fabricant, 
sera tenu responsable des dommages ou 
blessures résultant d’un tel usage.
Pour utiliser cet outil de façon adéquate, vous 
devez respecter les consignes de sécurité et 
les directives d’assemblage et d’utilisation 
inscrites dans le présent guide. Toutes les 
personnes qui utilisent et entretiennent l’outil 
doivent avoir pris connaissance du contenu 
du présent guide et doivent être informées 
des risques potentiels qu’il présente. 
Les enfants et les personnes atteintes 
d’incapacité ne doivent pas utiliser cet outil. 
Les enfants qui se trouvent dans l’aire où 
l’outil est utilisé doivent être sous surveillance 
en tout temps. Il est également primordial 
que vous observiez les règles de prévention 
des accidents en vigueur dans votre secteur. 
Il en va de même pour les règles générales 
en matière de santé et sécurité au travail.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de 
toute modification apportée à l’outil ni de tout 
dommage résultant de telles modifications.
Même lorsque l’outil est utilisé de la façon 
prescrite, il est impossible d’éliminer tous les 
risques résiduels. En raison de la construction 
et de la conception de l’outil, les risques 
suivants pourraient se produire :
•  Dommage auditif si aucune protection 

auditive adéquate n’est utilisée.

•  Risques de démarrages accidentels : 

s’assurer de toujours retirer la fiche de 
la source d’alimentation avant de faire 
des ajustements ou l’entretien de l’outil, 
notamment le remplacement des lames et 
l’ajustement de la profondeur de coupe.

•  Contact avec les lames.
•  Contact avec l’intérieur du boîtier ou les 

lames pendant que l’outil fonctionne.

•  Effet de rebond de la pièce à travailler et 

des parties de celle-ci.

•  Bris de lame.
•  Projection de pièces défectueuses de 

la lame.

RALLONGES

•  Remplacez les cordons endommagés 

immédiatement. L’utilisation de cordons 
endommagés pourrait entraîner des chocs, 
des brûlures ou des électrocutions.

•  En cas de besoin d’une rallonge, utilisez 

un cordon de calibre adéquat afin d’éviter 
toute chute de tension, perte de courant 
ou surchauffe. Le tableau suivant indique 
les calibres recommandés pour les 
rallonges en fonction de leur longueur et 
de la tension nominale de l’outil. Si vous 
avez un doute, optez pour le prochain 
calibre. Utilisez toujours des rallonges 
homologuées par l’U.L. et la CSA.

CALIBRES DE RALLONGES RECOMMANDÉS

Tension     Volts       Longueur totale du cordon 
nominale                               (en pieds) 
de l’outil                   Calibre A.W.G. (minimum)

                                                     

                                  25 pi       50 pi      100 pi      150 pi

3–6              120V~       18           16           16            14
6–8              120V~       18           16           14            12
8–10            120V~       18           16           14            12
10–12          120V~       16           16           14            12
12–16          120V~       14           12            -              -

Accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec la 
raboteuse Haussmann, modèle TDB340:
•  Guide parallèle
•  Clé d’ajustement de lame
•  Courroie d’entraînement de rechange
•  Adaptateur d’aspiration / guide de chute 

de copeaux

•  Sac ramasse-poussières
•  Boîtier
•  2 ensembles de lames (1 déjà installé)

Emballage 

En raison des techniques de production 
en série, il est peu probable que votre outil 
électrique Haussmann soit défectueux 
ou qu’une pièce soit manquante. Si vous 
remarquez quelque chose d’inhabituel, 
n’utilisez pas l’outil tant que les pièces 
n’auront pas été remplacées ou que le 
défaut n’aura pas été corrigé. Le non-respect 
de cette consigne pourrait entraîner des 
blessures corporelles graves.

Assemblage

La raboteuse électrique Haussmann vient 
entièrement assemblée, à l’exception de 
l’adaptateur d’évacuation de la poussière, du 
sac ramasse-poussières et du guide parallèle.

Utilisation

Grâce à la conception innovatrice à centre de 
gravité vertical de cette raboteuse à 3 lames, 
modèle TDB340, le poids du moteur est 
réparti au-dessus du cylindre de lame, ce qui 
permet un rabotage plus facile, en douceur 
et, par le fait même, l’obtention d’une 
meilleure finition. De plus, la conception de 
l’outil permet aux copeaux de sortir librement 
de la section arrière de la raboteuse, 
contrairement aux raboteuses électriques 
traditionnelles où les copeaux ont tendance à 
bloquer l’appareil.

Retirer ou installer les lames de 

la raboteuse

ATTENTION : 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est en position d’arrêt (OFF) et qu’il est 
débranché de la source d’alimentation avant 
d’installer ou de retirer les lames.
Votre raboteuse est munie de lames 
réversibles. Les lames peuvent être inversées 
lorsqu’elles sont émoussées. Une fois que les 
deux côtés des lames sont émoussés, mettez 
ces dernières au rebut.

Remarque :

 Ces lames ne peuvent être 

aiguisées à nouveau.

CONSEILS D’UTILISATION

Summary of Contents for TDB340

Page 1: ...Manuel d utilisation Operating Manual Haussmann_K ai K F GB 2 11 12 21 RABOTEUSE À 3 LAMES TDB340 3 BLADE PLANER TDB340 Black Code TDB340 Date 051221 Edition 07 Op DCR ...

Page 2: ... les risques de chocs électriques d incendie et de blessures graves CONSERVEZ CES CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE AIRE DE TRAVAIL Veillez à ce que l aire de travail soit propre et bien éclairée Travailler sur un établi encombré ou dans un endroit sombre augmente les risques d accidents N utilisez pas d outils électriques dans une atmosphère explosive par exemple en présence de gaz de liquides ou de...

Page 3: ...tils avec soin Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres Les outils de coupe entretenus convenablement sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à manier CONSIGNES DE SÉCURITÉ Soyez attentif à tout désalignement ou blocage des pièces en mouvement à tout bris ou à toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l outil Si vous constatez que l outil est end...

Page 4: ...uction et de la conception de l outil les risques suivants pourraient se produire Dommage auditif si aucune protection auditive adéquate n est utilisée Risques de démarrages accidentels s assurer de toujours retirer la fiche de la source d alimentation avant de faire des ajustements ou l entretien de l outil notamment le remplacement des lames et l ajustement de la profondeur de coupe Contact avec...

Page 5: ...ou de retirer les lames 1 Tournez le bouton de réglage de profondeur 3 dans le sens horaire pour une coupe plus profonde et dans le sens antihoraire pour une coupe moins profonde 2 Les chiffres sur l anneau situé sous le bouton de réglage de profondeur indiquent la profondeur de la coupe Par exemple lorsque 3 32 est aligné sur la flèche indicatrice à l avant de la raboteuse la profondeur de coupe ...

Page 6: ...tilisez une brosse douce pour nettoyer les poulies et l endroit environnant les poulies CONSEILS D UTILISATION Remarque Portez des lunettes de protection lorsque vous procédez au nettoyage de l endroit où se trouvent les poulies 3 En plaçant les trois v consécutifs vers l intérieur installez la nouvelle courroie sur la poulie du bas Placez ensuite la moitié de l autre extrémité de la courroie sur ...

Page 7: ... plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way Double Insulated eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes ra...

Page 8: ...g surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating When an extension cable is required you must make sure that it has the right ampere rating for your power tool and is in safe electric...

Page 9: ...to do so could result in serious personal injury RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS Tool s Volts Total length of cord in feet Ampere Cord size in rating A W G minimum 25ft 50ft 100ft 150ft 3 6 120V 18 16 16 14 6 8 120V 18 16 14 12 8 10 120V 18 16 14 12 10 12 120V 16 16 14 12 12 16 120V 14 12 Assembly The Haussmann Electric Planer is packed fully assembled except for the dust extraction adapter d...

Page 10: ...e 14 remove the rebating fence attachment knob 7 and slide the fence guide onto the planer Note Make sure that the two notches in the fixing plate of the fence locate over the two lugs on the planer body 2 Replace the fence attachment knob 7 and tighten it firmly 3 Loosen the wing nut securing the fence slide position the slide to the desired rebating width and re tighten the wing nut OPERATING IN...

Page 11: ...eck that the belt runs evenly by manually turning it 5 Replace the cover and the four fixing screws 6 Replace the electrical plug and run the planer for a minute or two to make sure that the motor and belt are operating correctly Maintenance Always ensure that the tool is switched off and the plug is removed from the power point before making any adjustments or maintenance procedures Cleaning 1 Ke...

Page 12: ...22 GB 23 GB ...

Page 13: ...Haussmann_K ai K ...

Reviews: